* 拼音péng。 * [~馞] 又作"馞~"。 * 香气浓烈。 * 浓烈的香气
(translated) intense fragrance; strong fragrance
* 拼音péng。 * [~馞] 又作"馞~"。 * 香气浓烈。 * 浓烈的香气
(translated) intense fragrance; strong fragrance
* 拼音péng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 鳜鱼
(translated) Mandarin fish
* 拼音bì。 * 清除黍、 豆等作物下部枯黄腐烂的叶子。 * 黍豆的别名
to clean the withered; dried and decayed leaves of the bottom part of millets, grains, beans or peas, a variety of millet, beans and peas collectively, to paste up, to attach to, to stick up; to glue
* 同"𤄫"
(translated) Same as "𤄫"
* 同"膰"
(interchangeable 膰) meats used in sacrifice
* 拼音chán。 * 即"樼" *
(translated) Variant form of "樼"
yù:* 同"穥", 黍稷美好貌; 禾稼 yǔ:* 禾苗茂盛
(translated) same as "穥", beautiful appearance of millet and sorghum; grain crops; flourishing cereal seedlings
* 同"富"。 见《 杂宝藏经》
(translated) Same as 富
* 寬刃斧。 * 鏟。引申為剷除。 * 鐵椎。 * 化學元素"釩"的舊譯
vanadium
* 同"飕"
(translated) Same as 飕
* 古书上说的一种香木。 * 香气
(translated) fragrant wood described in ancient texts; fragrance
* dōng ㄉㄨㄥ 斑鶇。秋天從北方南來的候鳥。 日本地名用字。 英语 thrush; Turdus naumanni
thrush; Turdus naumanni
* 拼音kuǎi。疑同"𥢶"
(translated) Pinyin is kuǎi; suspected to be the same as "𥢶"
* 拼音lì。木障
(translated) wooden barrier; wooden obstruction
* 收割。 * 割下来没有捆的农作物:"彼有不获稚,此有不敛~。" * 量词(a.古代容量单位,即"撮";b.刈禾把数,四把为穧)
sheaf
* 拼音níng。 * 谷芒长。 * 禾芒
(translated) Grain awn is long; Cereal awn
* 同"秦"
(translated) same as "秦"
* 拼音jì。清代三合会旗号专用字
(translated) Pinyin jì; Special character for the banner of the Triads in the Qing Dynasty
* 读音rách。 * 破, 破裂。 * 割, 裁,划
(translated) break; fracture; cut; scratch
* 同"鵚"。 * 拼音xiù。 * 一种鸟
(translated) Same as "鵚"; a kind of bird
* 同"鹂"。〔~黄〕黄鹂。亦称"仓庚"、"黄莺"
(translated) Same as "鹂" (lí), oriole; in "[鵹黄]" meaning "huangli" (oriole); also called "cang geng", "huang ying", names for oriole
* 同"粢"。稷。即谷子。 * 古代祭礼中的祭饭
(translated) same as "粢"; jì (millet); sacrificial meal in ancient rituals
* 同"艺"
(translated) same as "艺"
* 韩国人名用字。如崔
(translated) Used in Korean personal names; for example, as in the name Cui
* 拼音gǔ。箱、 篓一类编织物
(translated) Woven articles such as boxes and baskets; container made of woven material
* 同"髹"
(translated) Same as "髹"
* 同"𪏼"
(translated) Same as "𪏼"
* 拼音shài。 * 不黏之状。 * 同"晒"。,物在阳光下曝干。 * shài不粘。 江淮官话
not sticking together, non-adherent; (same as 曬) to dry in the sun; to expose to sunlight
* 疑同"攊"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Likely same as "攊"; Used for Chinese given names
* 同"犁"
(translated) Same as plow
* 同"犁"
(translated) same as "犁"
* 拼音yì。 * 韩国读音ye。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin: yì; Korean reading: ye (from Naver dictionary)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔䜍~〕a。巧言;b。言不明
(translated) a. artful words; b. unclear speech
* 同"𪊅"
(translated) Same as "𪊅"
* 黑里带黄的颜色。 ~黄(黄鹂)
a dark, sallow colour
* 均为"称"的讹字
to praise
* 拼音quǎn。 * 黏~。 * 同"䊎"
(translated) sticky; same as "䊎"
* 同"䬐"
(translated) same as "䬐"; hungry
* 〈方〉[~秫]高粱。冀鲁官话
(translated) dialectal: sorghum; Ji-Lu Mandarin
* 拼音néi。一~ 饭
(translated) serving of meal
* 同"巍"
(translated) same as 巍
* 同"䆊"
(translated) same as "䆊"
* 拼音dú。中国人名用字
(translated) Pronunciation: dú; used in Chinese personal names
* 《妙法莲华经释文》: 火曰火天火曰灾~文作灾; 今从初矣亦作胗~文作疹皆同也有作紧一缦非疮胗矣也呙口; 破一应从支若依~文一坏同也 荳~ 檳榔子 肉桂心 木蘭各兩金銀 瑠璃。《四卷》: 五藥 荳~ 桂心遠志白朮甘草
(translated) disaster; calamity; rash; eruption; same as 疹; broken; spoiled; bad
