* 鱼腥味:"食鱼无反,则恶其~也。"
(translated) fishy smell; fishy odor
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 鱼腥味:"食鱼无反,则恶其~也。"
(translated) fishy smell; fishy odor
* 同"𡊄"
(translated) Same as "𡊄"
* 拼音chǐ。移蚕
(translated) to move silkworms
* 同"偨"
(translated) Same as "偨"
* 同"粪"。参考字异体字:(037023) 和(037022)
(translated) Same as "dung"; variant forms: (037023) and (037022)
lì:* 击:"射游枭,~蜚遽。" luò:* 坚定:"~然扶持心国,且若是其固也。" yuè:* 竭
tickle; ticklish, funny
* 拼音tiáo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"曝"
(translated) Same as expose to the sun
* 拼音zhǎn。一种树
(translated) pronounced zhǎn; a kind of tree
* 古同"耰"
a kind of hoe
* 同"𢹔"。中国人名用字
(translated) Same as "𢹔"; used for Chinese personal names
* 同"穬"
(same as standard form 穬) grains with beard (rice plant, wheat, etc.) unripe rice plant
* 同"屧"。 * 拼音xiè
(translated) Same as "屧"
* 同"𢸜"
(translated) same as "𢸜"
* 拼音zhá。同"䮢"
(same as 䮢) to gallop, swift, to walk lightly ( said of a horse)
* 同"骖"
(translated) Same as 骖
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𡳵"
(translated) Same as "𡳵"
* 《究竟大悲经卷》:~ 碣磨心性王 靉磊嘑
(translated) Appears in *The Ultimately Compassionate Great Compassion Sutra* in the context: "𭗦 碣磨心性王 靉磊嘑"
* 古代人在泥路上行走所乘的东西。 * 在冰雪上滑行的工具。 冰~。雪~
a sledge for transportation
* 拼音cuì。重捣
to hull heavily, to pound heavily
lǜ:* 〔诸~〕古书上说的一种藤蔓植物。亦称"山櫐"。 chū:* 古同"樗",臭椿
(translated) lǜ: [Zhu ~] a type of vine plant mentioned in ancient books, also known as "Shan Lei"; chū: ancient form of "樗", chouchun
* 拼音lù。[~心] 一种柿子
(translated) a kind of persimmon
chèn:* 古稱椑棺、空棺為櫬。後泛指棺材。 * 梧桐的一種,即青桐。 * 樵薪。 qìn:* 木名,即木槿。 guàn:* 汲水器
coffin; tung tree
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"粗"
(translated) Same as "粗"
* 同"𦽊"
(translated) Same as "𦽊"
* 同"䗫"。蛤蟆
(translated) Same as "䗫"; toad
* 同"釅"
(translated) Same as "釅"
* 同"𪍛"
(translated) Same as "𪍛"
* 拼音sào。干面
(translated) dry noodles
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》320頁
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; used in personal names
* 佛经音译用字。 摩也切
(translated) Character used in transliteration of Buddhist scriptures
* 拼音xué。人名用字
(translated) Used in personal names
* 櫸树,落葉喬木,和榆相近,木材耐水,可造船。 * 〔山毛~〕落葉喬木,高可達二十餘米,木材堅硬,可做枕木、傢俱。亦稱"水青岡"
type of elm
* 同"鬱"。中国人名用字
(translated) Same as "鬱"; Used in Chinese personal names
mò:* 谷物的粉末。 miè:* 同"()"
broken grain
* 拼音lè。[~詤] 狂言
(translated) extravagant words; wild words; boastful talk
* 〔䪾䫰〕见"䪾"。 * 同"僯"。羞惭
sparse hair
* 同"䫰"
(translated) Same as "䫰"
* 拼音lín
(translated) pinyin: lín
* 同"黂"
(translated) same as "黂"
* 〔~木〕常绿灌木或小乔木,叶椭圆形或卵圆形。枝条和叶子可提制栲胶,种子可榨油,叶可入药。亦称"檵花"、"纸末花"。 * 〔枸~〕古书上指"枸杞"
(translated) * [~ wood] Evergreen shrub or small tree with elliptical or ovate leaves; branches and leaves can be used to extract tannin, seeds can be pressed for oil, and leaves can be used medicinally; also known as "jì flower" or "paper end flower"; * [Gou ~] In ancient texts, refers to "枸杞"
* qìng ㄑㄧㄥˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"𢸚"
(translated) Same as "𢸚"
* 同"橝"
(translated) same as "橝"
* 同"𣚺"
(translated) Same as "𣚺"
* 粤语līk
(translated) Cantonese pronunciation is līk
* 同"磨"
(a standard form of 磨) to grind, to rub, to sharpen
* 古代因特殊事情祭祀天神:"乃~于昊天上帝。"
(translated) In ancient times, to offer sacrifices to celestial deities on special occasions
* 读音deq 等候,等待
(translated) to wait; to await
* 同"蘖"
fermenting grain; yeast
* 拼音huò。用黍制的干粮
