* 读音lám,lõm,lấm 义未详
(translated) Pronounced lám, lõm, lấm; meaning unknown
* 读音lám,lõm,lấm 义未详
(translated) Pronounced lám, lõm, lấm; meaning unknown
* 拼音pān、bān。中国人名用字
(translated) Pronounced pān, bān; used as a given name character in Chinese
* 读音quý 一种鸟
(translated) Pronounced quý; a kind of bird
* 读音rèn 义未详
(translated) Pronounced rèn; meaning unknown
* 读音sầu 一种树
(translated) Pronounced sầu; a type of tree
* 读音tatami, 草垫
(translated) Pronounced tatami; grass mat
* 读音tắt。 * 近( 路)。 * 不足的, 简略的
(translated) Pronounced tắt; Similar to "路" (lù, road); Insufficient; brief
* 拼音zhà。一种树
(translated) Pronounced zhà; a kind of tree
* 读音ót [~]鱼的种类
(translated) Pronounced ót; a type of fish
* 拼音chuán。中国人名用字
(translated) Pronunciation chuán; Used in Chinese given names
* 读音dời, 移动
(translated) Pronunciation dời; to move
* 读音hường 玫瑰花
(translated) Pronunciation hường, rose
* 读音xửng 义未详
(translated) Pronunciation is xửng; meaning unknown
* 读音かがみうり 义未详
(translated) Pronunciation kagamīuri; meaning unknown
* 拼音lì。见"礕"
(translated) Pronunciation lì; see "礕"
* 拼音pán。中国人名用字
(translated) Pronunciation pán; Used in Chinese personal names
* 音未详。 谷类一种。即"檾"。见周志锋《 大字典论稿》p52
(translated) Pronunciation unknown; a type of grain; same as 檾
* 音未详, 水名
(translated) Pronunciation unknown; river name
* 音未详, 以杖挑镫。 * 《中华大字典》 缩印版1336页: 以杖挑灯
(translated) Pronunciation unknown; to lift a stirrup with a stick; to lift a lamp with a stick
* 读音래 人名用字
(translated) Pronunciation 래; Used in personal names
* 读音aengh 名词之后附加成分:𥁟~~( 血淋淋)
(translated) Pronunciation: aengh; Nominal suffix: as in 𥁟㴡㴡 (blood-dripping)
* 读音an 地名用字。河南省有"~ 庄"
(translated) Pronunciation: an; used for place names, e.g., "~ Village" in Henan Province
* 拼音bèn。中国人名用字
(translated) Pronunciation: bèn; used in Chinese personal names
* 拼音chóu
(translated) Pronunciation: chóu
* 拼音dú。中国人名用字
(translated) Pronunciation: dú; used in Chinese personal names
* 拼音líng
(translated) Pronunciation: líng
* 读音lúm 与lủm 义未详
(translated) Pronunciation: lúm and lǔm; meaning unknown
* 读音lấm 义未详
(translated) Pronunciation: lấm; Meaning unknown
* 读音lụi 义未详
(translated) Pronunciation: lụi; Meaning unknown
* 读音:むく(muku)。 * ~元(むくもと), 日本姓氏
(translated) Pronunciation: muku (Japanese); Japanese surname, e.g., Mukumoto
* 读音rèn, 铁匠的
(translated) Pronunciation: rèn; blacksmith"s
* 读音숙 人名用字。申~ 白
(translated) Pronunciation: suk; Used for personal names; Example: Shen-𮩰 Bai
* 拼音zhé
(translated) Pronunciation: zhé
* 读音기 人名用字。尹~
(translated) Pronunciation: 기; Used in given names; e.g., Yin~
* 拼音xiāng。气病
(translated) Qi-related illness
* 拼音hé。台湾教育部罕用字。 义待考
(translated) Rarely used character (Taiwan Education Ministry); Meaning unknown
* 读音dơi 蝙蝠
(translated) Read as dơi; bat
* 读音bẵm 与bặm 义未详
(translated) Readings are bẵm and bặm; meaning unknown
* 见"餧"
(translated) Refer to "餧"
* 金文隶定字, 同"龢"。 字見《殷周金文集成引得》521 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第184器銘文中
(translated) Regularized form of bronze script, same as "龢"; Original form of bronze script
