* 〈喃〉"書"的简化字
(translated) Vietnamese simplified form of 書
* 〈喃〉"書"的简化字
(translated) Vietnamese simplified form of 書
* 二分之一。 ~圆。~百(五十,多指岁数)。 * 不完全的。 多~。~岛。~透明。~脱产。 * 在中间。 ~空。~路上。~夜。 * 喻很少。 一星~点
half
* 日本户政用字
(translated) Character used in Japanese family registration
* 同"甾"
Semantic variant of 菑: to weed grass; land which has been under cultivation for one year
* 拼音jú。持
(translated) hold
* 握持
catch
* 同"牟"
(translated) Same as "牟"
* 古同"泮"
(translated) Anciently same as "泮"
* 同"睪"
(translated) testicles
* 同"丰"
(translated) Same as "丰"
* 同在一起而能互助的人。 伙~。~侣。 * 陪同。 ~随。陪~。~和( hè )。~舞。~奏。~读(古代官名,中国宋代有南北院伴读,负责宗室子弟的教学,辽、金至明代,皆为亲王府官)
companion, comrade, partner; accompany
* 同"夲"。 * 拼音qǐn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "夲"; used for Chinese personal names
* 〔~愌( huàn )〕不顺
(translated) adverse; unfavorable
* 散,解。 冰~。~涣(融解,分散)。 * 〔~池〕古代学宫前的水池。 * 〔~宫〕古代的学校。 * 〔~汗〕水广大的样子。 * 姓
Zhou dynasty school; disperse; fall apart
* 同"仵"。 * 拼音chǔ。 * 中国人名用字
(translated) Same as "仵"; Pinyin chǔ; Used in Chinese personal names
* 〈方〉助词,用于祈使句末尾,表示命令、请求、假设等,相当于"吧"。冀鲁官话
(translated) dialectal particle used at the end of imperative sentences to express command, request, supposition, etc.; equivalent to "吧" in Ji-Lu Mandarin dialect
* 同羋
(translated) same as 羋
* 见"詊"
(translated) Same as "詊"
* 向上抬,向上托。 ~头。~手。~重。~棋不定。 * 动作行为。 ~止。轻而易~。 * 发起,兴办。 ~义。~办。创~。 * 提出。 ~要。~例。 * 推选,推荐。 推~。荐~。 * 全。 ~国。~世。~家。 * 古代指科举取士。 科~。~人。一~成名。 * 攻克:"一战而~鄢、郢"
raise, lift up; recommend
* "羋"的讹字
(translated) corrupted form of "羋"
* 金文隶定字。 人名用字。见《 殷周金文集录》-徐中舒, 四川人民出版社1984。第一一页( 十一页),编号为45 的亞~母朋鐘
(translated) Standardized form of a character in Bronze script; Used in personal names
* "凙" 的类推简化字
an icicle
* 同"升"
(translated) Same as "升"
* 读音sako, 有姓氏"前~"
(translated) Pronounced as sako; Used in the surname "Qián-~"
* 羊叫聲(今讀miē)。 * 春秋時楚國祖先的族姓。五代徐鍇
bleat of sheep; surname
* 同"举"
(translated) Same as "举"
* 拼音jǐ。声音
(translated) Pronunciation: jǐ; meaning: sound
* 拼音gān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"𫔼"。中国人名用字
(translated) Same as "𫔼"; Used for Chinese personal names
* 拼音nì。中国人名用字, 疑同"匿" 字
(translated) Used in Chinese given names; Suspected to be same as "匿"
pǎn:* 平坦。 * 发地。 * 方言,山坡。 阳~(向阳的山坡)。 bàn:* 粪肥。 猪栏~。牛栏~
(translated) pǎn: flat; exposed ground; dialect: hillside; bàn: manure
* 欢喜:"辞之~矣"
enjoy, be glad, be pleased
pán:* 同"盘",盘子。 bàn:* 〔~子〕方言,大块的木柴
container
zé:* 水积聚的地方。 大~。湖~。润~(潮湿)。沼~。 * 金属或其他物体发出的光亮。 光~。色~。 * 恩惠。 恩~。~及枯骨(施惠于死人)。 * 洗濯。 * 汗衣,内衣。 shì:* 古同"释",解散
marsh, swamp; grace, brilliance
* 同"用"
Semantic variant of 用: use, employ, apply, operate; use
* 行走时被别的东西挡住或缠住,引申为束缚或牵制。 ~住。~倒。羁~(束缚)。~脚石(喻阻碍前进的东西)。~手~脚
loop, catch; fetter, shackle
* 同"悉"
(translated) Same as "悉"
