Structure 寒 middle | HanziFinder

103 wIS0lfCM
寒 middle

* 冷,与"暑"相对。 ~冬。~色。~衣。~冽。~带。~战。~噤。~食(节名,在清明前一天。古人从这一天起不生火做饭,也有的地区把清明当作"寒食")。~喧。~来暑往。唇亡齿~。 * 害怕。 ~心。 * 穷困,有时用作谦辞。 ~门。~伧。~舍。~窗(喻艰苦的学习环境)。~酸。~士(旧指贫穷的读书人)

cold, wintry, chilly

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F58E32_F58D
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F223
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E80B71_E80C71_E80D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5BD2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E80B71_E80C71_E80D92_F30192_F30092_F30292_F30392_F30492_F30892_F30A92_F30992_F30B92_F30592_F30692_F307
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E7DE83_E7D783_E7D883_E7D983_E7DA83_E7DB83_E7DC83_E7DD

U+20E5F jiǎn
Variants:

* 同"謇"

(translated) same as "謇"


U+21EB6
Variants:

* 同"塞"

Semantic variant of 塞: stop up, block, seal, cork; pass, frontier; fortress


U+348F hán

* 拼音hán。人名

(translated) Pinyin: hán; personal name


U+2279D
Variants:

* 同"㥶"

(translated) Same as "㥶"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8E9

U+22888

* 《逸周书· 諡法解》《汲冢周书· 卷第六》《续通志》:~, 过也

(translated) excess; fault; error


U+23F6C
Variants:

* 同"寒"

(translated) same as "寒", meaning cold


sāi:* 堵,填满空隙。 堵~漏洞。~尺。~规。 * 堵住器物口的东西。 活~。~子。 sài:* sài ㄙㄞˋ 边界上险要地方。 要~。关~。~外。边~。~翁失马。 sè:* sè ㄙㄜˋ 义同(一),用于若干书面语词。 闭~。阻~。搪~。~责。顿开茅~

stop up, block, seal, cork; pass, frontier; fortress

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F26F
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F52657_F52757_F52857_F52957_F52A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EDB4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_585E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EDB494_E59A94_E59B94_E59C94_E59D94_E59E94_E59F94_E5A094_E5A194_E5A294_E5A394_E5A494_E5A694_E5A794_E5A894_E5A994_E5A5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E60B85_E60A85_E61285_E61385_E61185_E60C85_E60D85_E60E85_E60F85_E61085_E61485_E61585_E61685_E61785_E618

U+5BCB jiǎn

* 单独击磬。 * 难。 * 姓

(translated) To strike a chime stone alone; difficult; surname

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBE491_EBE591_EBE6

U+2D2BB

* 读音han 询问

(translated) inquire


U+8D5B sài
Variants: 𡧳

* 比胜负,比好坏,竞争。 比~。竞~。~场。 * 胜似,比得过。 一个~一个,都不一般。 * 好似,比得上。 简直~真的。 * 旧时祭祀酬报神恩的迷信活动。 ~神。~会。~社

compete, contend; contest, race

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EA9652_EA9752_EA9852_EA9952_EA9A52_EA9B52_EA8852_EA8952_EA8A52_EA8B52_EA8C52_EA8D52_EA8E52_EA8F52_EA9052_EA9452_EA9152_EA9252_EA9352_EA9552_EAAC52_EAAD52_EAAA52_EAB152_EAB252_EAB352_EAAB52_EAAE52_EAAF52_EAB052_EAB452_EAB552_EAB652_EAB752_EAB852_EAB952_EABA52_EA9C52_EA9D52_EA9E52_EAA252_EAA352_EA9F52_EAA052_EAA152_EAA452_EAA652_EAA752_EAA552_EAA852_EAA956_EE4C56_EE4D56_EE4E56_EE4956_EE4A56_EE4B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CFD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F803

* 同"寒"

(same as 塞) (same as 愆) to fill up; full of; filled with; rich in contents; abundance, a fault; a mistake, to exceed; to be more than, to surpass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8E9

U+2A9D4 hán

* 疑同"寒"。 * 拼音hán。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "寒"; Used in Chinese personal names


U+2210F
Variants:

