Structure 禾 | HanziFinder

1687 yXbj2xLL

1001 𨿖
U+28FD6

* 同"鵚"

(translated) Same as "鵚", wren


1002
U+4ADD fù fǔ
Variants:

* 同"馥"

(same as 馥) fragrance; aroma


1003 𡂹
U+210B9 shěn

* 拼音shěn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1004
U+64AD bò bǒ bō

* 撒种。 ~种( zhóng )。~种( zhòng )(用撒布种子的方式种植)。~撒。夏~。春~。 * 传扬,传布。 广~。传~。~音。~发。~弄。~扬(❶宣扬,传扬;❷发动)。~放。~映

sow, spread; broadcast; case away, reject

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EFF933_EFFA
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E89A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC77
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64AD27_EA23
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC7793_F67C93_F67D93_F67E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F3CB84_F3CC84_F3CD84_F3CE84_F3CF84_F3D084_F3D184_F3D284_F3D384_F3D484_F3D584_F3D684_F3D784_F3D884_F3D984_F3DA84_F3DB84_F3DC84_F3DD84_F3DE

1005 𬌌
U+2C30C

* 同"𤗹"

(translated) Same as "𤗹"


1006 𤗹
U+245F9

* 读音phướn 旗

(translated) Vietnamese pronunciation: phướn; flag


1007 𤳝
U+24CDD chóu

* 拼音chóu

(translated) Pronunciation: chóu


1008 𥡜
U+2585C luó suì

* 同"䅑"

(translated) Same as 䅑

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E526

1009 𥢞
U+2589E
Variants: 𥢎

* 同"𥢎"

(translated) same as "𥢎"


1010
U+894E fán

* 〔~裷( yuān )〕擦拭或覆盖东西的巾

(translated) cloth for wiping or covering things


1011 𮩨
U+2EA68

* 人名用字。 鄭~

(translated) Used in personal names; e.g., 鄭~


1012 𩡊
U+2984A
Variants:

* 同"馥"

(translated) same as "馥"


1013 𬳝
U+2CCDD dēung

* 拼音dēung。唠叨

(translated) garrulous


1014 𩡑
U+29851
Variants:

* 同"馥"

(translated) Same as "馥"


1015 𡡏
U+2184F shāo
Variants:

* 同"娋"。大姐

(translated) Same as "娋"; Eldest sister


1016 𤚩
U+246A9 qín

* 拼音qīn。牛名。[~ 牛]"秦牛" 的部首类化

(translated) name of cattle


1017
U+4374 duò ruí wěi wèi

* 拼音wěi。羊相互挤在一起

to squeeze and to crowd against each other (of sheep)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E335

1018
U+4A02 qiū

* 拼音qiū。雏鸟

a chick


1019 𮩦
U+2EA66

* 同"稽"

(translated) Same as "稽"


1020 𥢊
U+2588A bèn

* 拼音bèn。 * [稳~] 谷未簸的样子。 * bèn粮屯。 闽语

(translated) in [稳𥢊], state of unwinnowed grain; grain depot, Min dialect


1021
U+8B52
Variants:

* 传布:"王~告之。" * 谣

(translated) disseminate; rumor

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EFF933_EFFA
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E89A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC77
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B52
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F3CB84_F3CC84_F3CD84_F3CE84_F3CF84_F3D084_F3D184_F3D284_F3D384_F3D484_F3D584_F3D684_F3D784_F3D884_F3D984_F3DA84_F3DB84_F3DC84_F3DD84_F3DE

1022 𡗋
U+215CB

* 〈喃〉义同"多"

(translated) Vietnamese: same as "多"


1023
U+7493 xiù
Variants:

* 次于玉的美石

(translated) A beautiful stone inferior to jade

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E02C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E1F8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E28D81_E28E

1024 𬏗
U+2C3D7

* 读音phen [~ 尼]这次, 这时

(translated) This time; this moment


1025 𤻤
U+24EE4
Variants:

* 同"疬"

(translated) Same as "疬"