* 同"𢭬"。读音bẩn 脏
(translated) Same as "𢭬", dirty
* "襻" 的二简字。注: 二简字表将"衤"、"礻"合并为"礻"
(translated) "𥘽" is the second-level simplified form of "襻"; Note: In the second-level simplified character table, "衤" and "礻" are merged into "礻"
* 同"举"
(non-classical form of U+8209 舉) to lift; to raise; to commend; to praise, entire; whole
* 拼音bàn。[~怯] 水名
a kind of water
* 抱。 * 物体鼓胀。清范寅
(translated) Hug; Bulge; Swell
* 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。 ~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。 * 解释;阐述
translate; decode; encode
* 拼音bàn。佛经记音字。《 龙龛》:", 音伴,字出《 大蔵音》。"
(translated) Phonetic character in Buddhist scriptures
* 〈喃〉义同射
(translated) Vietnamese: same as "shoot"
* 人名用字。 淮康王朱祁铨嫡六子朱见:顺昌恭懿王
(translated) Used in personal names
* 同"用"
(translated) Same as "用"
* 同"磐"。 * 《八辅》 第36区, 第49字
(translated) same as 磐; same as rock
* 同"甾"
(translated) same as "甾"
* 同"𡃳"
(translated) same as "𡃳"
* 同"瀰"
(translated) Same as "瀰"
* 拼音qià。或俗"㓤"
(translated) Pinyin: qià; or vulgar form of "㓤"
* 〔~山〕山名,在中国山东省邹县东南。亦称"邹山"。 * (嶧)
a range of peaks in Shandong and Jiangsu; the name of a mountain
* 同"辈"
(translated) Same as "辈"
* 同"咩"
(translated) Same as "bleat"
* 同"夙"
(translated) same as 夙
* 指女性月经、生育、小产等
woman at time of menstruation
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》459頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3712器銘文中
(translated) Bronze inscription *lidings* form; used as a personal name character; bronze inscription original form
* 疑同"轩"。 * 拼音xuān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "轩"; Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"藝"。 字見《殷周金文集成引得》1140 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6505器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as 藝; Original form of Jinwen character
* "拌"的讹字
(translated) corrupted form of "拌"
* 同"唵"
(translated) Same as "唵"
* 同"叛"。 * 拼音pàn。 * 去
(translated) same as 叛; go
* 同"鼠"。中国人名用字
(translated) Same as "rat"; used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》972頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4041器銘文中
(translated) Lide form of the character in Jinwen (bronze inscription); Character used in personal names; Original form of the character in Jinwen (bronze inscription)
* 同"䬳"
(same as 粄) rice cake; cake made of glutinous rice
* 读音nửa,nữa。 半、更多、 非常
(translated) Half; more; very
* 金文隶定字, 同"㧆"。 字見《殷周金文集成引得》461 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5324器銘文中
(translated) Lishu script form of bronze inscription character, same as "㧆"; Original form of bronze inscription character
* 抽出,理出头绪。 寻~。演~(由一般原理推出关于个别事物、现象的结论的推理方法)。 * 连续不绝。 ~如(连续不断的样子)。络~不绝
to unravel or unreel silk; to interpret