* 拼音mò。[~俟] 同"万俟", 复姓

(translated) Same as "万俟", which is a compound surname

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA90

U+5F3F jiǎn

* 难。 * 弓强劲有力

(translated) difficult; strong and vigorous bow


U+21A71

* 拼音yú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


* 防守用的栅栏。 ~子。鹿~(军事上常用的一种障碍物,古时多用削尖的竹木或枝杈,现多用铁蒺藜等做成)。 * 旧时驻兵的营地。 营~。山~。水~。安营扎~。~主。 * 村庄。 村~。苗~

stockade, stronghold, outpost; brothel

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E00A

U+2A9E6 zhài

* 疑同"寨"。 * 拼音zhài。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "寨"; Used in Chinese given names


U+2C221 zhài

* 同"𪧦"。 * 拼音zhài。 * 中国人名用字

(translated) Same as "𪧦"; Pinyin: zhài; Used in Chinese given names


U+9A9E qiān
Variants:

* 〈书〉高举,飞起。 ~举。~腾。~翥。 * 亏损:"如南山之寿,不~不崩"。 * 同"搴",拔取。 * 同"褰",揭起衣服

raise, hold high; fly, soar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A2B

U+2ACF6 hán

* 拼音hán。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第34区, 第1字

(translated) Used in Chinese given names


U+2228B qìng

* 疑同"慶"。 * 拼音qìng。 * 中国人名用字

(translated) suspected same as "慶"; used as a personal name character


U+20617
Variants:

* 同"冬"

Semantic variant of 冬: winter, 11th lunar month


U+50FF sài

* 轻薄;不诚恳。 * 闭塞。 * 粗鄙。 * 虚伪

small, minute; lacking sincerity


* 口吃,言辞不顺利。 ~吃。 * 正直。 ~谔(正直敢言)。~~(a.正直之言;b.忠诚正直)

stutter; speak out boldly

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EEBF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F289

U+24015

* 《重修台湾县志》:"里风多异南北,莫教海客误停槎。"

(translated) a place with diverse local customs between north and south, advising sea travelers to avoid mistakenly stopping


U+2ADF1 sài

* 拼音sài。 * 地名用字。 * 《八辅》 第30区, 第80字

(translated) Pinyin sài; Used in place names


U+2523D

* 拼音è。见"䁼"

(translated) Same as "䁼"


U+267AB sài

* 拼音sài。见"𦙯"

(translated) See "𦙯"


U+203BE
Variants: 𠐻

* 同"𠐻"

(translated) Same as "𠐻"


U+20F71 jiǎn
Variants:

* 同"謇"

(translated) Same as "謇"


U+567B sai

* 〔~唑〕有机化合物。供制药物和染料用。 * 〔~吩〕有机化合物,溶于乙醇和乙醚,不溶于水,供有机合成。 * 译音字,含硫杂的有机化合物

character used in translation


* 拔取。 斩将~旗

extract; seize; pluck up

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4A084_F4A1

U+2BB10

* "㘔" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "㘔"


U+26EA6 hán

* 拼音hán。[~蒋] 酸浆草,一种草本植物, 果实可入药

(translated) Physalis; a herbaceous plant with medicinal fruits


U+8930 qiān

* 揭起:"子惠思我,~裳涉溱"。 * 古代称套裤

underclothing; to pick up one"s skirts

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8930
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF5483_EF55

U+21F0C
Variants: 𡾰

* 同"𡾰"

(translated) Same as "𡾰"


U+3A43 qiān
Variants: 𢺦

* 拔取。后作"搴"

to take or capture (a city, etc.), to gather or to collect

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC0A

U+2CE23 xiān

* "鶱" 的简体字。 * 拼音xiān。 * (鸟) 向上飞的样子

to soar


U+8CFD sài
Variants:

* 比勝負,比好壞,競爭。 比~。競~。~場。 * 勝似,比得過。 一個~一個,都不一般。 * 好似,比得上。 簡直~真的。 * 舊時祭祀酬報神恩的迷信活動。 ~神。~會。~社

compete, contend; contest, race

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EA9652_EA9752_EA9852_EA9952_EA9A52_EA9B52_EA8852_EA8952_EA8A52_EA8B52_EA8C52_EA8D52_EA8E52_EA8F52_EA9052_EA9452_EA9152_EA9252_EA9352_EA9552_EAAC52_EAAD52_EAAA52_EAB152_EAB252_EAB352_EAAB52_EAAE52_EAAF52_EAB052_EAB452_EAB552_EAB652_EAB752_EAB852_EAB952_EABA52_EA9C52_EA9D52_EA9E52_EAA252_EAA352_EA9F52_EAA052_EAA152_EAA452_EAA652_EAA752_EAA552_EAA852_EAA956_EE4C56_EE4D56_EE4E56_EE4956_EE4A56_EE4B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CFD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F803

