* 读音くさか," 草下"合字, 姓氏/地名用字
(translated) "kusaka" reading; combined form of "草" (grass) and "下" (below), used for surnames and place names
* 读音くさか," 草下"合字, 姓氏/地名用字
(translated) "kusaka" reading; combined form of "草" (grass) and "下" (below), used for surnames and place names
* 读音laj。 下(面)
(translated) Below
* 读音laj。 * 下( 面)。 * 还, 还是,仍然。 * 就
(translated) Below; Still; Yet; Nevertheless; Then; Just; Precisely
* 读音xuống。 * 下( 车、船、 山等)。 * 下降, 降落
(translated) Descend; Get off (vehicle, boat, etc.); Land
* 玉名。 * 玉饰弁
(translated) Kind of jade; Jade ornament on a bian cap
* 拼音lòng。俗"弄"。見《 偏類碑別字》
(translated) Non-classical form of 弄
* 拼音xià。 * 中国人名用字。 * 讀音arashi 暴風雨。義與同"𮥌"字
(translated) Pinyin "xià"; Used in Chinese personal names; Japanese reading "arashi", meaning "storm" or "tempest"; its meaning is the same as "𮥌"
* 拼音xià。 * 地名用字。" 石~桥"、" 龙岭~"(今作罅), 在广西桂平县。 * 《八辅》 第26区, 第48字
(translated) Pinyin: xià; Used in place names, such as "石~桥" (Shí ~ Qiáo) and "龙岭~" (Lónglǐng ~), now written as 罅 (xià), in Guiping County, Guangxi; Entry number 48 in Section 26 of *Bafu*
* 读音kou
(translated) Pronounced "kou"
* 读音raq 楠
(translated) Pronounced "raq", same as "楠"
* 読音arashi。 岚也
(translated) Pronounced as arashi; means storm
* 读音chời 义未详
(translated) Pronounced as chời; meaning unknown
* 读音doek。 * 落。 * 丢失
(translated) Pronounced as doek; Drop; Lost
* 读音kohaze( 小鉤)。同"鞐"
(translated) Pronounced kohaze (small hook); same as "鞐"
* 读音hả 待考
(translated) Pronunciation: hả, to be verified
* :读音くさか くさかべ。 * :苗字に~ 部(くさかべ)がある。 * :日下(くさか)の 二字の合字。"とある
(translated) Pronunciations: kusaka, kusakabe; Appears in surnames, specifically in the part "kusakabe"; Described as a ligature of the two characters in "日下 (Kusaka)"
* 同"埮"
(translated) Same as "埮"
* 同"弄"
(translated) Same as "弄"
* 同"弄"
(translated) Same as "弄"
* 同"拜"
(translated) Same as "拜"
* 同"濫"
(translated) Same as "濫"
* 古同"算":"上方与晁错调兵~军食。" * 竹器。 * 姓
(translated) Same as "算" (archaic); Bamboo ware; Surname
* 同"𠀳"
(translated) Same as "𠀳"
* 同"𠁄"
(translated) Same as "𠁄"
* 同"𠂪"
(translated) Same as "𠂪"
* 同"𠸫"
(translated) Same as "𠸫"
* 同"𣊿"
(translated) Same as "𣊿"
* 同"𥯝"
(translated) Same as "𥯝"
* 同"𫴋"
(translated) Same as "𫴋"
* 同"𫴋"
(translated) Same as "𫴋"
* 同"𫴋"
(translated) Same as "𫴋"
* 同"汴"
(translated) Same as 汴
* 读音doek 播(种)
(translated) To sow (seeds)
* 读音kine(きね)。 称号用字。 "大辭典"に" 実川薬師佛像縁起(きねがわやくしぶつぞうえんぎ)僧義純著。 嘉暦2年成。"とある
(translated) Used for titles
* 地名用字。 广西壮族自治区百色市有该地名用字,现已更改为"娅"。 * 《八辅》 第31区, 第59字
(translated) Used in place names, specifically in Baise City, Guangxi Zhuang Autonomous Region; now replaced by "娅"
* 读音sa 堕落
(translated) degenerate
* 读音roengz。 * 下。 * (动物) 生产。 * 签( 名)。 * 努( 力)
(translated) descend; to give birth (of animals); to sign; to make effort
* 读音bền 持久
(translated) durable; lasting
* 《吽迦陀野仪轨》: 四吽嚩逻入缚逻~五曩谟迦梨入缚六吽
(translated) enter binding; entering into binding
* 读音loenq 脱落,掉下
(translated) fall; drop
* 拼音biàn。搏击
(translated) fighting; wrestling; combat
* 读音ndoek 竹子的总称
(translated) general term for bamboo
* 读音tuột 输,失败
(translated) lose; defeat
* 拼音nòng。俗"弄"。《可洪音義》:" 如~:音弄。 玩物也。又音弁也。"
(translated) non-classical form of "弄"; to play with objects
* 俗"紎"字
(translated) non-classical form of "紎"
* 读音rag 植物的根部
(translated) root of plant;
* 同"闭"。 * 拼音biàn。 * bì
(translated) same as "闭"; bì; biàn
* 同"𠮽" "𠮴"
(translated) same as "𠮽" "𠮴"
* 同"𫖂"
(translated) same as "𫖂"
* 同"𰔿"
(translated) same as "𰔿"
* 同"飯"
(translated) same as rice
* 同"颪"
(translated) same as 颪
* "假" 的二简字
(translated) second-round simplified form of "假"
* 读音ngú 吐出来
(translated) spit out
* 读音trũng 沉没的,凹陷的
(translated) sunken; depressed
* 读音bèn, 然后,于是, 随即
(translated) then; hence; immediately
* 读音sập,( 使)瓦解,( 使)崩溃
(translated) to cause to crumble; to cause to collapse
* 读音ha 相称,匹配, 比
(translated) to correspond to; to match; to be comparable
* 〔~基〕一种有机化合物的基,亦称"苯甲基"
benzyl
qiǎ:* 在交通要道设置的检查或收税的地方。 关~。~子。 * 夹东西的器具。 发( fà )~。领带~。 * 夹在中间,堵塞。 ~壳。鱼刺~在嗓子里。 kǎ:* 用手的虎口紧紧按住。 ~脖子。 * 把人阻挡住。 ~住敌人的退路。 * 机械工程的专用工具。 ~钳。~尺。~规
card, punch card; calorie
* 高兴,喜欢。 欢~。~跃(欢乐跳跃)
delighted; pleased
* 中国河南省开封市的别称
name of a river in Henan; Henan
biàn:* 法,法度。 * 性急,急躁。 * 徒手搏鬥。 * 通"變"。 * 地名。春秋時魯邑,漢置卞縣,後魏廢。故城在今山東省泗水縣東。 * 姓。 pán:* 樂。也作"般"
to be impatient, in a hurry; excitable