1026 𥴟
U+25D1F ruí

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1027 𬝽
U+2C77D xiù

* 拼音xiù。中国人名用字

(translated) Pinyin: xiù; Used in Chinese personal names


1028 𧑓
U+27453 shǔ

* 拼音shǔ。见"蝽"

(translated) See definition of 蝽

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E45E

1029 𧒁
U+27481
Variants: 𧑓

* 同"𧑓"

(translated) Same as "𧑓"


1030
U+4C58

* 同"鯬"

(translated) Same as mullet


1031 𫬳
U+2BB33

* 同"𬔂"。粤音hwoi。 * 呼叫( 某人)

(translated) Same as "𬔂"; To call someone


1032 𡑬
U+2146C lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1033 𡫯
U+21AEF

* 拼音lì。 * [寂~] 寂静无人。 * 深

(translated) silent and deserted; deep


1034
U+3823 lì lài
Variants: 𡾒

* [~崌]山名,在江西省景德鎮

a mountain in Jiangxi Province; southeast of Jingde county


1035 𤃡
U+240E1 yīng

* 读音yīng。 * 地名用字。 江西省有"~口大道"

(translated) Pronounced as yīng; character for place names; for example, "Yingkou Avenue" in Jiangxi province


1036 𤻊
U+24ECA
Variants:

* 同"㿗"

(translated) Same as "㿗"


1037 𥡫
U+2586B
Variants:

* 同"挃"

Semantic variant of 挃: (Cant.) to beat


1038 𥢁
U+25881
Variants:

* 同"穟"

(translated) Same as "穟"


1039 𦠩
U+26829
Variants: 𦠓

* 同"𦠓"

(translated) Same as "𦠓"


1040 𮑌
U+2E44C

* 《苏悉地羯罗经略疏》: 香摩豆唎迦香胡~香诸树汁类香如合香法相和随所合香皆置

(translated) No definition provided; Appears in fragrance/incense context (《苏悉地羯罗经略疏》)


1041 𧞄
U+27784

* 俗"襖"

(translated) Non-classical form of "襖"


1042 𮟋
U+2E7CB

* 同"荽"。 见《 蕤呬耶经》

(translated) Same as "荽"


1043 𨟑
U+287D1
Variants: 𨟟

* 拼音lì。古国名

(translated) Name of an ancient state

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E094

1044 𨟟
U+287DF
Variants: 𨟑

* 同"𨟑"

(translated) Same as "𨟑"


1045 𩡉
U+29849 fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1046 𪏷
U+2A3F7
Variants: 𪐀

* 同"𪐀"

(translated) same as "𪐀"


1047 𨩂
U+28A42

* 同"犁"

(translated) same as plow


1048
U+381F

* [~峨山]古山名,在贵州省

a mountain in ancient times; Lieshan in Guizhou province


1049 𣌅
U+23305

* 同"䍥"

(translated) Same as "䍥"


1050
U+720F
Variants:

* 火的样子

Acquired from 㷴: (same as 㷴) fire

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E50F

1051 𨟀
U+287C0
Variants: 𨛫

* 同"𨛫"

(translated) same as "𨛫"


1052 𩆐
U+29190

* 同"𩇆"

(translated) Same as "𩇆"


1053
U+7014
Variants:

* 〔~水〕水名,在中国河南省,入洛河。现作"谷水"。 * 〔~水〕地名,在中国湖南省湘乡市

river name in Henan province


1054 𥣏
U+258CF
Variants:

* 同"稵"

(translated) Same as "稵"


1055 𥣟
U+258DF xiàng

* 拼音xiàng。柔

(translated) soft


1056 𩅩
U+29169
Variants:

* 同"靋"

(translated) Same as "靋"


1057 𤑬
U+2446C

* 读音lóe 光亮。(~眜) 夺目

(translated) bright; dazzling


1058 𥣥
U+258E5

* 同"𪐅"

(translated) Same as "𪐅"


1059
U+4D5A tǎo

* 〈方〉[~黍]蜀黍。即高粱

(dialect) kaoliang; sorghum


1060 𪐁
U+2A401
Variants: 𪏼

* 同"𪏼"

(translated) Same as "𪏼"


1061 𥠭
U+2582D

* 同"種"

(translated) Same as "種"