* "䭞" 的类推简化字。 * 拼音yì 食物腐臭味。闽语。[~~] 寂寞;冷落; 人烟稀少。闽语。 即个所在~,热闹( 这个地方人烟稀少,不热闹)
(translated) analogically simplified form of "䭞"; pinyin yì, smell of rotten food; in Min dialect, [~~] lonely; desolate; sparsely populated; in Min dialect, used to describe a place as quiet and not bustling, for example: 即个所在~,热闹( This place is sparsely populated, not lively)
* 同"宰"
(translated) same as "宰"
bàn:* 搅和。 搅~。~和( huò )。~面。~菜。~草料。 * 口角。 ~嘴。 pàn:* 古同"拚",舍弃。 * 古同"判",分开
mix
* 一半,两个结合中的一方。 * 分为两半;泛指分开:"背膺~以交痛兮。"
(translated) Half; one part of a pair; to halve; to separate; to split
* 〔袷( qiā )~〕见"袷3"。 * 同"襻"
robe
* 巧言
(translated) flattery; sweet talk
pàng:* "胖"的讹字。 pán:* 杂物进入眼睛
(translated) corrupted form of "胖"; foreign matter enters the eye
* 同"奔"
(translated) Same as "奔"
* 恭敬地用手捧着。 ~觞(举杯祝酒)。~献。~祀。~承(恭维,讨好。"承"读轻声)。 * 尊重,遵守。 ~公守法。~为圭臬(把某些言论或事物当作准则)。~行故事(按老规定办事)。 * 敬辞,用于自己的举动涉及对方时。 ~告。~还( huán )。~陪。~劝。~迎(a.敬辞,迎接;b.奉承)。~赠。 * 信仰。 信~。素~佛教。 * 供养,伺候。 ~养。供~。侍~。 * 姓。 * 古同"俸",薪金
offer; receive; serve; respect
pàng:* 人体内含脂肪多。 ~子。肥~。 pán:* 安泰舒适。 心宽体~。 pàn:* 古代祭祀用的半体牲:"司马升羊右~。"
fat, obese; fatty
* 金文隶定字, 同"挺"。 字见《殷周金文集成引得》459 頁
(translated) clerical script form of bronze inscription character; same as "挺"
* 疑同"年"
(translated) Considered to be same as "年"
* 拼音jǐ。兽名
(translated) animal name
* 金文隶定字, 同"藝"。 字見《殷周金文集成引得》460 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3207器銘文中
(translated) Liding form in Jinwen, same as "藝"; original form in Jinwen
* 同"𭁌"
(translated) Same as "𭁌"
* 同"𢏑"
(translated) Same as "𢏑"
* 拼音zhuó。疾风
(translated) gale
* 读音rưỡi 半,一半
(translated) Half
* 同"𤑍" "𠒦"
(translated) same as "𤑍" "𠒦"
* 同"祽"
(translated) Same as "祽"
* 见"绊"
loop, catch; fetter, shackle
* 榉树,落叶乔木,和榆相近,木材耐水,可造船。 * 〔山毛~〕落叶乔木,高可达二十余米,木材坚硬,可做枕木、家具。亦称"水青冈"
type of elm
* 同"斁"
(translated) Same as "斁"
* 同"雠"
Semantic variant of 讎: enemy, rival, opponent
* "𢍰" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "𢍰"
* "𤢟" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𤢟" by analogy
* 旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方,亦指供传递公文用的马。 ~站。~馆。~丞(掌管驿站的官员)。~吏。 * 现为地名用字。 龙泉~(在中国四川省)。 * 古同"绎",络绎
relay station
* 同"桀"
(translated) same as 桀
* "𥼶" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𥼶" by analogy
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》513頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2815器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; character used in personal names; original form of bronze script
* 瞑目誦圓覺經 讀未及終 似有~ 聲 開目示之 有一巨蟒
(translated) a sound (likely a hissing or rustling sound, suggested by the context of a giant python)
* 田地的界限。 * 边。 河~。湖~。桥~。耳~。枕~。 * 〔~援〕横暴,跋扈,如"帝谓文王,无然~~。"亦称"畔换"、"叛换"。 * 古同"叛"
boundary path dividing fields