* 同"鹂"
(translated) Same as "oriole"
* 同"鹂"
(translated) Same as "oriole"
* 拼音zhàn。鞍下的垫子
cushion for saddle, (same as 縿) the weeping decorations of banners and flags; the ends of banners and flags; the weeping decorations of saddles
* 韩国释义
(translated) Korean definition
* 同"蚍"
(translated) Same as "蚍"
* 同"躧"
(translated) same as "躧"
* "齋"
(translated) 齋
* 拼音yōng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蚍"
(translated) same as "蚍"
* 同"蚍"
(translated) Same as "蚍"
* 读音suzuki( 鱸)。花鲈( 学名:teolabraxjaponicus)
(translated) Pronounced "suzuki" (lú); Spotted sea bass; Scientific name: *Teolabrax japonicus*
* 同"轣"
(translated) Same as "轣"
* 同"麣"
(translated) Same as "麣"
* 同"䚕"
(translated) Same as "䚕"
* 拼音lì。看, 察看
to search out; to examine into, (Cant.) to give an angry glances at somebody
* "𦣸" 的讹字。 * 拼音liàn。 * [~] 头长的样子
(translated) corrupted form of "𦣸"; appearance of a long head
* 同"𡳭"
(translated) Same as "𡳭"
* 同"𧥖"
(translated) same as “𧥖”
* 拼音nòu
(translated) Pronounced as nòu
* 疑同"韉"
(translated) suspected to be same as "韉"
* 同"粗"
rough, coarse, big, rough
* 同"粗"
(translated) Same as "粗"
* 拼音cū。草鞋
(translated) straw sandals
* 同"尘"
(translated) same as "尘"
* 人名用字: 朱同~(明朝岐王)
(translated) Used as a personal name character, as in Zhu Tong𮣱 (Qiwang of the Ming Dynasty)