1062 𥡄
U+25844
Variants:

* 同"秋"

(translated) Same as 秋


1063 𮝜
U+2E75C

* 《汾阳无徳禅师语録》: 言丘带岳耳大轮~山叠黤

(translated) mountain overlapping and dark


1064
U+49AD hāng

* 拼音hāng。 * 开。 * 香

to open; sweet-smelling; fragrant, delicious


1065 𪽡
U+2AF61

* 同"吧"

(translated) same as "吧"


1066 𬏓
U+2C3D3

* 同"吧"

(translated) Same as "吧"


1067 𥉜
U+2525C chén

* 拼音chén。[珉~] 淫乱者的目光

(translated) lascivious gaze


1068 𥟷
U+257F7
Variants:

* 同"䅳"

Same as "䅳"


1069
U+81B0 fán pán
Variants: 𥛮

fán:* 古代祭祀用的熟肉:"以脤~之礼,亲兄弟之国。" * 送给祭肉:"明日东家知祀灶,只鸡斗酒定~吾。" pán:* 大腹

to cook meat for a sacrifice or offering

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EABE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E78E

1070 𫗾
U+2B5FE

* 同"𠶗"

(translated) Same as "𠶗"


1071
U+7A55 qiè

* 〔土~〕古代一种农具

(translated) An ancient agricultural tool, especially in the phrase "土~"


1072 𦼁
U+26F01

* 中国人名用字。 疑为"蘓" 讹字

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of "蘓"


1073 𪨝
U+2AA1D

* 同"𥧎"

(translated) Same as "𥧎"


1074
U+65D9 fān

* 同"幡"

a pennant, a banner


1076 𤳗
U+24CD7
Variants: 𤳖

* 同"𤳖"

(translated) Same as "𤳖"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EDEC

1077
U+4183 dǎo dào

* 拼音dào。 * 一种嘉禾, 一茎六穗。 * 挑选米

a kind of rice plant; Excellent crop, to choose or to select hulled rice, millet; grains

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5E7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F097
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E4D8

1078 𤳛
U+24CDB
Variants: 𤳖

* 同"𤳖"

(translated) Same as "𤳖"


1079
U+4ACB tuí
Variants:

* 拼音wēi。女随人

female attendants or servants, (same as 隤) to fall in ruins; to collapse


1080 𫬥
U+2BB25 sòu

* 拼音sòu。无知的, 愚昧的

(translated) ignorant; foolish


1081 𢑵
U+22475
Variants:

* 同"翻"

(translated) Same as 翻


1082
U+3F43 pān

* 拼音pān。[~瓳] 大砖

a big piece of brick


1083 𤯎
U+24BCE
Variants: 𤯌

* 疑同"𤯌"

(translated) Suspected to be the same as "𤯌"


1084 𥢦
U+258A6

* 同"煏"。 * 拼音bì。 * 满

(translated) same as "煏"; full


1085 𥣚
U+258DA
Variants:

* 同"穳"

(translated) Same as "穳"


1086
U+9194 qiú chōu
Variants:

qiú:* 酒官。 chōu:* 滤(酒)

(translated) wine official; filter (wine)