(translated) Dry food made of millet
* 生芽的米。 * 酿酒的曲。 媒~(喻定计陷害,使别人落下罪名。亦作"媒孽")
fermenting grain; grain which has sprouted; yeast
* 古书上说的一种蒲草,可用以编席制绳
(translated) Cattail (used for weaving mats and making ropes, according to ancient texts)
* 〔~芜〕古书上指芎䓖的苗
(translated) Míwú: in ancient texts, refers to the sprout of Ligusticum striatum
* 古同"鍱"
(translated) Same as "鍱"; ancient form of
* 同"飘"
(translated) Same as "飘"
* 同"鹯"
Semantic variant of 鸇: hawk; Butastur indicus
* 同"椶"
(translated) Same as "椶"
* 读音hun, 人名用字
(translated) Pronounced hun; used in personal names
* 同"柚"
(translated) Same as "柚"
* 拼音xī。地名用字
(translated) Character used for place names
* 拼音xūn。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 食茱萸,落叶乔木,枝上多有刺,羽状复叶,果实球形,成熟时红色,可以入药。 * 木桶:"始以榆~盛经,白马负图,表之中夏,故以白马为寺名。"
a cross-piece, as the round of a ladder, the rail of a chair; shelves; pigeonholes
* 同"𡓸"
(translated) Same as "𡓸"
* 同"𧂒"
(translated) Same as "𧂒"
* 金文隶定字, 同"涕"。 字見《殷周金文集成引得》988 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9734器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script character, same as 涕, meaning tears; nasal mucus
* 同"㰘"
(translated) same as "㰘"
* 同"䊲"
(translated) Same as "䊲"
* 卖。 ~歌。~画。~文为生。卖儿~女。 * 〔淫~〕水流溪谷之间。 * 古同"育",养育
sell; child, childish; nourish
* 同"鵴"
(translated) Same as "鵴"
* 同"𪁾"
(non-classical form) a kind of water bird
* 瓢勺
(translated) ladle; scoop
* 拼音qìng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𥽿"
(translated) Same as "𥽿"
* 同"蔆(菱)
(translated) same as "蔆 (菱)
* 俗"𧅘"
(translated) Non-classical form of "𧅘"
* 读音quắm,(bẻ~lại) 打破,弄破, 使破损
(translated) to break; to damage; to tear
* 读音kayakuki。 岩鹨属的一种鸟名。英名Japanese accentor。 来源《法華三大部難字記》
(translated) Pronounced as kayakuki; a bird name referring to a species in the genus Prunella; English name is Japanese accentor
* 见"滦"
river and county in Hebei province
* 做酒剩下的渣子。 酒~。~粕(亦喻无价值的东西)。~蛋。~糠之妻(指贫穷时共患难的妻子)。 * 腐朽,腐烂。 ~烂。~朽。 * 坏。 事情办~了。~糕。 * 作践,损害。 ~蹋。~践("践"读轻声)
sediment, dregs; pickle
* 见"构"
frame, building, structure
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Used for Chinese given names
cū:* 韩国地名用字。 chu:* chu ㄔㄨ 义未详
(translated) cū: Used in Korean place names; chu: Pronounced as *chu*, meaning unknown
* "梨の 木"の意
(translated) Means "pear tree"
xiè:* 马缰。 dié:* 〔~〕中国古代北方少数民族衣带上用以佩物的金属装饰
(translated) rein; metal ornament on belts of ancient northern Chinese minorities for hanging objects
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音sàn。 * 把射鸟的箭用丝线系着射呈上升出去。 * 飞散
(translated) To shoot arrows tied with silk thread upwards for bird-shooting; Scatter; disperse
sù:* 〔~爽〕草木茂盛。 * 树木高:"~矗森萃,蓊茸萧瑟。" qiū:* 古同"楸",楸树
tall tree
* 同"㯩"
(translated) Same as "㯩"
* 读音gaenz 柄
(translated) handle
* 古书上说的一种树,果实像板栗
(translated) a type of tree mentioned in ancient books, with fruit similar to chestnut
* 疑同"欚"
(translated) suspected to be identical to Lǐ
* 職責範圍內支配和指揮的力量。 政~。~力。~威。~貴。~柄。~勢。生殺予奪之~。 * 有利的形勢。 主動~。 * 變通,不依常規。 ~變。~謀(隨機應變的計謀)。~術。智必知~。 * 暫且,姑且。 ~且。 * 秤錘。 ~衡。 * 衡量,估計。 ~其輕重。 * 姓
power, right, authority
* 拼音shuò。美目
pretty eyes, to have a casual and short glance
* 同"糗"
(translated) Same as "糗"
* 同"鞨"
(translated) Same as "鞨"
* 同"餗"
(translated) same as 餗; sacrificial food
* 粤语haàn
(translated) Cantonese pronunciation is haàn
* 同"橹"
(a variant of 櫓) a lookout turret on a city wall, moveable wooden tower for archers, a scull a sweep, an oar, (in ancient warfare) a big shield; a long spear