* 《吽迦陀野仪轨》: 即八大漫荼罗相~字法入即息灾样次莲花部母眞言曰
(translated) Represents an aspect of the Eight Great Mandalas; Used in character method to enter the state of pacifying calamities, belonging to the Lotus Family Mother Mantra
* 《大正新脩大藏經 密教部》原文:" 十七微迦~陀十八婆頭摩十九~ 嚕~嚕"
(translated) Represents the character "~" in the sequence "seventeen 微迦-陀, eighteen 婆頭摩, nineteen 嚕-嚕"
* 拼音chuāng。禾苗不吐穗开花
(translated) Rice seedlings that do not ear and blossom
* 拼音lí。 * 河流名, 在河北省。 * 中国人名用字。 拼音lí。 * 《八辅》 第30区, 第82字
(translated) River name in Hebei Province; Used in Chinese personal names; Entry number 82, Section 30 of *Bafu*
* 同。 * 拼音bǔ
(translated) Same as
* 同
(translated) Same as
* 同"穗"
(translated) Same as "ear of grain"
* 同"黍"
(translated) Same as "glutinous millet"
* 同"穀"
(translated) Same as "grain"
* 同"杀"。 见《 不空羂索神变眞言经》
(translated) Same as "kill"
* 同"菹"
(translated) Same as "pickles"
* 同"私"
(translated) Same as "private"
* 同"寐"
(translated) Same as "sleep"
* 同"㕪"
(translated) Same as "㕪"
* 拼音tuǐ。同"㞂"
(translated) Same as "㞂"
* 同"㢝"
(translated) Same as "㢝"
* 同"㰂"。 * 拼音shěn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "㰂"; Used in Chinese personal names
* 同"㴝"
(translated) Same as "㴝"
* 同"㵞"
(translated) Same as "㵞"
* 同"㶬"
(translated) Same as "㶬"
* 同"㿗"
(translated) Same as "㿗"
* 同"䄨"。中国人名用字
(translated) Same as "䄨"; Used in Chinese given names
* 同"䄩"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字。 拼音yì,jú
(translated) Same as "䄩"; Pronunciation is yì; Used in Chinese personal names
* 同"䄶"
(translated) Same as "䄶"
* 同"䄻"。 * 拼音tiáo。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第38区, 第74字
(translated) Same as "䄻"; Used in Chinese personal names
* 同"䅀"
(translated) Same as "䅀"
* 同"䅃"
(translated) Same as "䅃"
* 同"䅆"
(translated) Same as "䅆"
* 同"䅇"
(translated) Same as "䅇"
* 同"䅔"。《新撰字鏡》:" 䅔~同。 惻其反。耕也。" 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Same as "䅔"; to plow; to till
* 同"䅘"
(translated) Same as "䅘"
* 同"䅜"
(translated) Same as "䅜"
* 同"䅵"
(translated) Same as "䅵"
* 同"䆀"
(translated) Same as "䆀"
* 同"䆀"
(translated) Same as "䆀"
* 同"䆏"
(translated) Same as "䆏"
* 同"䆏"
(translated) Same as "䆏"
* 同"䊎"
(translated) Same as "䊎"
* 同"䊨"
(translated) Same as "䊨"
* 同"䊮"
(translated) Same as "䊮"
* 同"䍥"
(translated) Same as "䍥"
* 同"䍽"
(translated) Same as "䍽"
* 同"䏞"。中国人名用字
(translated) Same as "䏞"; Used in Chinese personal names
* 同"䕲"
(translated) Same as "䕲"
* 同"䖆"
(translated) Same as "䖆"
* 同"䜉"
(translated) Same as "䜉"
* 同"䝁"。 * 拼音láo。 * lào
(translated) Same as "䝁"
* 同"䟐"
(translated) Same as "䟐"
* 同"䪤"
(translated) Same as "䪤"
* 同"䪤"
(translated) Same as "䪤"
* 同"䬐"
(translated) Same as "䬐"
* 同"䭱"
(translated) Same as "䭱"
* 同"䭱"
(translated) Same as "䭱"
* 同"䭱"
(translated) Same as "䭱"
* 同"䭱"
(translated) Same as "䭱"
* 同"䭱"
(translated) Same as "䭱"
* 同"䵒"
(translated) Same as "䵒"
* 同"䵔"
(translated) Same as "䵔"
* 同"严"
(translated) Same as "严"
* 同"丵"。 * 拼音zú。 * 草木丛生
(translated) Same as "丵"; Grass and trees grow lushly; Plants grow in clusters
* 同"佅"
(translated) Same as "佅"