* 同"𪄐"
(translated) Same as "𪄐"
* 同"𪄐"
(translated) Same as "𪄐"
* 拼音gé。一种鸟
(translated) a kind of bird
* 山脚下。 山~。华山北~。 * 古代掌管苑囿的官吏
foot of hill; foothill
* 读音geux 咬,嚼
(translated) bite; chew
* 同"擘"
(translated) Same as "擘"
* 拼音shuāng。疑同"𪴜"
(translated) suspected to be same as "𪴜"
* 同"𣟀"
(translated) Same as "𣟀"
* 同"櫼"
(a variant of 櫼) the square peck-shaped box half-way up a Chinese flagstaff
* 拼音pèng。草木茂盛。《 集韵-送韵》:~, 菩貢切,艸木盛皃( 貌)
(translated) lush
* 读音péng。 * 地名用字。 浙江省有"竹~ 头"
(translated) Pronounced péng; Used in place names
* 〔~木〕即蚬木,一种常绿乔木,木材坚实,可供建筑和造船用
(translated) used in "櫶木", which is 蚬木 (xiàn mù), a type of evergreen tree with hard and solid timber, used for construction and shipbuilding
* 拼音niǎo。木长弱貌
(translated) describing wood that appears long and weak
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"瘢"
(translated) Same as "瘢"; scar
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"𦇕"
(translated) Same as "𦇕"
* 《解說· 解題資料》:楓菊, 咏菊, 慵拙, 新茶泛菊, 拈韋~ 州集, 自述二首, 雷雨
(translated) maple chrysanthemum; chrysanthemum poetry; indolent and awkward; Weizhou collection; self-narration poems; thunderstorm
* 同"𡳵"
(translated) Same as "𡳵"
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 鬼名
(translated) name of a ghost
* 同"鯬"
(translated) same as "鯬"
* 同"鹯"
(translated) Same as "鹯"
* 金文隶定字, 同"麌"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1077頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4116器銘文中
(translated) Clerical script form of "𬸿", same as "麌"; Used in personal names; Original form in bronze inscription
* 字见《 涅槃玄義發源機要》
(translated) Found in 《Nirvana Profound Meaning and Origin Key Essentials》
* 拼音lèi。土块
(translated) clod of earth
* 同"㠧"
(translated) Same as "㠧"
* 同"穈"
(translated) Same as "穈"
* 古书上说的一种柚类的果树
(translated) According to ancient texts, it refers to a type of pomelo fruit tree
* 金文隶定字, 同"𣝅" "𣝆"。 人名用字
(translated) Standardized form in Jinwen script, same as "𣝅" "𣝆"; Used in personal names
* "樂" 的讹字
(translated) corrupted form of "樂"
* 同"潕"
(translated) Same as "潕"
* 拼音cān。船名
(translated) boat name
* 同"襻"
(same as 襻) a loop for button
* 同"𩥴"
(translated) Same as "𩥴"
* 拼音dié。 * 黔首。 * 竹里黑
(translated) common people; black ink
* 拼音qiāo。 * 同"𣟼"。,麻经久坏死。 * 雀斑
raw hemp, mildewed hemp; freckles
* 同"龌"
(translated) Same as "龌"
* 同"啮"。字--- 可参考"囓"
(translated) Same as "啮"; Refer to "囓"
* 同"𨇻"
(translated) Same as "𨇻"
* 同"釂"
(translated) Same as "釂"
* 疑同"竊"。 * 拼音qiè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "竊"; Used for Chinese personal names
* 同"桨"
(translated) Same as 桨
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"糵"。一说同"檗"
(translated) Same as "糵"; Alternatively, same as "檗"
* 同"𩄓"
(translated) Same as "𩄓"
* 古同"槥"
(translated) ancient form of "槥"
* 同"麴"。酿酒的发酵剂或酶制剂。 * 推辨
Semantic variant of 麴: yeast, leaven; surname
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 喝一喝雖然如是,禪床角頭拄杖子靠皴~~ 地。"
(translated) onomatopoeia for a rough, grating, or scraping sound; describing a rough or textured appearance
* 同"摩"
(translated) Same as "摩"
* 同"䕮"
(translated) Same as "䕮"
* 同"霰"
(translated) same as 霰; graupel
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhài
(translated) Pinyin is zhài
* 拼音shǎn。雨貌
(translated) rainy look