U+8E47 jiǎn qiān
Variants: 䮿 𨇥

* 跛,行走困难。 ~足。~步。 * 迟钝,不顺利。 ~涩。~滞。~拙。~运。时乖命~。 * 傲慢。 * 穷困。 * 驽马,亦指驴。 * 文言语助词。 ~谁留兮中洲? * 姓

lame, crippled; unlucky

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8E47
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EBE491_EBE591_EBE6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEB081_EEB1

U+28F2D
Variants: 𠐻

* 同"𠐻"

(translated) Same as "𠐻"


U+2146E

* 读音soku, 奈良时期从中国引进的一种漆工技术

(translated) Pronounced as soku; a type of lacquer technique introduced from China during the Nara period


U+2A9F1

* 同"𢵷"

(translated) same as "𢵷"


U+2E2D0

* 竟閼~ 翔。朝野同咨。 公惟多能。藝窮臨池。 有奬自天

(translated) to soar after being in a desperate situation; consulted by both the court and common people; truly versatile; mastery of art even to the point of calligraphy practice; divinely rewarded


U+2B7C2

* 〈方〉鬆鬆的綁住。闽语。 * 〈方〉門虛掩。闽语。 * 〈方〉輕踩。闽语

(translated) dialectal (Min): loosely tie; dialectal (Min): door slightly ajar; dialectal (Min): lightly tread


U+45D9 hán
Variants: 𧑚

* 同"𧑚"

earthworm

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E44B

U+2BD10

* 同"𫥕"

(translated) Same as "𫥕"


U+203EF
Variants: 𠐻

* 同"𠐻"

(translated) Same as "𠐻"


U+2B272

* 读音sae, 紫芒的一种。[~滬(sae ho)]: 一种圆形鱼笼

(translated) Pronounced sae; a type of Zimang plant; 𫉲滬 (sae ho): a round fish trap


U+47BF qiān

* 同"𧽐"。行走艰难

(interchangeable of "蹇") lame; crippled, slow, weak; feeble, difficult; hard

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E123

U+7C3A sài
Variants:

* 古代一种赌博性游戏,亦称"格五":"酒酣博~为欢娱,信手枭卢喝成采。" * 用竹木编成的断水捕鱼的栏栅:"曾见人以~捕鱼者,出绢买而放之。"

(translated) an ancient gambling game, also known as "Gewu"; a barrier made of bamboo and wood for blocking water to catch fish

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F26F
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F52657_F52757_F52857_F52957_F52A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EDB4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E413
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E60B85_E60A85_E61285_E61385_E61185_E60C85_E60D85_E60E85_E60F85_E61085_E61485_E61585_E61685_E61785_E618

U+2745A hán
Variants:

* 拼音zú。[~䘆] 蚯蚓的别名

(translated) Alias for earthworm; used in [𧑚䘆]


U+21AEA

* 拼音wǔ。中国人名用字

(translated) Pinyin wǔ; Used in Chinese personal names


U+3A59 sāi
Variants:

* 同"塞"。 * 拼音sāi。 * 填入

(same as 塞) a cork or stopper; to cork; to seal, to fill up, to block


U+703D jiǎn

* 倾,倒:"便~倒一两瓮香醪在地。"

(translated) Pour; Spill


U+3614 sǎi cǎn
Variants:

* 吃,啃嚼。 * 象声词。如。 唉~。 * 〈方〉语气词,多用于句未

eat, to bite, to gnaw, (a dialect) usually at the end of a sentence; tone (of one"s speech)


U+21113 jiǎn
Variants:

* 同"謇"

(translated) same as "謇"


U+22D8A
Variants:

* 同"𢷘"

(translated) Same as "𢷘"


U+27771
Variants:

* 同"褰"

(translated) same as "褰"


U+2C92F

* "𧮈" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𧮈" by analogy


U+27B2F
Variants:

* 同"謇"

(translated) same as "謇"


