Structure 禾 | HanziFinder

1687 yXbj2xLL

1601
U+5DCD wēi wéi

* 高大。 ~峨。~焕(高大壮观)。~然。~~。崔~

high, lofty, majestic, eminent

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_F65A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA3371_EA34
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DCD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA3371_EA3493_E53393_E53493_E53593_E53993_E53C93_E53A93_E53B93_E53693_E53793_E53893_E53D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F61A83_F61B83_F61C83_F61D83_F61E83_F61F83_F62083_F621

1602 𡿁
U+21FC1
Variants:

* 同"巍"

(translated) Same as "巍" (wēi), meaning towering and majestic


1603 𥤕
U+25915 shù

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1604 𢨡
U+22A21 è

* 同"𧒎"。 * 拼音è。 * 虫名

(translated) same as "𧒎"; pinyin è; name of an insect


1605 𦪹
U+26AB9 pán

* 拼音pán

(translated) Pinyin: pán


1606 𢸩
U+22E29
Variants:

* 同"搸"

(translated) same as "搸"


1607 𣌜
U+2331C

* 拼音lì。星貌

(translated) star aspect


1608 𪐒
U+2A412
Variants:

* 同"馥"

(translated) Same as 馥

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99A5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F101
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E56983_E56A83_E56B

1609 𭔨
U+2D528

* 《密呪圆因往生集》: 麻厮嘚呤也四合~切身葛引喃引萨末二

(translated) Phonetic transliteration, a string of sounds


1610 𪙪
U+2A66A
Variants: 𪙽

* 同"𪙽"

(translated) Same as "𪙽"


1611 𥗶
U+255F6 lèi

* 拼音lèi

(translated) Pinyin is lèi


1612 𡿆
U+21FC6
Variants:

* 同"巍"

(translated) Same as 巍


1613
U+99AB xīng
Variants:

* 同"馨"。香氣遠聞。 * 芳香氣

(translated) Same as "馨"; fragrance travels far; fragrant smell

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_E30137_E302
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99A8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E56783_E568

1614 𥤖
U+25916

* 中国人名用字。 疑同"龢" 字

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "龢"


1615 𥤙
U+25919 huò

* 中国人名用字。 同"穫" 字。即"获"字

(translated) Used in Chinese personal names; same as "穫" and "获"


1616 𩡤
U+29864
Variants:

* 同"馤"

(translated) same as "馤"


1617 𪐋
U+2A40B lián

* 拼音liǎn。禾黍稀疏

(translated) sparse grain crops


1618 𦣑
U+268D1
Variants:

* 同"酥"

(translated) Same as 酥; crisp


1619 𨣷
U+288F7
Variants: 𨢌

* 同"𨢌"

(translated) Same as "𨢌"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFB1

1620
U+98DC fān
Variants:

* 同"翻"

flip over, upset, capsize

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FFB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F035

1621 𮃶
U+2E0F6

* 同"麕"

(translated) same as roe deer


1622 𩦄
U+29984
Variants: 𩥴

* 同"𩥴"

(translated) same as "𩥴"


1623 𪇺
U+2A1FA
Variants:

* 同"鹂"

(translated) same as "鹂"


1624 𪓀
U+2A4C0

* 拼音lì。黑貌

(translated) black appearance


1625 𪒺
U+2A4BA
Variants:

* 同"黧"

(translated) same as 黧


1626 𧄗
U+27117

* 同"菹"

(translated) Same as "pickles"


1627 𮩱
U+2EA71

* 疑为"馪"讹字

(translated) Suspected to be corrupted form of "馪"


1628
U+8636 wèi

* 草木採更生

(translated) Vegetation regenerates after being picked


1629
U+8F63

* 〔~轆( lu )〕a.缫丝车;b.车的轨道,借指诡道,即欺诳,因"诡道"与"轨道"谐音;c.车轮或辘轳等转动的声音,如"青丝玉井声~~。"

to gallop; a mule


1630 𩁡
U+29061
Variants: 𪇗

* 同"𪇗"