* 俳号に 用いられた日本の 国字。玄は"げんじゅ"と 読む。 * 音読み: 慣用音:ジュ
(translated) Japanese *kokuji* used as a *haigo* (haiku pen name); Indicates that 玄 (gen) is read as *genju*; On"yomi (Sino-Japanese reading): *ju* (conventional sound)
* 同"𩱯" "鬻"。 * 拼音yù
(translated) Same as "𩱯" "鬻"
* 拼音liàn。熬饵黏
(translated) Sticky boiled bait
* 同"櫷"。 * 拼音guī。 * 中国人名用字
(translated) Same as 櫷; Used in Chinese personal names
* 同"檀"
(translated) Same as "檀"
* 同"构"
(translated) Same as "构"
* 兩層和兩層以上的房屋;亦指建築物的上層部分或有上層結構的,或指樓房的一層。 ~房。~梯。~道。~層。城~。崗~。閣~。~台。~船。辦公~。高~大廈。 * 姓
building of two or more stories
* 兩層和兩層以上的房屋;亦指建築物的上層部分或有上層結構的,或指樓房的一層。 ~房。~梯。~道。~層。城~。崗~。閣~。~台。~船。辦公~。高~大廈。 * 姓
building of two or more stories
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音péng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 上山穿的钉鞋;一说上山坐的滑竿一类的乘具:"泥行乘橇,山行乘~。"
(translated) Nail shoes for mountain climbing; A type of mountain-climbing vehicle like a sedan chair
* 同"奁"。 * 《八辅》 第34区, 第7字
(translated) Same as "奁"; Located in 《Bafu》, Section 34, Character 7
* 同"核"。果核
Semantic variant of 核: seed, kernel, core, nut; atom
* 拼音chè。 * 钗。 * 角。 * 革带的钩眼
horn, jewelry; ornaments used for woman in old days, an eyelet for the hook of a leather belt, a second for childhood
* 拼音xiè。见"𨋃"
(translated) Pinyin: xiè; see "𨋃"
* 疑同"槽"。 * 拼音cáo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "槽"; Used in Chinese personal names
* 同"稠"。 * 拼音chóu。 * 稠密
(translated) Same as 稠; dense
* 《阿毘达磨大毘婆沙论》: 部达~部二天王中一能领解一不领解世尊怜愍饶; 叶筏那达刺陀末~婆佉沙覩货罗博喝罗等人来在会坐各各谓
(translated) Used in names of Deva Kings and other entities within the text
* 读音sam,(đuôi~) 发辫
(translated) braid
* 《大明高僧传》: 戒无敢入师之室~李五台居士陆光祖虚芙蓉之席见招辞不赴
(translated) Definition not provided in the given text
* 同"𥳄"
(translated) Same as "𥳄"
* 同"糒"
(translated) parched grain
* 粥
(translated) porridge
* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription
* 同"𣀧"
(translated) same as "𣀧"
* 拼音pó。同"皤"。老人头发斑白
(translated) Same as 皤; greyish-white hair of the elderly
* 讀音mohoko 毒八角。義與同"梻"(讀音shikimi)
(translated) Pronounced mohoko, poisonous star anise; same meaning as "梻" (pronounced shikimi)
* 古代车上用来盛东西的大袋子;也泛指袋子:"闻得庞县丞十分贪污,囊~甚多。" * 收藏盔甲弓矢的器具:"伍举知其有备也,请垂~而入。" * 用袋子装
quiver (case for arrows)
* 拼音liǎn。美貌
nice and pretty
* 同"禵"。字出北大方正《 汉字内码字典》
(translated) Same as "禵"
* 拼音yì。美。 疑同"懿"
(translated) Good; Possibly same as "懿"
* 同"䐴"。 * 拼音guì。 * 病
(translated) Same as "䐴"; disease
lì:* 〔的( de )~〕明亮,鲜明,如"明月珠子,~~江靡。" luò:* 白色:"丝~岂常皓。" bō:* 〔~犖〕杂色
Acquired from 㿨: (same as 㿨) small stones, gravel, shingle
* 同"粝"
coarse rice -- unhulled, (interchangeable 糲) coarse -- of grain
* 蝗虫
(translated) locust
* 拼音tuò。同"拓"。推
(translated) push
* 拼音shuò。[㪎~] 不走貌
(translated) unmoving; still
* 古同"棋"
(translated) Ancient form of "棋"
* 《太平御览· 夏至》:桎梏之而自解, 盖或用夏至日霹雳也。 * 中国人名用字
(translated) thunderbolt; for personal names
* 疑同"櫏"
(translated) Suspected to be the same as "櫏"
* 同"𧺀"
(translated) same as "𧺀"
* 读音pheo 竹子品种
(translated) Bamboo species
* 同"蝼"
(translated) Same as "蝼", meaning mole cricket
shè:* 古代射箭时戴在手上的扳指:"虽则佩~,能不我甲。" xiè:* 古通"渫",疏浚
archer"s thumb ring
* 见"鲽"
flatfish; flounder; sole
* 一種海魚,似鯿而較大
(translated) a type of sea fish, similar to bream but larger
* 鱼腥味:"食鱼无反,则恶其~也。"
(translated) fishy smell; fishy odor