U+3A5F zhài

* 〈方〉縫綴。 ~紐扣

(a dialect) to sew some ornaments (button; decorations, etc.) on the clothes


U+21FB0 jiǎn
Variants: 𡼌

* 拼音jiǎn。[~嵼] 同"蹇产", 与会曲折

(translated) Same as "蹇产"; winding and complicated


U+237CB qiān
Variants: 𣟯

* 拼音qiān。一种树

(translated) a type of tree


U+85C6 jiǎn
Variants: 𧃕

* 古书上说的一种草

(translated) A type of grass mentioned in ancient books


U+237EF
Variants: 𣟋

* 同"𣟋"

(translated) Same as "𣟋"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F568

U+21AF6

* 同"𠺠"

(translated) Same as "𠺠"


U+27B8E
Variants:

* 同"謇"

(translated) same as "謇"


U+22DD8
Variants: 𢶊

* 同"搴"

Semantic variant of 㩃: to take or capture (a city, etc.), to gather or to collect


U+270D5
Variants:

* 同"藆"

(translated) same as "藆"


U+2CD0F

* "䮿" 的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "䮿"


U+9DB1 xuān xiān

* (鸟)向上飞的样子

soar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DB1
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F57E

U+21910 cǒi

* 粤语cǒi

(translated) Cantonese pronunciation: cǒi


U+6510 qiān
Variants:

* 古同"褰",把衣服撩起。 * 缩。 * 古同"攑",举

(translated) ancient form of 褰, meaning to lift up clothes; shrink; ancient form of 攑, meaning to lift

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6510

U+277BC
Variants:

* 同"褰"

(translated) Same as 褰


U+28647 sài

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


U+9A2B jiǎn qiān

* 〈書〉高舉,飛起。 ~舉。~騰。~翥。 * 虧損:"如南山之壽,不~不崩"。 * 同"搴",拔取。 * 同"褰",揭起衣服

raise, hold high; fly, soar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A2B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E80493_E80593_E80693_E807

U+2C2F8

* 金文隶定字, 同"褰"。 字見《殷周金文集成引得》804 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10175器銘文中

(translated) Clerical form of Jinwen script, same as 褰; Original form in Jinwen script


U+28B59
Variants:

* 同"键"

Semantic variant of 鍵: door bolt, lock bolt; key


U+6513 qiān

* 古同"搴",拔取。 * 古同"攐",把衣服提起来

(translated) Same as "搴", to pluck; pull out; Same as "攐", to lift up clothes

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F4A084_F4A1

U+27B88 jiǎn
Variants:

* 同"謇"

(translated) same as 謇

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F28A81_F28B

U+2998A hán qiān
Variants:

* 拼音hán。 * 马多的样子。 * 马名

(translated) Appearance of numerous horses; horse name


U+2E8EB

* 人名用字

(translated) Used in personal names


U+2934E jiān

* 拼音jiān。疑同"鞬"

(translated) suspected to be the same as "鞬"


U+2AE0B qián

* 拼音qián。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


U+21B09 sài

* 拼音sài

(translated) Pronounced as sài


U+281E5
Variants:

* 同"蹇"

Semantic variant of 蹇: lame, crippled; unlucky


U+21176 jiǎn
Variants:

* 同"謇"。,口吃

(translated) Same as 謇; stuttering


U+29835

* 读音chọi,( 尤指动物之间)搏斗, 格斗;面对, 对阵;撞击

(translated) pronounced chọi, (especially between animals) combat, fight; face, confront; collide, strike


U+9473 jiàn
Variants:

* 古同"键"

(translated) ancient form of key

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9375

U+25734 qiān

* 拼音qiān。祭祀

(translated) sacrifice; sacrificial rite


U+2EAB5

* 读音oet。 塞(泛指)

(translated) to block (generally)


U+3A77 qiān
Variants:

* 同"攓"。 * 拼音qiān

(translated) Same as "攓"


U+277D1 qiān

* 同"褰"

(translated) same as "褰"


U+29F5C jiǎn

* 拼音jiǎn。一种鱼

(translated) a kind of fish


U+4BBF jiǎn
Variants:

* 同"蹇"。劣马或跛驴

(same as 蹇) lame; crippled, slow, weak; feeble; a vicious horse; a feeble donkey


100 𩎀
U+29380
Variants:

* 同"鞬"

(translated) Same as "鞬"


101 𨰬
U+28C2C qiān

* 中国人名用字。,jiǎn

(translated) Used in Chinese personal names