* 同""
(same as non-classical form of 瓗) (same as 瓊) fine jade or agate; red stone, exquisite; fine, variety of jade
* 同""
(same as non-classical form of 瓗) (same as 瓊) fine jade or agate; red stone, exquisite; fine, variety of jade
* 读音ngôi, 地位,阶级。[~]王位, 君王
(translated) position; rank; class; throne; kingship; monarch
* 同""
(translated) same as ""
* 读音byaj。 雷
(translated) thunder; pronounced byaj
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 山高峻的样子
(translated) towering and precipitous (of mountains)
wéi:* 〔( zī )~〕古书上说的一种树。 zuì:* 古同""
(translated) a kind of tree; Same as 槜
* 同""
(translated) Same as "ant"
* 窥视;探察
Acquired from 䄽: (same as 秈) common rice; as distinguished from the glutinous variety or glutinous rice, name of a place in ancient times
* 拼音cuī。头发散乱下垂的样子
(translated) appearance of disheveled and drooping hair
* 同""
(translated) Same as 覹
* 同""
(translated) same as ""
* 读音thoi, 小棍,小条( 的事物)。"~vàng"金条
(translated) small stick; small strip (of things), e.g., gold bar
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) crack; crevice; flaw
* 拼音mì。一种鱼, 即䱻
(translated) A kind of fish, namely goby
* 拼音mí。山形
(translated) mountain shape
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 同""
(translated) Same as "rites"
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 巂
xiè:* 山涧;沟壑(有水称涧,无水称嶰):"穷浚谷,底幽~。" jiè:* 山名
gorge
* 拼音xiè。 * [輵~]( 山)高峻。 * 《八辅》 第28区, 第34字
(translated) tall and steep (of mountains)
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音yán。 * 中国人名用字
(translated) Same as 壧; Used in Chinese personal names
* 同""
(non-classical form of 攜) to lead by the hand, to conduct to; to take with
* 同""
(translated) same as 携; carry
* 同""
(translated) same as ""
* 《大宗地玄文本论》:~陀尸梵迦诺道路大决择分第十九;大决择分次当说~陀尸梵迦诺道路大决择分其相云何偈曰
(translated) Refers to "[character] Tuóshī Fànjiā Nuò road Great Decision Section Nineteenth"; Refers to "Great Decision Section next should say [character] Tuóshī Fànjiā Nuò road Great Decision Section its appearance what verse says"
* 同""
Semantic variant of 殺: kill, slaughter, murder; hurt; to pare off, reduce, clip
* 拼音zhīn。 * 経典文字呪字の 一種。 * 見《 大蔵経、釋摩訶衍論巻第九》
(translated) a type of scriptural charm character
* 同""
summit of mountain
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 疑同"",即""
(translated) Suspected to be the same as "" ""
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的讹字。 * [蹩~], 同"蹩躠" 旋行貌
(translated) corrupted form of ""; same as "蹩躠", describing revolving motion
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
Semantic variant of 巇: a crack; hazardous
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zá。雨声
(translated) rain sound
* 古同"",芜菁,一种草本植物,根肥大,有甜味,可作蔬菜
young shoots of the rapeturnip
* 同""
(translated) Same as ridge
* 拼音qí。 * 。 * 讫事之乐。 * 欲, 希望。 * 旦。5、 危
(translated) No meaning provided; pleasure of accomplishment; desire; hope; dawn; danger
* 拼音lěi。[㟪~]( 山)高耸险峻
(translated) towering and steep (describing mountain)
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音rǎng。地名用字
(translated) used for place names
xié:* 古代中国北方神名:"遇神~兮宴娭。" huī:* 愚憨多态。 * 美好的样子。 * 过
(translated) Name of a deity in ancient Northern China; foolish and silly in various forms; beautiful appearance; to pass; to exceed; to err
