* 同"𪐅"
thick congee or porridge; well-boiled congee or gruel, (same as 黎) many; numerous
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 同"𪐅"
thick congee or porridge; well-boiled congee or gruel, (same as 黎) many; numerous
* 同"緤"
(translated) Same as "緤"
* 同"𦄆"
(translated) Same as "𦄆"
* 同"𦄽"
(translated) same as "𦄽"
* 同"罧"
(translated) Same as 罧
* 同"罺"
(translated) Same as "罺"
* 同"𦾵"
(translated) Same as "𦾵"
* 《新撰字镜》:" 余賖反。枲反。 草名。"
(translated) Name of a grass
* 〔芙~〕见"芙"。 * 古书上指芋头
(translated) in "芙蕖", refer to "芙"; in ancient texts, refers to taro
* 同"𧳟"
(translated) Same as "𧳟"
* 同"农"
Semantic variant of 農: agriculture, farming; farmer
* 同"遂"
Semantic variant of 遂: comply with, follow along; thereupon
* 同"遊"
(translated) same as "遊"
* 拼音shuò。治病。 疑同"𤻲"
(translated) cure disease; suspected to be same as "𤻲"
* 拼音shuò。治病。 疑同"𤻲"
(translated) treat diseases; suspected to be the same as "𤻲"
* 同"歷"
(translated) Same as "歷"
* "岙"的繁体字。 * 地名用字。浙江等沿海省分的島嶼,多用嶴作名字。如:"懸嶴"﹑"薛嶴"﹑"章嶴"
island
* 同"岙"
(same as 奧 嶴) deep in the mountain, name of a place in Zhejiang Province; at the hill side
* 拼音tiáo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音guān、guàn。中国人名用字
(translated) Pronunciation guān, guàn; Used in Chinese given names
* 古同"耨"
(translated) Ancient form of "耨"
* 地名用字, 山形县鹤冈市 有~ 代(たらのきだい),又长野县上水内郡 有~平(くぬぎだいら)
(translated) Used in place names; e.g., Tarano-kidai (Tsuruoka, Yamagata); Kunugi-daira (Kamiminochi, Nagano)
* 同
(translated) Same as
* 拼音yàng。《八辅》 第33区, 第73字
(translated) Pinyin: yàng
* 拼音sōng。俗"㮤"
(translated) non-classical form of "㮤"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 用于架跨在房梁上起托住椽子或屋面板作用的小梁。亦称"桁"
the bole of a tree; a cross beam; the combing round the hatches of a ship
* 同"𣮦"
thick coat of fur, hairy
* 同"爏"
(same as 爏) fire
* 〔~数〕用茅草结成的圆圈。放在头上做顶东西的垫子。 * 贫穷,贫寒。 ~家子(贫穷人家的子弟)
poor, impoverished
* huB ㄏㄨㄚ 〔~町〕 〔~坊〕分别在山口县和宫城县。 日本地名用字,
(translated) Japanese place name character
* 同"䊭"。中国人名用字。,chóu
(translated) Same as "䊭"; used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1175頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第680器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Character used in personal names; Original form of bronze inscription character
* 掺杂;混合。 杂~。~和。~莒
blend, mix; mixed
* 拼音xì。米屑
(translated) rice crumbs; rice chaff
* 同"𦀉"
(translated) Same as "𦀉"
* 同"緤"
(translated) Same as "緤"
* 拼音xīng。~缯
(translated) silk fabric
* 靛染料(日本汉字)
(translated) indigo dye (Japanese Kanji)
* 拼音duǒ。 * 缺。 * 朵状的金属饰物
short; imcomplete; deficient (same as 剁) to chop; to mince; to hash
* 拼音chuáng。 * 金声。 * 中国人名用字。 拼音chuáng
(translated) phonetic element is 金; used in Chinese personal names
ào:* 古同"奥"(a.室内西南角。b.深)。 * 古同"墺",可定居的地方:"九州攸同,四~既宅。" yù:* 河岸弯曲处:"阳陵县东,其地衍~。"
profound, subtle; warm
* 拼音jīn。中国人名用字
(translated) Pinyin: jīn; Used for Chinese personal names
* 疑同"彜"。 * 拼音yí。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as "彜"; Used in Chinese personal names
* 同"懋"。 * 拼音mào。 * 中国人名用字