(translated) Same as "𪇗"


1631 𪐓
U+2A413 jiā

* 拼音jiā。[~支] 一种谷类作物

(translated) cereal crop


1632
U+651F jùn
Variants:

* 古同"捃"

(translated) archaic form of 捃

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F36C

1633 𤄪
U+2412A
Variants:

* 同"瀵"

(translated) Same as "瀵"


1634 𩐖
U+29416
Variants:

* 同"季"

Semantic variant of 季: quarter of year; season; surname


1635 𪐍
U+2A40D lián

* 同"梿"。 * 拼音lián。 * 连枷, 一种拍打脱粒的农具

(translated) Same as "梿"; flail; an agricultural tool for threshing grain by striking


1636 𧅈
U+27148 diào
Variants:

* 同"藋"

(translated) Same as "藋"


1637 𩽏
U+29F4F
Variants: 𩹺

* 同"𩹺"

(translated) Same as "𩹺"


1638 𣄬
U+2312C

* 读音lệch 偏斜,向一侧歪, 倾斜

(translated) skewed; lopsided; inclined


1639 𩼽
U+29F3D
Variants:

* 同"鯬"

(translated) Same as "鯬"


1640 𪇗
U+2A1D7
Variants: 𩁡

* 拼音gū。[布~] 同"布谷" 鸟,即杜鹃

(translated) Cuckoo; in "布𪇗", same as "布谷"


1642 𪙱
U+2A671
Variants: 𪙽

* 同"𪙽"

(translated) Same as "𪙽"


1643
U+8612 qiu
Variants:

* qiū ㄑㄧㄡ 义未详。 英语 265 143

265:143


1644 𨣺
U+288FA
Variants:

* 同"酥"

(translated) Same as crispy


1645 𩡥
U+29865

* 同"𩡦"

(translated) Same as "𩡦"


1646 𣫪
U+23AEA wēi

* 同"𥢶"。 * 拼音wēi

(translated) Same as "𥢶". ; Pronunciation wēi


1647 𩧒
U+299D2

* 拼音jù

(translated) Pinyin: jù; No definition provided


1648 𪖍
U+2A58D

* 拼音lì。鼠名

(translated) name of a rat


1649 𮩰
U+2EA70

* 读音숙 人名用字。申~ 白

(translated) Pronunciation: suk; Used for personal names; Example: Shen-𮩰 Bai


1650
U+72A9 wéi wèi
Variants: 𤛲

* 古代中国西南山区一种很大的野牛。亦称"犪牛"

(translated) a large wild ox found in the mountainous regions of Southwest China in ancient times; also called "犪牛"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E700

1651 𩪸
U+29AB8

* 拼音lì。骨病。[ 赤骨]同" 赤骨歷"。赤贫, 空无所有

(translated) bone disease; extreme poverty


1652 𧅥
U+27165 hīng

* 粤语hīng

(translated) Cantonese pronunciation is hīng


1653 𥤛
U+2591B
Variants:

* 同"秋"

Semantic variant of 秋: autumn, fall; year


1654 𩙖
U+29656

* 拼音lì。[~] 风声

(translated) wind sound


1655 𢍷
U+22377
Variants:

* 同"曆"

Semantic variant of 曆: calendar, era


1656 𥣨
U+258E8
Variants:

* 同"秋"

(translated) Same as 秋; autumn; fall


1657 𩡦
U+29866 piáo
Variants: 𩡥

* 拼音piáo。[~馛] 香气浓烈的样子

(translated) intense fragrance


1658 𥤑
U+25911
Variants:

* 同"䆏"

(translated) same as "䆏"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5CC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E473

1659
U+4D5C nǒng

* 拼音nǒng。 * 耕种。 * 果子总名

to plough and sow, a kind of fruit


1660 𪐔
U+2A414

* 拼音yí。黏着的样子

(translated) adhesive-looking


1661 𨰪
U+28C2A

* 读音thiếc 锡

(translated) Pronounced "thiếc"; tin


1662 𥤐
U+25910 lèi léi
Variants: 𥣬

* 同"𥣬" "鑘"。 * 拼音lèi。 * léi

(translated) Same as "𥣬" "鑘"


