Structure 自 | HanziFinder

457 wsMQnYT7

101 𡏣
U+213E3

* 同"㙞"。《五音集韵》:"~, 鱼乙切。小山也。"

(translated) Same as "㙞"; small hill


102 𣗬
U+235EC chòu

* 〈方〉树木。闽语

(translated) dialectal term for trees; Min dialect


103 𤌼
U+2433C
Variants:

* 同"煌"

(translated) Same as "煌"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E21338_E214
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_714C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA3393_EA3493_EA3593_EA32
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E49684_E497

104 𦤖
U+26916 zuì
Variants:

* 同"罪"。中国人名用字

(translated) Same as "罪"; Used in Chinese personal names


105 𬳌
U+2CCCC qiǔ

* "𩝠" 的类推简化字。 * 拼音qiǔ:xiǔ 食物腐烂。西南官话

(translated) simplified form by analogy of "𩝠"; food spoilage, in Southwestern Mandarin dialect


106 𦤗
U+26917
Variants:

* 同"皋"

(translated) Same as 皋


107
U+84A0 xí xī

* 〔~菜〕一种植物,嫩茎叶可作蔬菜食用

(translated) [xi cai] a plant whose tender stems and leaves can be eaten as a vegetable


108 𡼗
U+21F17 gāo
Variants:

* 同"㟸"

(translated) same as 㟸


109 𨼍
U+28F0D háo
Variants:

* 壕溝。 * 城下道

(translated) trench; road outside the city

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EC57

110 𦤘
U+26918 yōng
Variants:

* 享用。 * 同"庸"

(translated) To enjoy; Same as "庸"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4A4

111 𦍾
U+2637E
Variants:

* 同"羯"

(translated) same as "羯"


112
U+81F0 chòu
Variants:

* 同"臭"

Semantic variant of 臭: smell, stink, emit foul odor

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E4BB43_E4BC43_E4BD
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E190
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E35D57_E35E
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAC8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81ED
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E32084_E32184_E322

113 𡰈
U+21C08
Variants:

* 同"卼"

(translated) same as "卼"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F19483_F195

114 𮎌
U+2E38C

* "舶" 的讹字。 * 参考《 佛祖統紀》,《新集藏經音義隨函錄》

(translated) corrupted form of "舶"


115 𫊡
U+2B2A1 cuó

* 疑同"虘"。 * 拼音cuó。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "虘"; Used as a personal name character


116
U+3C57 xiū

* 拼音xiū。息

a breath, news; tidings, to stop; to end


117 𮀹
U+2E039

* 人名用字

(translated) Used in personal names


118 𮍯
U+2E36F

* 同"吃"。 见《 诸经要集》

(translated) Same as eat


119
U+5AB3
Variants: 𡡁

* 子、弟及其他晚辈的妻子。 儿~。弟~。侄~。孙~。~妇儿( fur )

daughter-in-law


120 𫺱
U+2BEB1

* 同"𢥷"

(translated) Same as "𢥷"


121
U+761C
Variants: 𦞜

* 〔~肉〕古同"息肉",因黏膜发育异常而形成的像肉质的突起物

a polypus

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_761C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8E2

122 𬔏
U+2C50F

* 读音へ 臭屁

(translated) smelly fart; boastful


123 𦤝
U+2691D mián
Variants: 𤾜

* 同"籩"

(translated) same as bamboo utensil

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F078

124
U+6A70 gāo
Variants:

* 同"槔"

a spar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_69D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F4F3

125 𥰝
U+25C1D

* 拼音xī。[簨~] 竹器

(translated) bamboo ware


126 𨝲
U+28772 gāo hào
Variants:

* 同"䣗"

(translated) same as "䣗"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F544

127 𣜮
U+2372E lín

* 古书上记载的传说中的树名,叶似榆,果似枣

name of a legendary tree (described in ancient texts as having leaves like elm and fruit like dates)


128 𤾚
U+24F9A hào

* 拼音hào。同"皞"

(translated) same as "皞"


129 𡰆
U+21C06 niè

* 拼音niè。疑同"臲"

(translated) suspected to be same as "臲"


130 𡻇
U+21EC7
Variants:

* 同"𡼗"。 * 拼音lì。 * [~是] 如果。闽语

(translated) Same as "𡼗"; If; Min dialect usage


131 𦤔
U+26914
Variants:

* 同"臱"

(translated) Same as "臱"


