* 敞开的屋。 * 古县名。在今山东省郛城县附近
a room with open space, an old county near today"s Shandong Province Yunchengxian
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 敞开的屋。 * 古县名。在今山东省郛城县附近
a room with open space, an old county near today"s Shandong Province Yunchengxian
* 同"歷"
(translated) Same as "歷"
* 拼音wēi。[~彵] 同"逶迤"
a winding path
* 读音thẻ 药片
(translated) Vietnamese: thẻ; pill
* 同"嵇"
(translated) Same as 嵇
* 禾束。 * 中国汉代诸侯国名,在今山东省成武县西北
(translated) bundle of grain; name of a principality in the Han Dynasty of China, situated in the northwest of present-day Chengwu County, Shandong Province
* 同"秺"
a spacious house, (corrupted form of 秺) bundle of rice plant, name of a place
* 拼音zùn。秧苗堆积
(translated) to pile up seedlings
* 同"䄻"。 * 拼音tiáo。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第38区, 第74字
(translated) Same as "䄻"; Used in Chinese personal names
* 同"税"
taxes, revenue, duty; tax
* 同"芒"。 * 《八辅》 第38区, 第71字
(interchangeable 芒) a sharp-edged grass, the awn or beard of wheat, etc
* 读音bắp [~]卷心菜
(translated) Pronounced bắp; cabbage
* 推托,把责任推给别人。 ~说。推~。~托。~过于人
pass buck, lay blame on others
* 同"𨚶"
(translated) Same as "𨚶"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音hān。同"馠"
(translated) Same as "馠"
* 寒冷貌。后作"凛"。 * 畏惧貌。 * 严肃,令人敬畏貌。如:威风凜凜。唐孟郊
shiver with cold or fear, fearful
* 寒冷貌。后作"凛"。 * 畏惧貌。 * 严肃,令人敬畏貌。如:威风凜凜。唐孟郊
shiver with cold or fear, fearful
* 拼音qiū。中国人名用字
(translated) Pinyin qiū; used in Chinese personal names
* 同"𬽖"
(translated) Same as "𬽖"
* 同"禄"。中国人名用字
(translated) Same as "禄", meaning prosperity; Used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* lái ㄌㄞˊ 小麥
wheat
* 疑同"穆"。 * 拼音mù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "穆"; Used in Chinese personal names
* 同"秈"
(translated) Same as 秈
* 《中论疏记》: 所言帙者玉篇作~字除反苍
(translated) According to Yupian, the character 𮖈"s pronunciation is indicated by the fanqie "除反苍"
* 金文隶定字。 地名用字。 字見《 殷周金文集成引得》1044頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第696器銘文中
(translated) Standardized form in clerical script, derived from bronze inscriptions; Used as a toponymic character; Found in *Index to Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties*, page 1044; The original form in bronze inscriptions comes from the inscription on vessel No. 696 of *Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties*
* 同"釐"
(translated) Same as "釐"
* "𡃄" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𡃄" by analogy
ào:* 含義深,不易理解。 深~。~妙。~祕。~旨。 * 室內的西南角,泛指房屋及其他深處隱蔽的地方。 堂~。經堂入~。 * 姓。 yù:* 濁。 * 同"燠",曖
mysterious, obscure, profound
* 拼音xiù。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音yǒng。三国吴王孙休为二儿子取的字
used in person"s name
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 读音lãi 利,利润, 利息
(translated) profit; profit; interest
* 拼音ruí。禾四把
four bundle of grains
zuì:* 庄稼抽穗开花而不结实。 * 聚集。 zú:* 禾抽穗向上的样子。 sū:* 莠
(translated) grain crops ear and blossom but do not bear fruit; gather; appearance of grain ears pointing upwards; weed
* 同"楸"
(translated) Same as "楸"
* 飞起。 * 走
(translated) to fly up; to walk
* 同"荒"
(translated) Same as "荒"
* 一种生长在海边的藤本植物。 * 海葱,一种草
(translated) A seaside vine; Sea onion, a herb
* 疑同"𠍆"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "𠍆"; used in Chinese personal names
* 古同"和",古代挂在车子前面横木上的铃铛
the bells on the cart in ancient China
* 一种金属元素,熔点3180℃,高熔点金属之一,用来制造电灯丝、人造卫星和火箭的外壳、原子反应堆的防护板等,化学上用做催化剂
rhenium
qiū:* 古同"湫"。 jiǎo:* 古同"湫"
Semantic variant of 湫: a small pond; a damp and narrow place
* "穇" 的简体字。 * 拼音cǎn。 * "~子" 一年生草本植物,茎有很多分枝, 叶子狭长,子实可以吃, 亦可以做饲料
