* 同"𧎲"
(translated) Same as "𧎲"
* 同"𧎲"
(translated) Same as "𧎲"
* wàn,乡名
(translated) township name
* 同"𦿇"。 * 拼音shì。 * 乡名
(translated) Same as "𦿇"; village name
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shàn。膳的本字。《 正字通》:"膳,《 說文》本作~, 十四画。"
(translated) original form of 膳
* 拼音wò。英蒻, 土种草
(translated) Yingruo, native grass
* 拼音zuī。地䓴(ruǎn), 一种草
(translated) mudwort; a kind of herb
* 粤语jyún
(translated) Cantonese, pronounced jyún
* 同"藜"
(translated) Same as "藜"; lamb"s quarters
* 同"穟"
dock
* 拼音huǐ。一种草
(translated) a kind of grass
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蕢"
(translated) Same as "蕢"
* 拼音kuà。蹲
(translated) squat
* 同"逿"
(translated) same as "逿"
* 拼音sāng
(translated) Pinyin: sāng; No definition provided
* 金文隶定字, 同"狁"。 字见《殷周金文集成引得》1187 頁
(translated) clerical form of Jinwen character; same as "狁"
* 粤语kwài
(translated) Cantonese pronunciation is kwài
* 同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字
(translated) same as "匏"; Pinyin páo; Used in Chinese given names
* 同"葇"
(translated) Same as 葇
* 同"𦳓"
(translated) Same as "𦳓"
* 拼音duān。一种草
(translated) a kind of grass
* 同"鸳"。中国人名用字
(translated) Same as "鸳"; Used in Chinese personal names
* 同"葏"
(translated) Same as "葏"
* 同"菿"
(translated) Same as 菿
* 同"荪"
(translated) Same as "荪"
* 同"蔂"
(translated) same as "蔂"
* 拼音pò。落
(translated) fall
* 同"䔴"
(translated) same as "䔴";
* 同"蕕"
(translated) same as "蕕"
* 同"满"。中国人名用字
(translated) Same as "满"; Used in Chinese given names
* [陷~], 湿貌。见《 集韵.去声. 陷韵》--来自《 异体字字典》
(translated) damp appearance
* 拼音chǐ。[马~] 马齿苋,一种草本植物, 茎叶可食,也可入药
(translated) Portulaca oleracea (purslane), a herbaceous plant with edible and medicinal stems and leaves; used in "马齿苋"
* 同"僕"
(translated) Same as servant
* 讀音sanakazura( 現代音sanekazura)南五味子
(translated) Kadsura japonica
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音mò。雨貌
(translated) appearance of rain
* 拼音sà。失~
(translated) erroneous form
* 拼音xī。[牛~] 同"牛膝", 一种药草
(translated) Same as "牛膝", a medicinal herb
* 拼音jiàn。[~干] 射干,一种药草
(translated) *shegan* (herb); in the word 𧂆干
* 同"䕩"
(translated) Same as "䕩"
* 同"蔗"
sugar cane
* 同"铧"
(translated) Same as 铧
* 同"缮"
(translated) same as "缮"
* 同"藜"。中国人名用字
(translated) Same as "藜" (lamb"s quarters); used in Chinese given names
* 同"菉"
(translated) Same as 菉
* 同"繱"。中国人名用字
(translated) Same as "繱"; Used in Chinese personal names
* 同"藻"
(translated) Same as algae
* 《新撰字鏡》:" 豆良奈久佐。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) toad; frog
* 同"笵"。 * 拼音fàn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "笵"; Used as a Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"菴"。 * 拼音ān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "菴"; Pinyin ān; Used in Chinese personal names
* 装载。古方言
(translated) To load; ancient dialect
* 同"藕"
(translated) Same as "藕"
* 同"旧"
(translated) same as "旧"
* 同"莔"
(translated) Same as "莔"
* 同"莔"
(translated) Same as "莔"
* 拼音pí。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音juàn。[葍~] 一种菜
(translated) a kind of vegetable
* 同"葍"
(translated) Same as "葍"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 粤语no5、 lo5
(translated) Cantonese: no5, lo5
* 疑同"蘋"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "蘋"; Used as a Chinese given name character
* 粤语zeǒn
(translated) Cantonese: zeǒn
* 中国人名用字
(translated) Used in given names of Chinese people
* 疑为"薌"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "薌"; Used in Chinese personal names
* 疑同"礚"
(translated) suspected to be same as "礚"
* 拼音jí。大~, 一种药草
(translated) Da-𦺩: a type of medicinal herb
* 拼音gǎn。同"稈"
(translated) same as 稈
* 拼音dūn。一种草
(translated) a type of grass
* gàn,一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音jiǎn。义未详。 疑为"繭" 讹字
(translated) Meaning unknown; Suspected to be a corrupted form of "繭"
* 拼音xié。红草的别称
(translated) alias of red grass
* 同"荪"
(translated) same as 荪
* 同"蕕"
(translated) Same as "蕕"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 读音にらき 义未详
(translated) Pronunciation: ni-ra-ki (in Japanese katakana); Meaning unknown
* 同"虉"。中国人名用字
(translated) Same as "虉"; used in Chinese personal names
* 同"醛"
(translated) Same as "aldehyde"
* 拼音huā。中国人名用字
(translated) Pinyin huā; Used in Chinese given names
* 同"蓵"。中国人名用字
(translated) Same as "蓵"; Used in Chinese given names
* 同"𦸐"
(translated) same as "𦸐"
* 同"葭"
(translated) same as "葭"
* 同"榛"
(translated) Same as hazelnut
* 同"𦽡"
(translated) Same as "𦽡"
* 拼音hàn。 * 一种草。 * 同"莟"。花开
(translated) A kind of grass; Same as "莟", flower blooming
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"褐"
(translated) same as "褐"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蘬"
(translated) Same as "蘬"
* 同"萄"
(translated) Same as "萄"
* 同"苵"
(translated) Same as "苵"
* 同"𦾨"
(translated) Same as "𦾨"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音tí。古对莎草科植物果实的称呼
(translated) Ancient term for the fruit of Cyperaceae plants
* 拼音níng。[牂(zāng)~] 一种草,可以用制牛缰绳和汲水桶的绳索
(translated) A kind of grass, used for making cattle reins and ropes for water buckets
* 同"薳"。姓。 * 《中国大百科全书· 考古卷》第569 页右上:"有人根据2 号墓所出平底鼎的铭文有"王子午择其吉金" 和"令尹子庚医民之所敬" 等语,认为墓主应是楚共王和康王时的令尹公子午( 卒于前552);另有人认为, 该墓及1号、3 号两墓出土的器物,作器者都是" 楚叔之孙子倗"或"倗",墓主应是继公子午任令尹的子冯( 卒于前548)。" * 《八辅》 第31区, 第43字
(translated) Same as "薳"; Surname
* 拼音yuān。[~尾] 同"鸢尾", 一种草本植物,花大而美丽
(translated) Same as "鸢尾", a kind of herbaceous plant with large and beautiful flowers
* 籀文"蒙"
(translated) Zhou script form of 蒙
* 拼音fán。一种草
(translated) a kind of grass