132
U+6BA0 chòu
Variants: 𣧁

* 同"臭",腐臭气味:"昔帝尧之葬也……其穿下不乱泉,上不泄~。"

(translated) Same as "臭"; rotten and stinking smell

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6BA0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E32084_E32184_E322

133
U+66CD hào
Variants:

* 古同"皞"

bright, brilliant


134
U+7CD7 qiǔ

* 干粮,炒熟的米或面等。 * 饭或面食粘连成块状或糊状

parched wheat or rice; broken grain

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EF5052_EF4D52_EF4E52_EF4C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E7A6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7CD7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E7A692_F12F92_F13092_F13192_F13292_F133
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E5AB

135 𦤜
U+2691C
Variants:

* 同"悟"

(translated) Same as "悟"


136 𣿒
U+23FD2 cuǐ

* 拼音cuǐ。新

(translated) new

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E962

137 𫺽
U+2BEBD

* 同"伶"

(translated) Same as "伶"


138 𧪩
U+27AA9
Variants:

* 同"息"

Semantic variant of 息: rest, put stop to, end, cease


139 𪬤
U+2AB24

* 同"𨄠"

(translated) Same as "𨄠"


140 𮮲
U+2EBB2

* 同"鼻"

(translated) same as nose


141 𥉒
U+25252 jiǎo

* 同"暞"。 * 拼音jiǎo。 * 明

(translated) Same as "暞"; bright


142 𣊊
U+2328A

* 同"暞"

(translated) same as 暞


143
U+4AC1
Variants: 𩓑

* 拼音bì。第一胎生下的小狗

the first son; a dog"s first pup


144 𮍜
U+2E35C

* 疑同"𤾇"

(translated) Suspected to be same as "𤾇"


145 𭿙
U+2DFD9

* 同"穆"。《广弘明集》:~ 云车九层芝驾四鹿呉

(translated) Same as "穆"


146 𦤙
U+26919

* 拼音wà。 * [槷~] 不安。 * 屈

(translated) Uneasy; bend

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E535

147 𨝺
U+2877A

* 古邑名

(literary) name of a district in ancient China


148 𡏻
U+213FB gāo

* 拼音gāo。[~壤] 同"臯壤"。 濕地

(translated) same as "臯壤"; wetland


149
U+641D qiǔ

* 〔~揭〕手举

(translated) to lift with the hand


150 𣘶
U+23636

* 同"槔"

(translated) same as "槔"


151 𤚯
U+246AF xiù

* 拼音xiù。一种似熊的兽

(translated) a bear-like beast


152 𭸫
U+2DE2B

* 读音haeu 臭

(translated) Pronounced "haeu"; smelly


153
U+7508
Variants: 𤭝 𤮅

* 破瓦壶。 * 盎、缶一类的瓦器。 * 破裂:"甄陶天下者,其在和乎?刚则~,柔则坏。"

(translated) broken earthenware pot; earthenware vessels like *ang* and *fou*; to break

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_750827_EA9C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E05585_E056

154
U+762A piē biě biē

biē:* 〔~三〕方言,指城市中无正当职业而以乞讨或偷窃为生的流氓游民。 biě:* 〔~子〕①指处境窘迫,如"作( zuō )~~";②方言,秕子。 * 不饱满,凹下。 ~瘦。~干。~谷。~花生。~桃干(中药名)。~螺痧(中医指霍乱一类的病)

shrivelled up, dried up; vexed


155 𥡋
U+2584B

* 同"穆"。中国人名用字

(translated) Same as "穆"; Chinese personal name character


156 𦞜
U+2679C
Variants:

* 同"瘜"

(translated) Same as "瘜"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8E2

157
U+954D niè
Variants:

* 一种金属元素,可用来制造货币等,镀在其他金属上可以防止生锈

nickel


158 𡠖
U+21816 hào

* 同"𡟷"

(translated) Same as "𡟷"


159
U+734B háo gāo
Variants:

háo:* 古同"嗥",吼叫。 gāo:* 古人名用字

roar; cry

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55E527_E10B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E8C0

160 𤩢
U+24A62 gāo

* 拼音gāo。人名

(translated) personal name


161 𤺃
U+24E83 xiāo jiāo yāo
Variants: 𤻁

* 同"㿁"

(translated) Same as "㿁"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E937

162 𥢐
U+25890 gāo

* 禾名

(translated) name of a grain


163 𦤠
U+26920

* 读音hoi 与hôi 臭味

(translated) Pronounced hoi and hôi; stink


164 𥴚
U+25D1A

* 读音gầu 头皮屑

(translated) Dandruff; pronounced gǒu


165 𦺆
U+26E86 gāo
Variants:

