* 同"𪽝"
(translated) Same as "𪽝"
* 同"𪽝"
(translated) Same as "𪽝"
* 同"𪽝"
(translated) Same as "𪽝"
* 同"蚍"
(translated) Same as "蚍"
* 同"𣬕"
(translated) Same as "𣬕"
* 同"𩔴"
(translated) Same as "𩔴"
* 䖆人文反菹者䖆菹者後年正月始作耳須留第一好菜~ 之其菹法列後條割訖則尋手
(translated) refers to people who are distinct from ordinary pickle makers, specifically those who start making pickles in the first month of the year after next and are required to reserve the best vegetables; refers to such pickle makers. The pickling method is detailed in subsequent clauses; after cutting is complete, seek assistance
* 同"𡔉"
(translated) Same as "𡔉"
* 拼音bà。 * 大铁杖。 * 同"耙"
a farm tool to crush the clod of earth into pieces and make the land flat, a big iron stick, to till lands; to plough; to cultivate; to harrow
* 拼音mǎng
(translated) pronounced mǎng
* 拼音zhì。一种鱼
(translated) a kind of fish
* 同"薦"
(translated) same as "薦"
* 同"犤"
(translated) Same as 犤
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names;
* 同"襬"
(translated) Same as 襬
* 拼音jì
(translated) Pronounced as jì
* 读音ngơi 休息
(translated) Pronounced as "ngơi"; To rest
* 拼音shī。同"酾"。滤酒
(translated) same as "酾"; filter wine
* 拼音lì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"麟"。 * 拼音lín。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "麟"; Used in Chinese personal names
* 鞋(a.舞鞋;b.无后跟的小鞋;c.草鞋)。 * 趿拉着:"胜之~履起迎。" * 踩,踏:"看不见地下,~了一条绊脚索。" * 漫步。 * 追踪
sandal
* 同"蚍"
(translated) Same as "蚍"
* 同"蚍"
(translated) Same as "ant"
* 疑同"魔"
(translated) Suspect same as "魔"
* 拼音biāo。 * 同"镳"。 * 角名
(translated) same as "镳"; name of horn
* 同"𩻼"
(translated) same as "𩻼"
* 同"𢹲"。 * 拼音jùn。 * 祭祀
(translated) same as "𢹲"; sacrifice
* 〔麒~〕古代传说中的一种动物,像鹿,全身有鳞甲,有尾。古代以其象征祥瑞,亦用来喻杰出的人物。简称"麟",如"凤毛~角","~凤龟龙"
female of Chinese unicorn
* 拼音sǎ。瑟
(translated) Pronounced as "sǎ"; Same as "瑟"
* 读音hem 白费,衰老
(translated) futile; senile
* 同"𬟻"
(translated) Same as "𬟻"
* 同"疑"
(translated) Same as "疑"
* 疑同"𫚄"
(translated) Suspected to be same as "𫚄"
* 拼音chán。一种蟹
(translated) A type of crab
* 〔~~〕(兽角)尖锐的样子,如"土伯九约,其角~~些。"
(translated) sharp (of horns)
* 同"熊"
Semantic variant of 熊: a bear; brilliant; bright; surname
* 古同"谐",乐声和谐
to harmonize; to accord with; to agree
* 同"餍"
(translated) same as "餍"
* 船
(translated) boat; vessel
* 同"𨍌"。 * 拼音nǐn。 * 車兔下軛
(translated) Same as "𨍌"; To yoke under a carriage-rabbit
* 读音gièm 说坏话
(translated) speak ill of someone
* 拼音yí。一种鱼
(translated) A kind of fish
* 拼音biāo。鱼苗
(translated) fish fry; fish seedlings
* 同"镳"
(same as 鑣) bit for a horse, to ride on a horse
* 同"禱"
(translated) same as "禱"
* 同"麖"
(translated) Same as "麖"
* 拼音nuó。传说中的一种小动物, 形状像老鼠,额头上有斑纹
a kind of animal which looks like a rat
* 同"螚"
(same as 螚) a small gadflies and mosquitoes, (non-classical form of 能) a bear like animal, turtle family, bee family
* 同"镳"
(translated) Same as "镳"
* 同"巉"