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EABB34_EAB434_EAB934_EABE34_EAB734_EAB534_EABF34_EABA34_EAC634_EAB634_EACE34_EACC34_EAB834_EAC434_EAC334_EAC234_EAC534_EAC734_EAC834_EAD034_EAC034_EAC934_EABD34_EACB34_EACA34_EB0534_EADC34_EAE134_EB1734_EB2B34_EAED34_EAD634_EAE534_EAE034_EAEC34_EAE934_EAE834_EAE434_EAEA34_EAD834_EAD934_EB2034_EAFB34_EADA34_EAD434_EB2834_EAF134_EAFA34_EB0434_EB0C34_EB0134_EAF234_EB2134_EAFD34_EB2634_EB2334_EB2D34_EB0834_EAEB34_EB4E34_EBA034_EAF534_EB4C34_EB0234_EAEF34_EADF34_EB4234_EB3734_EB4334_EB0334_EB5034_EAFF34_EB4534_EADD34_EB3634_EB3C34_EB2734_EADE34_EAEE34_EB2A34_EB3534_EBA134_EAE234_EAF734_EB4934_EB8734_EAFC34_EAFE34_EB0A34_EB4D34_EB8234_EB2434_EB9234_EACF34_EB1E34_EAD534_EB1F34_EACD34_EBA234_EAE734_EB8934_EADB34_EB1634_EB0734_EB0634_EB2934_EB0034_EBAF34_EB1B34_EAE334_EB3334_EB9E34_EB4734_EB3134_EB4434_EB9D34_EAD734_EB2C34_EB2534_EAF034_EB1C34_EAE634_EB0934_EB2234_EB1D34_EB8334_EB0F34_EB1134_EAF934_EB1034_EB4B34_EAF634_EB9334_EB3034_EB6C34_EB6E34_EB6D34_EB1834_EBAB34_EB5234_EB1934_EB3E34_EB3F34_EB8634_EBAE34_EBAD34_EB8134_EB5934_EB3434_EB4134_EB7834_EB3D34_EB5434_EBA534_EB5834_EB7534_EB4F34_EB3234_EB0D34_EB6534_EB6434_EB6134_EB6234_EB0B34_EB7C34_EB5534_EB5134_EB5334_EB4834_EB4634_EB3B34_EB2F34_EB2E34_EB8834_EB1234_EB8434_EB8534_EB3A34_EB4034_EB6A34_EAF334_EAF434_EB7134_EBAC34_EB5C34_EB1534_EBA434_EB7934_EB7734_EB7634_EB6934_EB6834_EAD134_EB8034_EB6334_EB6734_EB9834_EB5E34_EB5F34_EB1434_EB7B34_EB9F34_EB6F34_EAD234_EAD334_EB7334_EB6B34_EB9634_EB9534_EB9934_EB9434_EB5A34_EB6034_EBA834_EB5B34_EB9C34_EB7234_EB7A34_EBA634_EB5734_EB8B34_EB8F34_EB8E34_EB9034_EB8C34_EB8D34_EB9134_EBA734_EB3934_EBA334_EB5D34_EB5634_EB7F34_EB7D34_EB7E34_EBA934_EBAA34_EB0E34_EB7034_EB6634_EB1A34_EB9B34_EB9A34_EB97
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
58_E370
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_914B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F01285_F013

1087 𫔍
U+2B50D

* "鐇"的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "鐇"


1088
U+983A tuí
Variants:

* 古同"颓"

(translated) Ancient form of "颓"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3DF83_F3E083_F3E1

1089
U+99A4 ǎi

* 香气:"径兰销晚~。"

(translated) fragrance; aroma; scent

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E56F83_E570

1090 𡳜
U+21CDC

* 同"𡳳"

(translated) Same as "𡳳"


1091 𢵥
U+22D65 zào

* 拼音zào。标示程度深, 相当于"极"

(translated) Indicates a deep degree, equivalent to "extremely"


1092 𥏶
U+253F6 ǎi

* 中国人名用字。 疑同"矮" 字

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "矮"


1093 𥢠
U+258A0
Variants:

* 同"糯"

(translated) Same as 糯, glutinous rice


1094 𥢧
U+258A7 jú yì
Variants:

* 同"䄩"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字。 拼音yì,jú

(translated) Same as "䄩"; Pronunciation is yì; Used in Chinese personal names


1095 𥢮
U+258AE huá
Variants:

* 同"秦"

(translated) same as Qin


1096 𧀖
U+27016
Variants: 𦻀

* 同"𦻀"

(translated) Same as "𦻀"


1097 𨄼
U+2813C

* 读音dời, 移动

(translated) Pronunciation dời; to move


1098 𬳞
U+2CCDE wǎn

* 拼音wǎn 中国人名用字

(translated) Pinyin: wǎn; used in Chinese personal names


1099 𩤁
U+29901 qūn

* 拼音qūn。马

(translated) horse


1100
U+9EC1 nún nēn

* 香气:"温~飘出麝脐熏。"

(translated) fragrance


1101 𡤍
U+2190D yuán

* 拼音yuán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names