1663 𪚼
U+2A6BC
Variants:

* 同"秋"

Semantic variant of 秋: autumn, fall; year


1664 𧅼
U+2717C
Variants:

* 同"䖆"

(translated) Same as "䖆"


1665 𥤘
U+25918 jué

* 拼音jué。一种可作黑色染料的草

(translated) A grass used as black dye


1666 𭻻
U+2DEFB

* 同"旙"

(translated) Variant of "旙"


1667 𨇷
U+281F7

* 扭转, 转弯

(translated) twist; turn


1668 𬋢
U+2C2E2 jiò

* 拼音jiò。 * 怀疑是qiū。 * 中国人名用字

(translated) Pinyin: jiò; Suspected pronunciation: qiū; Used in Chinese personal names


1669 𪐖
U+2A416 lǒng

* 拼音lǒng。[~] 黏着的样子

(translated) resembling stickiness


1670 𪙽
U+2A67D
Variants: 𪙪 𪙱

* 拼音lì。牙病

(translated) dental disease

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EE4C

1671 𧕞
U+2755E wèi

* 拼音wèi。原蚕, 即一年中孵化两次的蚕

(translated) original silkworm, specifically, a silkworm that hatches twice a year


1672 𧆕
U+27195 yǒu

* 疑同"𦳩"。 * 拼音yǒu。 * 一种草

(translated) Same as "𦳩"; A kind of grass


1673 𫘄
U+2B604 bǎo

* 拼音bǎo。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


1674 𥤋
U+2590B zhé

* 拼音zhé。风吹禾动貌

(translated) describing the appearance of grain swaying in the wind


1675 𦓌
U+264CC wèi

* 中国人名用字

(translated) Chinese name character;


1676 𪔁
U+2A501
Variants:

* 同"秋"

Semantic variant of 秋: autumn, fall; year


1677
U+4B73 wèi

* 拼音wèi。[阿~] 同"阿魏", 一种消积、杀虫、 解毒的中药

a kind of herb; Asafoetida

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E573

1678 𤯒
U+24BD2
Variants:

* 同"馨"

(translated) Same as "馨"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_E30137_E302
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99A8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F0FF92_F100
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E56783_E568

1679 𪐕
U+2A415
Variants:

* 同"𤯒"

(translated) same as "𤯒"


1680 𩧞
U+299DE
Variants: 𩧋

* 同"𩥴"

(translated) Same as "𩥴"


1681 𪛁
U+2A6C1
Variants:

* 同"秋"

(translated) Same as "秋"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_79CB27_E5E9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E78671_E78771_E78892_F09D92_F09E92_F09F92_F0A092_F0A192_F0A292_F0A392_F0A492_F0A592_F0A6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E4DC83_E4DF83_E4DD83_E4DE83_E4E083_E4E183_E4E283_E4E383_E4E483_E4E583_E4E683_E4E783_E4E883_E4E983_E4EA83_E4EB83_E4EC83_E4ED83_E4EE83_E4EF83_E4F083_E4F183_E4F283_E4F3

1682 𩧠
U+299E0
Variants: 𩥴

* 同"𩥴"

(translated) Same as "𩥴"


1683 𪗁
U+2A5C1

* 拼音lì。 * 鼻别臭。 * 鼻高貌

(translated) pronounced as lì; to distinguish smells by nose; appearance of having a high nose


1684 𫛙
U+2B6D9

* 鶏がククと 啼く。 * 訓読み:くくわけな-く

(translated) Chicken crows "kuku"; Japanese kun reading: kukuwake-naku


1685 𥤠
U+25920
Variants:

* 同"秋"

(translated) Same as autumn


1686
U+4190 guó
Variants:

* 同"国"

(ancient form of 國) a country; a nation; a kingdom; a state


1687 𥤡
U+25921 shēn

* 同"䯂"

(translated) Same as 䯂