xFVDeKMe

850 xFVDeKMe

401 𫺔 U+2BE94 jūn

* 拼音jūn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


402 𬚭 U+2C6AD

* 拼音yù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


403 𬹁 U+2CE41 yōng

* 拼音yōng 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


404 𤊔 U+24294 bǐng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


405 𤐆 U+24406 qún

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


406 𤚹 U+246B9 jùn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


407 𥜉 U+25709 qún

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


408 𦀲 U+26032 qún

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


409 𦹓 U+26E53 huà

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


410 𦹙 U+26E59 huì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


411 𩅋 U+2914B jiàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


412 𪀴 U+2A034

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


413 𪢛 U+2A89B zhēng

* 拼音zhēng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


414 𫥃 U+2B943

* 拼音yī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


415 𪰼 U+2AC3C dàng

* 拼音dàng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names;


416 𬎛 U+2C39B jìng

* 拼音jìng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Chinese personal name character


417 𢰬 U+22C2C

* 拼音tū。中国人名用字。 或同"捸"

(translated) Used in Chinese personal names; Same as "捸"


418 𥲳 U+25CB3 sǎo

* 中国人名用字。 疑为"掃" 之意造字

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a character created meaning "掃"


419 𪹨 U+2AE68

* 韩国人名用字。李廷 (1674-1729)

(translated) Used in Korean personal names; e.g., Lee Jeong (1674–1729)


420 𤈠 U+24220

* 古代人名用字。 清·邵文

(translated) Used in ancient personal names

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAF8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EAF893_EA05
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E455

421 𡝗 U+21757 qún

* 拼音qún。人名用字

(translated) Used in personal names


422 𫐭 U+2B42D zhēng

* 拼音zhēng。金文隶定字。 人名用字 字見《 殷周金文集成引得》477頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第596器銘文中

(translated) Used in personal names


423 𭴏 U+2DD0F

* 人名用字

(translated) Used in personal names


424 𮃒 U+2E0D2

* 祐贊者永陵令盧~ 謁者恭陵令金墣

(translated) Used in personal names


425 𮘶 U+2E636

* 人名用字

(translated) Used in personal names


426 𣲫 U+23CAB

* 人名用字。《 广东通志·卷五十》: 王氏生员莫

(translated) Used in personal names


427 𮈡 U+2E221

* 人名用字。 金公~

(translated) Used in personal names


428 𮖩 U+2E5A9

* 人名用字

(translated) Used in personal names


429 𡺅 U+21E85 jiàn

* 拼音jiàn。人名用字

(translated) Used in personal names; Given name character


430 𪂩 U+2A0A9

* 拼音lì。人名用字。《 新唐书·宗室世系表· 大郑王房》有" 李"

(translated) Used in personal names; variant form of "李"


431 𡐓 U+21413 kāng

* 地名用字,湖北省襄樊市谷城县有盛镇

(translated) Used in place names; Specifically refers to Yousheng Town, Gucheng County, Xiangfan City, Hubei Province


432 U+5551 shà jié dié tì

shà:* 古同"唼"。 * 古同"歃"。 jié:* 多言。 dié:* 古同"喋"。 tì:* 古同"嚏"

(translated) Variant of "唼"; Verbose; Variant of "喋"; Variant of "嚏"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E912

433 𢜝 U+2271D

* 〈喃〉义同怕

(translated) Vietnamese: same as "fear"


434 U+857C

* 堇草。 * 宽舒:"士君子之容……俨然,壮然,祺然,~然。" * 草初生柔细的样子

(translated) Violet; Relaxed, at ease; Appearance of tender young grass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_857C

435 U+6D22

* 〔~水〕水名,今中国河南省伊河的古称

(translated) [Yǐ Shuǐ] river name, ancient name for the Yi River, now in Henan province, China

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F49C42_F49D42_F49E42_F49F42_F4A042_F4A142_F4A242_F4A342_F4A442_F4A542_F4A642_F4A742_F4A842_F4A942_F4AA42_F4AB42_F4AC42_F4AD42_F4AE42_F4AF42_F4B042_F4B142_F4B242_F4B3
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F79732_F79532_F796
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F4A956_F4AA
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E89C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4F0A27_E6A7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EB7783_EB7883_EB7983_EB7A83_EB7B83_EB7C83_EB7D83_EB7E83_EB7F83_EB8083_EB81

