z0ZR7ox2

68 z0ZR7ox2

1 𪩵 U+2AA75

* 读音háng 县下面一级的行政单位,类似于" 公社"

(translated) Administrative unit below county level, akin to "commune"


2 𩃥 U+290E5 puǐ

* 粤语puǐ

(translated) Cantonese pronunciation puǐ


3 𤂗 U+24097 nào

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


4 𫎕 U+2B395

* "賄"の 意。 * 訓読み:まかない

(translated) Meaning: "provision" (of 賄); Kun reading: "makanai" (boarding, meals)


5 𭖐 U+2D590

* 《研經齌全集》 原文:尹淳字和仲。 海平人。以筆名。 時人謂白下體。與兄游友愛甚篤。 俱顯達于朝。及游沒。 甞孤坐懷思。泫然泣下。 時夜久月沈。傍御皆睡。 忽聞呵導聲至門。視之卽游也。 淳迎拜號哭。遊止之曰母悲。 余方在左~國爲顯職。 如我朝戶禮曹兼帶者也。游素嗜水茄。 時盆茄離離徧庭。游曰地下雖好。 恨無此爾。淳呼左右摘以進之。 辭去。朝視盆茄。 果亡如其數。摘痕液皆溢

(translated) No definition of the character "𭖐" is provided in the text; The text is a passage from "Yan Jing Zhai Quan Ji" describing a story about Yin Chun and his deceased brother Yin You


6 𮬔 U+2EB14

* :读音かわはぜ ぼうずごり ちちぶ だぼはぜ かまつか " 川鯊(カワハゼ)"は、"坊主吾里・ 坊主鮴(ぼうずごり)"・"知知武・ 魦(ちちぶ)"また"鎌柄(かまつか)"の 方言。"蚯蚓鯊(みみずはぜ)"の 通称とある

(translated) Readings: kawahaze, bouzugori, chichibu, dabohaze, kamatsuka; "Kawahaze (川鯊)" is a dialectal term for "bouzugori (坊主吾里, 坊主鮴)", "chichibu (知知武, 魦)", and "kamatsuka (鎌柄)"; also known as "mimizuhaze (蚯蚓鯊)"


7 𢘥 U+22625 shì

* 同"恃"

(translated) Same as "恃"


8 𥙅 U+25645

* 同"沛"

(translated) Same as "沛"


9 𧦏 U+2798F

* 同"訰"

(translated) Same as "訰"


10 𢅈 U+22148 nǎo

* 同"闹"

(translated) Same as "闹"


11 𢂷 U+220B7 jiá

* 同"韐"

(translated) Same as "韐"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F6D5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F25352_F25452_F25552_F25652_F25752_F25852_F25952_F25A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E69C27_97D0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA9C83_EA9D83_EA9E

12 𫔹 U+2B539

* 同"𡀦"

(translated) Same as "𡀦"


13 𢒌 U+2248C

* 同"𢁘"

(translated) Same as "𢁘"


14 𩦴 U+299B4

* 同"𩦃"

(translated) Same as "𩦃"


15 𫷇 U+2BDC7

* 同"𪩵"

(translated) Same as "𪩵"


16 𥞑 U+25791

* 同"秭"

(translated) Same as 秭


17 𫽔 U+2BF54

* "𢷃" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𢷃"


18 𫻭 U+2BEED

* 金文隶定字, 同"裁"。 字見《殷周金文集成引得》758 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4311器銘文中。 * 金文隶定字。同" 罒下弋"。字見《 殷周金文集成引得》893頁

(translated) Standardized form in bronze script, same as "裁"; Original form in bronze script; Standardized form in bronze script, same as "罒下弋"


19 𭑖 U+2D456

* 疑为"帣"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "帣"


20 𪥐 U+2A950 fèng

* 疑同"奉"。 * 拼音fèng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "奉"; Used in Chinese names


21 𬯻 U+2CBFB pèi

* 疑同"霈"。 * 拼音pèi 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "霈"; Used for Chinese given names


22 𬉈 U+2C248

* 疑同"霈"

(translated) Suspected to be same as 霈


23 𪲳 U+2ACB3

* 疑同"杮"

(translated) Suspected to be the same as "杮"


24 𧉽 U+2727D shì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


25 𢄂 U+22102

* 〈喃〉义同市

(translated) Vietnamese, same as 市


26 𫆺 U+2B1BA

* 《新撰字鏡》:" 市伊反。面也。 扵止加比利。" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) face


27 𠸔 U+20E14

* 读音nau 阵痛

(translated) labor pains


28 𭅈 U+2D148

* 《佛照禅师语録》: 作满天霖风云~枯木生吟

(translated) manner of wind and clouds


29 𩹩 U+29E69

* 读音nâu 金钱鱼

(translated) moonyfish


30 𫖍 U+2B58D

* 同"韍"

(translated) same as 韍


31 𢁭 U+2206D

* 同"萬"

Semantic variant of 萬: ten thousand; innumerable


32 U+9230 shì

* 剑名。 * 一種金屬元素,是優良的還原劑,可用來製合金

cerium


33 U+94C8 shì

* 一种金属元素,是优良的还原剂,可用来制合金

cerium


34 U+67FF shì

* 落叶乔木,果实为扁圆形或圆椎形浆果,黄或橙红色,可食。 ~子。~饼。~霜

persimmon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4C8

35 U+9599 nào

* 同"鬧"

quarrel; dispute hotly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B27
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F53981_F53A81_F53B81_F53C