(translated) Same as 巉
* 拼音piāo。见"䬌"
(translated) pinyin piāo; see "䬌"
* 同"灑"
(translated) same as 灑
* 拼音lí。见"䗅"
(translated) See "䗅"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "鰍"の 意。 * 訓読み:かじか
(translated) meaning: loach; Japanese kun reading: kajika
* 读音vỡi[~ 役]有空闲的时间
(translated) to have spare time; to have leisure time
* 《孔雀经音义》: 可畏 或云毘纰~ 舍那
(translated) Fearful; or said Pí pī ~ Shènà
* 同"𤫕"
(translated) Same as "𤫕"
* 拼音shì。 * 疑同"曬" * 中国人名用字。 拼音lì
(translated) Suspected to be same as "曬" (sun); Used in Chinese personal names
* 读音taka。 鹰
(translated) eagle
* 同"䥯"
(translated) Same as "䥯"
* 同"𥥧"
(translated) Same as "𥥧"
* 同"𤮪"
(translated) same as "𤮪"
* 同"㠨"。 * 拼音yù。 * 山烟状
(translated) Same as "㠨"; Mountain smoke-like shape
* 同"熨"
(translated) Same as 熨; to iron
* 拼音yì。恐惧
to fear; to dread; to be afraid of
* 同"䰯"
(translated) Same as "䰯"
* 同"醾"
(translated) Same as "醾"
* 同"酈"
(translated) same as "郦"
* 同"驪"
(translated) Same as 驪
* 拼音lì。看, 察看
to search out; to examine into, (Cant.) to give an angry glances at somebody
* 拼音zhàn。头发
(translated) hair
* 同"䥝"
(translated) Same as "䥝"
* 拼音lóng
(translated) pronounced lóng
* 同"攧"
(translated) Same as "攧"
* 中国人名用字
(translated) Chinese name character;
* 同"齋"
(translated) Same as "齋"
* 同"惛"
(translated) Same as "惛"
* 拼音yù。山石貌
(translated) appearance of mountain rock
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1016頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9102器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; Place name; Original form in bronze script
* :読音あこう, 一种硬骨鱼,学名Sebastes matsubarae
(translated) Pronounced as akou; a type of bony fish, scientific name Sebastes matsubarae
* 好馬,喻賢能。 ~足(①喻傑出的才華;②喻才華出眾的人)。~尾(喻依附他人而成名)。~途(喻錦繡前途)。~服鹽車(喻埋沒人才)
thoroughbred horse; refined
shī:* 過濾;濾酒。 * 醇。 * 斟(酒、茶)。 * 分流;疏導。 lí:* 以水䍤糟。 * 通"醨"。薄酒
strain
* 同"釂"
(translated) Same as "釂"
* 拼音wàng
(translated) Pinyin: wàng
* 〔黃~〕鳥,羽毛黃色,從眼邊到頭後部有黑色斑紋,嘴淡紅色。鳴聲動聽悅耳。亦稱"黃鶯"、"倉庚"、"黃鳥"
Chinese oriole; Oriolus oriolus
* 同"蟕"
(translated) Same as "蟕"
* 同"蟕"
(translated) Same as "蟕"
* 拼音chán。角貌
(translated) horn-like appearance
* 同"耋"
(translated) Same as 耋
* 读音subashiri( 鯐)
(translated) Pronounced as subashiri; also written as 鯐
* 同"𣀷"
(translated) Same as "𣀷"
* 同"䴪"
(translated) Same as "䴪"; thunder
* 〔鰻~〕見"鰻"
eel
* 純黑色的馬。 * 傳說中黑色的龍。 ~珠。 * 並列:"~駕四鹿"
a pure black horse; a pair of horses
* 純黑色的馬。 * 傳說中黑色的龍。 ~珠。 * 並列:"~駕四鹿"
a pure black horse; a pair of horses
* 同"孳"。籀文孳字
(translated) Same as "孳"; Zhouwen form of "孳"
* 拼音yù。拗戾
(translated) obstinate and perverse
* 拼音jiǎo。 * 同"角" * 古代军中用的一种乐器。 * 古代五音之一。-- 即同"龣"
(translated) same as "角"; an ancient musical instrument used in military; one of the ancient five tones, same as "龣"
* 读音yến 鸟巢
(translated) bird"s nest
* 拼音lí。角
(translated) horn;
* 同"鹂"
(translated) Same as "oriole"