* 《一切如来心祕密全身舍利宝箧印陀罗尼经》: 不隐身食不续命~痩衰蔽人所恶贱是人惭愧入山折採无主搹
(translated) unclaimed wild plants; wild herbs; wild vegetables
* 同"稽"
(translated) same as "稽"
* 同"𣞈"。"㯱" 本字
(translated) Same as "𣞈"; "㯱" is the original form
* 中国人名用字。 * 方言: 谷仓
(translated) Used in Chinese personal names; Dialect: granary
* 同"颓"
ruined, decayed; disintegrate
* 同"䊮"
(translated) Same as "䊮"
* 黄腹的羊
(translated) Yellow-bellied sheep
* 拼音zé。中国人名用字
(translated) Pinyin: zé; Used in Chinese given names
* 同"𡚢"
(translated) Same as "𡚢"
* 拼音fán。生育
(translated) reproduce
* 同"㰂"。 * 拼音shěn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "㰂"; Used in Chinese personal names
* 拼音cén。禾苗将要吐穗开花
starting to put forth ears, a kind of grain
* 同"䊨"
(translated) Same as "䊨"
* "櫄" 的讹字。见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Corrupted form of "櫄"
* 拼音zhòu。聚积
(translated) accumulate
* 同"稕"
(translated) same as "稕"
* 拼音fān。船上的装饰物
(translated) decoration on a boat
* 同"䪤"
(translated) Same as "䪤"
* 拼音sū。病
(translated) disease; illness; sickness
* 拼音zùn。 * 禾穳。 * 禾租
(translated) fine grain; grain rent
* 〔牛~〕羊蹄,一种草本植物,根茎入药
(translated) Sheep"s hoof, a herbaceous plant whose rhizome is used medicinally
* 同"蘏"。 * 拼音jiōng
(translated) Same as "蘏"
* 见"释"
interprete, elucidate; release
* 同"鵹"
(translated) Same as "鵹"
* 读音괵 人名用字。李允~
(translated) "guó"; used in personal names
* 鲥鱼的别称
(translated) another name of Reeves shad
* 同"鯬"
(translated) Same as 鯬
* 同"𥗎"
(translated) Same as "𥗎"
* 同"墙"
(translated) Same as "墙"
* 同"㿉"
(same as U+3FC9 㿉) disease of the private part of the human body
* 拼音lí。 * [~(shōu)]。 * 恭谨, 严肃。 * 视
(Cant.) to gaze greedily at
* 古同"穰"
stalks of grain; lush, abundant
* 同"授"
(translated) Same as "授"
* 同"審"。熟悉;詳知。徐珂
know in detail
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音yaeuh 哄骗,欺骗, 诱惑
(translated) coax; deceive; entice
* 同"𡗋"
(translated) Same as "𡗋"
* 疑同"黐"
(translated) glue; sticky; glutinous
* 金文隶定字, 同"皋"。 字見《殷周金文集成引得》1074 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2816器銘文中。 * -
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "皋" (gāo); original bronze script form found in "Corpus of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", inscription on vessel No. 2816
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 香气浓烈
(translated) intense fragrance; strong aroma
* 同"䴻"
(translated) Same as 䴻
* 拼音lì。鞋底
(translated) sole
* 同"攈"
(translated) Same as "攈"
* 同"𤃀"。中国人名用字
(translated) Same as "𤃀"; Used in Chinese personal names
* 同"䕩"
(translated) same as 䕩
* 同"𩆒"
(translated) Same as "𩆒"
* 拼音lì。穿
(translated) wear
* 拼音gǔ。~草, 藥名。注"𫈅"下部应为" 山谷"之"谷",无繁体
(translated) Herb name; medicinal name; "𫈅" bottom should be "谷"
* 拼音zhā。[~] 相黏着
sticky; to append; padding; cushioning, to paste on something
* 拼音lí。[~] 义未详。《日下旧闻考. 形胜》引盛时泰《 北京赋》:"午门端门, 承天大门,层列叠拱,~峥嵘"
(translated) Meaning unknown; used in "[~]峥嵘" to describe layered and arched structures
* 拼音yǐ。(香气) 散发
(translated) Emit fragrance
* 音未详, 以杖挑镫。 * 《中华大字典》 缩印版1336页: 以杖挑灯
(translated) Pronunciation unknown; to lift a stirrup with a stick; to lift a lamp with a stick
* 祐贊者永陵令盧~ 謁者恭陵令金墣
(translated) Used in personal names
* 香气
Acquired from 䅖: (same as 䅖) sweet-smelling, tasty; delicious, to farm; to cultivate the land, luxuriant or exuberant of growing rice, grains;; rice plants producing no fruit, to fertilize, the grains not growing; shriveled rice plants