* 同"䔌"

(translated) same as "䔌"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E08B

166 𦤓
U+26913
Variants:

* 同"鼻"

(translated) Same as nose


167 𮮴
U+2EBB4

* 同"鼻"

(translated) Same as "鼻"


168 𨈻
U+2823B
Variants:

* 同"自"

(translated) Same as "自"


169 𡲽
U+21CBD
Variants:

* 同"憩"

(translated) same as rest


170 𬍂
U+2C342

* 疑同"獆"

(translated) suspected to be same as "獆"


171 𣊅
U+23285
Variants:

* 同"渴"

Semantic variant of 渴: thirsty, parched; yearn, pine


172 𣊆
U+23286

* 同"渴"

(translated) same as "thirsty"


173 𦤟
U+2691F xìn

* 拼音xìn。狐臭

(translated) body odor


174 𡽁
U+21F41 zuì
Variants:

* 同"嶊"

(translated) Same as "嶨"


175 𡽕
U+21F55 zuì
Variants:

* 同"嶊"

(translated) same as 嶊

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7CE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F677

177 𢠾
U+2283E
Variants:

* 同"憩"

(translated) rest


178
U+76A5 hào
Variants:

* 古同"皞"

bright, brilliant


179
U+81F1 mián biān
Variants: 𦤔 𦤝

mián:* 不见。 * 远望。 biān:* 古同"笾"

(translated) Unseen; Look into the distance; Ancient form of "笾"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F3A351_F3A4

180 𦤚
U+2691A
Variants: 𣧧

* 拼音bó。同"𣧧",腐臭气味

(translated) same as "𣧧", putrid smell

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E60D

181 𦧯
U+269EF

* 休息

(translated) rest


182 𦧰
U+269F0
Variants:

* 同"憩"

(translated) same as "rest"


183 𧫍
U+27ACD
Variants:

* 同"諻"

(translated) Same as "諻"


184
U+9089 biān

* 古同"边"

edge, margin, side, border


185 𧬁
U+27B01 hào

* 同"䜂"

(translated) Same as "䜂"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F29681_F29781_F298

187
U+9F3B

* 嗅觉器官,亦是呼吸器官之一。 ~子。~窦。~孔。~腔。~涕。~音。~烟(由鼻孔吸入的粉末状的烟)。仰人~息。嗤之以~。 * 创始;开端。 ~祖

nose; first; KangXi radical 209

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_F55341_F55441_F555
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_F78555_F786
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E39E71_E3A171_E39F71_E3A0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F3B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E39E71_E39F71_E3A071_E3A191_F41D91_F41E91_F42191_F41F91_F420
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E21C82_E21D82_E21E82_E21F82_E220

188 鼻
U+2FA1C

* 嗅觉器官,亦是呼吸器官之一。 ~子。~窦。~孔。~腔。~涕。~音。~烟(由鼻孔吸入的粉末状的烟)。仰人~息。嗤之以~。 * 创始;开端。 ~祖

nose; first; KangXi radical 209


189 𮮱
U+2EBB1

* 同"鼻"

(translated) Same as "鼻"


190 𫇋
U+2B1CB quán

* 拼音quán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


191 𭊴
U+2D2B4

* 同"嗅"

(translated) same as "嗅"


192 𨃔
U+280D4

* 同"䠗"

(translated) same as "䠗"


193 𥡐
U+25850

* 同"𥣰"

(translated) same as "𥣰"


194 𦤕
U+26915 yuè

* 拼音yuè。腐臭的样子

(translated) appearance of rotten and smelly


195 𭿟
U+2DFDF

* 同"皞"

(translated) Same as 皞


196 𬛮
U+2C6EE

* 金文隶定字, 同"縮"。 字見《殷周金文集成引得》581 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9096器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "縮"; Original form of Jinwen script


197 𤠩
U+24829 yàn

* 同"猒"。中国人名用字

(translated) Same as "猒"; Used in Chinese personal names


198 𦟞
U+267DE xiāo

* 拼音xiāo。见"𦠎"

(translated) See "𦠎"


199 𨃡
U+280E1
Variants:

* 同"跽"

(translated) Same as "kneel with buttocks resting on heels"


200 𠒸
U+204B8 rǎo

* 拼音rǎo。远

(translated) far; distant


201 𭳅
U+2DCC5

* 同"濞"

(translated) same as "濞";