(translated) Same as "懋"; Used in Chinese personal names
* 欲泯其跡不使聞於他人而~~ 悠悠之說已騰於吾黨矣
(translated) secretly; covertly; stealthily
* 同"㧉"
(translated) Same as "㧉"
* :读音きのかわ 木の皮
(translated) tree bark
* 同"舄"。一种木底鞋
(translated) Same as "舄"; a type of wooden-soled shoes
* 古同"杉"
(translated) ancient form of 杉
* 拼音dùn。[~~]愚痴
(translated) foolish; ignorant
* 拼音shā。 * 水名。 * 寒
(translated) Water name; Cold
* 拼音shā。 * 水名。 * 寒
(translated) name of a river; cold
* 同"煞"。 * 拼音shā
(translated) Same as "煞"
* 同"爍"
(translated) same as sparkle
* 同"㾋"
(translated) Same as "㾋"
* 同"粼"。 * 拼音lín。 * 碎米
(translated) Same as "粼"; Broken rice
* 读音ú [~]蛋糕种类
(translated) Cake type
* 同"粰"
(translated) Same as "粰"
* 读音lép 瘪(谷)
(translated) shriveled grain; empty grain
* 拼音dā 吴语。 * 粘贴。 拿浆糊来~牢。 * 粘。 糯米糕~牙齿
(translated) Paste; Stick
* 拼音qī。一种草
(translated) A kind of grass
* 同"𪨜"
(translated) same as "𪨜"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𨦅"
(translated) same as "𨦅"
* 同"霖"
(translated) Same as 霖
* 久下不停的雨。 ~雨。~沥。~~。甘~(a.对农作物有利的雨;b.喻恩泽)
long spell of rain, copious rain
* 同"䰂"
(translated) Same as "䰂"
* 拼音nián。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 骨一片 舍利~~ 瑩若眞珠弟子崇仁雪訔圓悟
(translated) Bone relic; sparkling like real pearls
* 拼音wēng。 * [水~ 子]一种水果。 * 《八辅》 第33区, 第71字
a fruit tree
* 见"椮"
(translated) See "椮"
* 拼音shuài。一种树
(Cant.) a bar; to bolt, lock
* 同"樛"
(translated) same as "樛"
* 同"㰅"
(translated) Same as "㰅"
* 暖,热。 ~热(闷热)。寒~失时
warm; warmth
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 用米粉或面粉搀和其他材料蒸制或烘烤而成的食品。 年~。蛋~。绿豆~。~点。~饼
cakes, pastry
* 同"淅"
(translated) Same as "淅"
* 拼音fěn。一种草
(translated) a kind of grass
* 同"芞"。 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as "芞"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Used in Korean ancient texts
* 〔崢嶸〕①險峻的樣子。漢司馬相如
high, steep; lofty, towering
* 宁愿。 * 损伤,残缺。 * 忧愁,伤心。 * 谨慎,恭敬
cautious; willing; but
* 同"菍"
(translated) same as "菍"; mallow
* 同"棪"。 * 拼音yǎn。 * [篕~] 又作"篕棪"
(translated) Same as "棪"; Also, "[篕𣝎]" is also written as "[篕棪]"
* 同"烬"
(translated) same as 烬
* 拼音róng
(translated) Pinyin: róng
* 同"继"
(translated) Same as "继"
* 拼音shēn。嫩蒲草
(translated) tender cattail shoots
* 《新撰字鏡》:" 比志。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) intention
* 拼音sōng。 * 河名用字。 * 中国人名用字。 拼音sōng
(translated) Used for river names; Used for Chinese personal names
* 读音lèo 义未详
(translated) Pronounced lè; meaning unknown
* 同"誺"。 * 拼音chī 对人家的提问不知道作答。吴语
to jest; to joke; to quip (same as 誺) unintelligible answering
* 曰, 得非梅月堂先生乎,余曰, 然,微斯人, 其誰為之,摩~ 久之
(translated) rub it for a long time; stroke it for a long time; caress it for a long time
* 拼音sǎng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
róng:* 古人名用字。 yíng:* 古同"荧"
(translated) Used in ancient personal names; anciently equivalent to "荧"
* 同"彝"。中国人名用字
(translated) Same as "彝"; Used as a Chinese personal name character
* 〔~~〕垂落的样子,如"~~芬华落。" * 古同"蕊",花;花蕊:"黄金~绽红玉房。"
stamen
* 拼音ruǐ。 * 一种树。 * 同"蕊"
(translated) A type of tree; same as "蕊"