436 𢹚 U+22E5A xiān

* 拼音xiān。[拈~] 手称物

(translated) [niān ~] to weigh things by hand


437 U+687E jūn

* 〔~櫏( qiān )〕君迁子,即"黑枣"。落叶乔木,叶子椭圆形,浆果长椭圆形,熟透后黑褐色,可以吃,亦可以入药。亦作"桾杄"

(translated) [~ Qian (qiān)] Junqianzi, namely "black date"; deciduous tree, oval leaves, oblong berry, ripens to dark brown, edible and medicinal; also written as "桾杄"


438 𦄢 U+26122 yōng

* 拼音yōng。 * [纎] 同"纖傭" * 中国人名用字

(translated) [纎] same as "纖傭"; Used in Chinese personal names


439 U+910C táng

* 〔~郚〕地名,在中国山东省昌乐县

(translated) [~郚] place name in Changle County, Shandong Province, China


440 𤠯 U+2482F táng

* 拼音táng。[~猊] 一种野兽,其皮常用作铠甲

(translated) a kind of beast whose skin was often used for armor


441 𩻽 U+29EFD huà

* 拼音huà。一种鱼

(translated) a kind of fish


442 𦸱 U+26E31

* 拼音fù。一种草

(translated) a kind of grass


443 𧃑 U+270D1 qián

* 拼音qián。一种草

(translated) a kind of grass


444 𧑔 U+27454 dài

* 拼音dài。一种虫

(translated) a type of insect


445 U+73D2 jīn

* 玉名

(translated) a type of jade


446 𭆰 U+2D1B0

* 读音caemh。 * 也。 * 共同, 一起

(translated) also; together


447 U+7BBB

* 古代一种射鸟的竹管

(translated) an ancient bamboo tube for shooting birds


448 𢧳 U+229F3 yōng

* 拼音yōng。古代戟一类的兵器

(translated) an ancient weapon of the halberd type


449 𧍶 U+27376

* 拼音lǜ。一种虫

(translated) an insect

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E43E

450 𬒕 U+2C495

* "䃤" 的类推简化字

(translated) analogy-based simplified form of "䃤"


451 U+7161 xìn

* 古同"烬"

(translated) ancient form of "ashes"


452 U+4FB0 jiǒng

* 古同"僒"

(translated) ancient form of "僒"


453 U+758C jié qiè

jié:* 古同"捷",迅速。 qiè:* 姓

(translated) ancient form of "捷", rapid; surname

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_ECF4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_758C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E86491_E865

454 U+8512 xūn

* 古同"荤"

(translated) ancient form of "荤"; same as "荤" (meat)


455 U+5E07 niè

* 古同"𦘒"

(translated) ancient form of "𦘒"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F39C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F64381_F64481_F645

456 U+7245 yóng

* 古同"墉"

(translated) ancient form of 墉

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F52252_F0E857_F52457_F523
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_588928_F4C1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E5F785_E5F8

457 𠗶 U+205F6 táng

* 拼音táng。[(pāng)~] 冻结在一起的样子

(translated) appearance of being frozen solid


458 𦞘 U+26798 jiàn

* 拼音jiàn。[~~] 丰满富态的样子

(translated) appearance of being full and prosperous


459 𦱊 U+26C4A zhēng

* 拼音zhēng。[薴], 草亂貌

(translated) appearance of messy grass; disorderly grass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E09F