* 山势高峻。 ~刻(a.山峰陡峭;b.言词尖刻)。~岩。~峭。~峻。~崖。~~
steep, rugged, jagged, precipitous
* 拼音yì。山高状
(translated) Tall mountain appearance
* 疑同""。韩国人名用字
(translated) Suspected to be same as ""; Used in Korean personal names
* 拼音xié。有二心, 离心
(translated) disloyal; centrifugal
qióng:* 古同""。 wěi:* 美好的样子。 wèi:* 玉多的样子
Acquired from 㼇: (same as classical form of 㼇) (same as 瓊) fine jade or agate; red stone, exquisite; fine, variety of jade
* 拼音yōu。风声
(translated) sound of wind
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音kūn 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音chóng
(translated) Pronunciation: chóng
* 金文隶定字。 蓬勃意。字見《 殷周金文集成引得》435頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第110器銘文中
(translated) Clerical form; meaning of vigorous and flourishing; original form from bronze inscriptions
* 同""
(translated) Same as "hard"
* 太平天國自造字,用於將年號"咸豐"寫為""
(translated) A character coined by the Taiping Heavenly Kingdom, used to represent the reign title "Xianfeng" when written as ""
* 拼音jī
(translated) Pinyin: jī
* 同"(葟)"
(translated) Same as ""
* 拼音biàn。急匆匆地走。 晋语
(translated) To walk hurriedly; Jin dialect
* 同""
(translated) Same as ""
* 古同""
(translated) Ancient form of ""
* 崖岸;山或高地的边。 * 山峰。 * 石窟;洞穴。 * 岩石,构成地壳的石头。 * 高峻;险要。 * 峻廊(古建筑学名词)。 * 〔巖巖〕①积石貌。②高大;高耸。 * 古地名"傅巖"的简称。在今山西省平陆县东。相传商王武丁的大臣傅说为奴隶时曾在此从事版筑,后世常用来指贤者隐遁之处
cliff, precipice; cave, grotto
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音tuān。 * 黄色。 * 明亮
dark yellow, yellow, bright; well-illuminated
* 同""。 * 拼音xié。 * 甑下空
(translated) Same as ""; Pronunciation is xié; Space under *zeng* steamer
* 同""
(translated) same as "";
* 同""
(non-classical form of 鸖) (same as 鶴) crane
* 帶。 ~手。~帶。扶老~幼。 * 離,叛離。 ~離。~貳
lead by hand, take with; carry
* 同""
(translated) same as evil; same as sin; same as misdeed
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音cù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 言壮;自夸。 * 数相怒。 * 疾言
(translated) Speaking boastfully; Boasting; To quarrel angrily; Speaking rapidly
* 同""
(translated) same as ""
* 疑同""。麻织品。 见《穆天子傳》~十篋
(translated) Suspected to be same as ""; linen fabric
* 拼音wēi。一种鱼
(translated) Pinyin wēi; a kind of fish
* 大山上的小山:"陟则在~。"
summit, peak
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音lì。中国人名用字
(translated) Pronunciation: lì; Chinese personal name character
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lú。[~山] 即"庐山", 在江西声九江附近
name of a mountain
* 同""。 * 拼音lú。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese names
* 山顶。 * 头部。 * 泛指物体的顶端。晋陶潛 * 通""。殒落
summit of mountain, mountain top
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音sozoro( 漫ろ)。同""
(translated) Pronunciation is sozoro (manro); same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""字
(translated) Same as ""
* 古山名,在中国今山东省淄博市境。 * 古书上说的一种犬
(translated) Ancient mountain name in present-day Zibo City, Shandong Province, China; A type of dog described in ancient texts
* "" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "" by analogy
* 拼音lí。 * 《究竟大悲經》:" 無量佛凡於中現,畢竟寂滅無去來。碣磨心性王,靉磊嘑䛟决定吼。" * 疑同""
(translated) suspected to be same as ""
* 中国人名用字。 疑同同""
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names