(simplified form of 穇) varieties of millet; panicled millet, ear of grain producing no fruit, short grains
* 一年生草本植物,子实称"稻谷",去壳后称"大米"。有水稻、旱稻之分。通常指水稻。 ~子。~草。~米(亦称"大米")。~糠
rice growing in field, rice plant
* 同"䭓"
to eat to the full; surfeited
* 同"寐"
(translated) Same as 寐; sleep
* 竹箫。 * 吹筒,古代用于警戒或督役的哨子
(translated) Bamboo flute; Blowpipe, an ancient whistle used for alarm or to supervise labor
* 同"篍"
(translated) Same as "篍"
* 同"萩"
(translated) same as 萩; bush clover
* :读音はるか すく とおす とおる とおし すぐ さぐる
(translated) Far-reaching; Sparse; Penetrating; Thorough; Direct; Immediate; Searching
* 拼音lí。割。 疑同"劙"
(translated) cut; suspected to be same as "劙"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音rờ[lờ~] 突然,忽然
(translated) suddenly; abruptly
* 同"䅀"
(translated) same as "䅀"
* 拼音rěn。中国人名用字
(translated) pronounced as rěn; used in Chinese personal names
* "窸" 的讹字。 * [~宰], 即"窸窣" 的错写。象声词, 形容摩擦等轻微细小的声音
(translated) Corrupted form of "窸"; Misspelling of "窸窣" (e.g., "𭔎宰"); Onomatopoeia for faint, tiny sounds, such as friction
* 同"钵"。 见《 妙法莲华经玄賛》
(translated) Same as "钵"; alms bowl
* 水名
(translated) water name
* 犬吠声
dog barking sound
* 拼音chēn。禾名
(translated) Name of grain
* 拼音jùn。大目
(translated) large eye
* 拼音chāng。糠
husks of rice; rice bran or chaff
fān:* 遍数,次,回。 三~五次。 * 轮流更代。 轮~。更( gēng )~。 * 称外国的或外族的。 ~邦。~茄。~薯。 * 倍。 产量翻了二~。 pān:* 〔~禺〕地名,在中国广东省
to take turns; a turn, a time; to repeat
* 拼音mò。皮
(translated) skin
* 同"袜"
(translated) same as "袜"
* 同"苠"。 * 拼音mín。 * 莊稼晚收。 蒲松齡《農蠶經· 農經·三月種穀》:"~ 穀宜早,䆆穀宜晚。△ 亦作苠。蒲松齡《 日用俗字·莊農章》:" 苠麥打完纔上囷,稙( 質)穀秀齊已墜圈。" 一一《康熙字典》( 增订版)
(translated) Same as "苠"; Late harvest of crops; Also written as "苠"
* 稻、麦的茎
stalk (stem) of wheat or rice plant
* 读音thóc 谷子,稻子
(translated) millet; rice
* 拼音jùn。 * 筋肉结聚的地方, 俗称肉标。 * 肠中的脂肪
fat in the abdomen or intestine, protuberances of the muscle, a fetus inside the belly
* 同"蛛"。见《 可洪音義》。 * 拼音mèi。 * 中国人名用字
(translated) Same as spider; Pronunciation mèi; Used in Chinese personal names
* 读音mbwt[~] 蜣螂
(translated) mbwt; dung beetle
* 同"𥔡"。中国人名用字
(translated) Same as "𥔡" ; Used in Chinese personal names
* 同"麝"。 * 拼音shè
(translated) Same as musk
* 读音ngô, 玉米
(translated) corn
* 拼音kuǎn。禾病
(translated) disease of grain
* 菜肉相杂而制成的羹
(translated) Thick soup made of mixed vegetables and meat
* 同"姩"
(translated) same as 姩
* 〔嶊~〕见"嶊"
(translated) Same as "嶊"
* 同"崣"
(translated) Same as "崣"
* "锐" 的讹字
(translated) corrupted form of "锐"
* 拼音àn。碾轧稻穗取谷
to husk rice; to get the grains by oppressing the ears of the rice plant
* 同"案"
(translated) Same as "案"
shāo:* 本义为禾末,引申为略微。 ~~。~微。~许。~纵即逝。 shào:* 〔~息〕军事或体操的口令
little, slightly; rather
* 拼音jǔ。 * 木名。 * 果名。 * 见䅩
curved piece of wood, to bend; to crouch, name of a tree, name of a fruit
* 同"粟"
(translated) same as millet
* 读音bặm, 咬唇
(translated) biting lip
* 古同"劙"
(translated) Ancient form of "劙"
* 拼音xiù。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第20区, 第91字
(translated) Pinyin xiù; Used in Chinese personal names
* 〈喃〉木名
(translated) Vietnamese tree name
* 同"琴"。中国人名用字
(translated) Same as "琴"; Used in Chinese personal names
* 同"秃"。头疮
a scabby bald head
* 同"移"
Semantic variant of 移: change place, shift; move about
* 疑同"犁"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "犁"; Pinyin lí; Used in Chinese given names
* 同"稯"
(translated) same as "稯"
* l拼音ǎo。 * 大秤。 闽语。来源《 汉语方言大词典》
(translated) large steelyard; Min dialect usage
* 同"𥞜"。中国人名用字
(translated) Same as "𥞜"; Used in Chinese personal names
* 同"稕"
(translated) same as "稕"
* 同"𥟈"
(translated) Same as "𥟈"
* "侵" 的讹字,
(translated) corrupted form of "侵"