460 𡫧 U+21AE7 qǐn

* 拼音qǐn。视貌

(translated) appearance; manner of looking


461 𠬉 U+20B09

* 读音tránh, 躲避,避免

(translated) avoid; evade


462 𥍯 U+2536F qīn

* 拼音qīn。锥

(translated) awl

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EA53

463 𥯦 U+25BE6 jiàn shà

* 拼音jiàn。竹节

(translated) bamboo joint


464 𣀄 U+23004 qún

* 群盗

(translated) bandits; robbers

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2C5

465 U+9A1D jiān

* 黄脊的骝马

(translated) bay horse with a yellow spine


466 𪑯 U+2A46F lèi

* 拼音lèi。黑色

(translated) black


467 𠹔 U+20E54 táng

* 拼音táng。[哃(tóng)~] 大言

(translated) boastful words; exaggeration


468 𭨡 U+2DA21

* 读音saw。 * 书。 * 字

(translated) book; character


469 𢏰 U+223F0 zhèng

* 拼音zhèng。弓张开

(translated) bow drawn open


470 U+89A0 jūn

* 大视

(translated) broad view


471 U+578F

* 土埂

(translated) bund


472 𭴵 U+2DD35

* 读音coemh 烧,焚烧

(translated) burn


473 𢟩 U+227E9 suì

* 拼音suì。谨慎

(translated) careful; cautious; prudent


474 𨊼 U+282BC xuàn

* 拼音xuàn。车弓, 车篷架

(translated) carriage bow; carriage canopy frame

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EB10

475 U+9D58 jùn

* 鸡无尾

(translated) chicken without a tail


476 𠽩 U+20F69

* 拼音bì。鸣叫

(translated) chirp; cry of birds or insects


477 𬱌 U+2CC4C

* 金文隶定字, 同"景"。 字見《殷周金文集成引得》347 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2826器銘文中

(translated) clerical script form, same as "景"; original form in bronze inscriptions


478 𫸕 U+2BE15

* 读音xây [~]建设。[~]地基

(translated) construction; foundation


479 𮃆 U+2E0C6

* "侵" 的讹字,

(translated) corrupted form of "侵"


480 𮌅 U+2E305

* "斟" 的讹字

(translated) corrupted form of "斟"


481 𤰋 U+24C0B

* 的讹字

(translated) corrupted form of "的"


482 𭄊 U+2D10A

* "鄘" 的讹字

(translated) corrupted form of "鄘"


483 𮆸 U+2E1B8

* "铮" 的讹字

(translated) corrupted form of "铮"


484 𥊵 U+252B5

* "曃" 的讹字

(translated) corrupted form of 曃


485 𠻞 U+20EDE kǎng

* 拼音kǎng。咳嗽声

(translated) coughing sound


486 𬿛 U+2CFDB

* 读音itawashi(いたわし、 労し)。 * 可爱, 可怜的,令人怜悯的

(translated) cute; pitiable; pathetic


487 𦘔 U+26614 jīn

* 笔饰。 * 赞叹;羡慕

(translated) decorative strokes; admire; envy

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F10A31_F10B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F14A51_F14B51_F14C51_F14D51_F14E55_F2BF55_F2C055_F2B955_F2BA55_F2BB55_F2BC55_F2C855_F2BD55_F2BE55_F2C955_F2CA55_F2CB55_F2C155_F2CC55_F2C255_F2C655_F2C355_F2C455_F2C555_F2C751_F13651_F13751_F13851_F13551_F13951_F13A51_F13B51_F13C51_F13D51_F13E51_F13F51_F14051_F14851_F14151_F14251_F14451_F14551_F14651_F14351_F14751_F149
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0D2

488 U+5CEE qūn

* 〔~嶙〕山相连的样子

(translated) describing mountains connected and continuous


489 𢳧 U+22CE7 kǎng

* 拼音kǎng。 * 〈方〉 同"㝩"。 盖;扣。 * 拼音kāng。 * 中国人名用字

(translated) dialect, same as 㝩; cover; buckle; Chinese given name character


490 𪜃 U+2A703

* 〈方〉扔。吴语

(translated) dialectal (Wu dialect): to throw


491 𩸸 U+29E38

* 〈方〉青鱼。吴语

(translated) dialectal term for black carp; Wu dialect


492 𢱷 U+22C77 jìn

* 拼音jìn。深挖

(translated) dig deeply


493 𪟐 U+2A7D0

* 读音tranh。 争执,冲突, 处在冲突状态

(translated) dispute; conflict; state of conflict


494 U+799F táng

* 福祐

(translated) divine blessing


495 𤃀 U+240C0

* 拼音lì。 * [渧(dì)~]。 * 漉。 * 泣

(translated) drip; strain; weep


496 𪗍 U+2A5CD

* 拼音qí。相等

(translated) equal

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
36_F80D36_F80E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5C6

497 𫍆 U+2B346

* 読音kotogotoshii(ことごとしい, 事々しい)。夸大的; 夸张的;言过其实的; 大惊小怪的。夸张, 夸大的样子

(translated) exaggerated; overstated; over the top; making a fuss


498 𥉽 U+2527D kāng

* 拼音kāng。[眏~] 目貌

(translated) eye appearance


499 U+8185 táng

* 肥

(translated) fat; fatty


500 𫅚 U+2B15A

* 读音bānh 花

(translated) flower


501 𫫒 U+2BAD2

* 读音thứ 原谅,宽恕

(translated) forgive; pardon