* 数。 * 相让
(translated) number; modesty
* 数。 * 相让
(translated) number; modesty
* 见"谒"
visit, pay respects to
* 见"谒"
visit, pay respects to
* 见"谒"
visit, pay respects to
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 同"誱"。中国人名用字
(translated) Same as "誱"; Used in Chinese personal names
* 拼音mài。[~] 顽恶
(translated) stubbornly wicked
* 拼音xì。伯名
(translated) Personal name "Bo"
* 同"枱"
(translated) Same as "枱"
* 同"陵"
(translated) same as "陵"
* 同"裔"
(translated) Same as "裔"
* 同"剩"
(translated) Same as "剩"
* 故事,单口相声,(虚构)小说(日本汉字)
story, talk
* 读音khoác 自夸
(translated) to boast
* 拼音fǎng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"𭑁"
(translated) Same as "𭑁"
* 同"訾"
(translated) Same as "訾"
* 〔~~〕跟随的样子,如"狐狸兮~~。"
(translated) manner of following
* 读音ngỡ 思考。[~羅] 想象
(translated) think; imagine
* 读音hauh( 猪、狗等) 发情
(translated) (of pigs, dogs, etc.) in heat; estrus
* 拼音gǔn。转
to turn; to shift; to move
* 读音ngáng 阻碍
(translated) to hinder; to obstruct
* 拼音pāng。谷物装满量器直至溢出
(translated) To fill a measuring container with grain until it overflows
* 同"椊"。木朽
(same as 椊) decayed wood
* 同"燺"。 * 拼音gǎo。 * 中国人名用字
(translated) Same as "燺"; Pinyin: gǎo; Used in Chinese personal names
* 〔~水〕水名,在中国安徽省。 * 同"壕"
moat, trench, ditch
* 同"炱"
(non-classical form of 炱) blackened with soot
* 古同"熇",燥
the dry at the fire to roast
* 古同"凛"
(translated) ancient form of "凛"
* 拼音dí。福
(translated) fortune; blessing
* 拼音jǐng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 音フ, 日本户政用字
(translated) Japanese character used for household registration; pronunciation fu
* 古代妇女出嫁时所系的佩巾。 结~
a bridal veil; to tie; to bind
* 疑同"鹑"字, 鹌鹑
(translated) Suspected to be the same as "鹑"; quail
* 同"莘"
(translated) Same as "莘"
* 同"衮"
(same as 袞 渿) ceremonial dress of the emperor or very high officials
* 拼音yué。拒不回答
(translated) refuse to answer
* 急迫:"谋稽乎~。" * 坚正
(translated) urgent; firm and upright
* 拼音wǎn。慰
(same as 婉) to obey; obedient; to comply, to console; to comfort; to soothe
* 同"识"
Semantic variant of 識: recognize, understand, know
* 疑同"諠"。是"谊"吗
(translated) Suspect to be same as "諠"; Questioning whether it is "谊"
* 同"誇"。中国人名用字
(translated) Same as "誇"; Used in Chinese personal names
* 同"諕"
(translated) Same as 諕
* 拼音yóu。人名用字
(translated) used in personal names
* 仔細。 ~聽。~視。~觀。~思。 * 道理。 真~。妙~
careful, attentive
* 见"谕"
proclaim, instruct; edict
* 见"谕"
proclaim, instruct; edict
* 见"谕"
proclaim, instruct; edict
* 和,和谐:"其丕能~于小民。" * 诚,诚心:"至~感神。" * 调戏
in harmony; in agreement; sincere
* 同"护"。 * 拼音hòu。 * 言貌
(translated) Same as "护"; Manner of speech
* 拼音zhé。言疾
(same as 讘) hasty words, loquacity, for the sake of comparison (large to small; big to little, etc.)
* 拼音cuǐ。兽名
(translated) name of a beast
* 拼音hái。 * 硬麦粒。 * 糜中块
(translated) Hard wheat grain; Lump in porridge
* 山岭名
name of a mountain ridge
chān:* 帷幔,如车帷、帐帷等。 * 皱起。 chàn:* 衣襟
curtain
* 拼音nǎ。窚
(translated) deep
* 古代旌旗下边或边缘上悬垂的装饰品:"旌旗垂~"。 * 古代帝王礼帽前后悬垂的玉串:"冕而前~"
fringes of pearls on crowns
* 金文隶定字, 同"栩"。 字見《殷周金文集成引得》1145 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9839器銘文中
(translated) Liding form of bronze inscription, same as "栩"; Original form of bronze inscription
* 同"溗"
(translated) Same as "溗"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"献"
(translated) Same as "献"
* 拼音dǎn。[石~] 即"石胆", 药名
a silicate substance from the salt-wells in Szechwan; it is used as a wash for hardening plaster, etc., also for certain skin diseases, like ringworm, sulphate of copper
* 同"襜"
northern minority ethnic group (in ancient times), (corrupted form of 襜) the lower front of a robe, gown, etc., clean and neat (said of appearance)
* 同"𥪋"
(translated) Same as "𥪋"
* 金文隶定字, 同"商"。 字見《殷周金文集成引得》1309 頁
(translated) Clerical form of bronze script; same as 商
* 同"毓"
(translated) same as 毓
* 拼音hài。蒿
(translated) artemisia
* 〔~棘〕古书上说的一种植物,如"合谷之山,是多~~。"
(translated) [~棘] a plant mentioned in ancient texts
* 同"谤"
(translated) slander
* 同"髯"。 * 拼音mǔ
(translated) Same as "髯".; Pinyin mǔ
* 欺騙;迷惑
(translated) deceive; confuse
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 読音sukasu,すかす。 賺す。哄骗, 诓骗。欺骗。 使别人对谎言信以为真。字出《 瑣玉集》
(translated) deceive; trick; cheat; to make someone believe a lie
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 古同"商",商量:"到清弟府~议。"
to consult; to deliberate; commerce
* 同"豥"
(translated) Same as 豥
* "𪘧" 的类推简化字。 * 拼音zú。 * 误差; 差异。闽语。 无~(没有差别)| 走~(走样)。 * 扭伤。 闽语。骹~ 着(脚扭伤)。 * 歪斜不正。 闽语。写了歪歪~~
(translated) analogously simplified form of "𪘧"; error; discrepancy (Min. dialect); sprain (Min. dialect); skewed; crooked (Min. dialect)
* 拼音shàn。行速状
(translated) rapid motion
* 读音gờm [~~] 害怕
(translated) to be afraid
* 同"號"。呼喊
(translated) Same as "號"; to shout
* 同"济"
(translated) Same as "济"
* 古人名用字
(translated) Used in ancient people"s names
* 疑同"燮"。 * 拼音xiè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "燮"; Used in Chinese personal names
* 同"璱"
(same as 璱) clear; pure and fine (said of jade)
* 同"𥼁"
(translated) Same as "𥼁"
* 同"䎕"
(translated) Same as the character "䎕"
* 同"譔"
(translated) same as "譔"
* 拼音gǔn。语不明
to speak not in a clear way, (same as 謴) to play jokes on; to fool (somebody)
* 古地名
(translated) ancient place name
* 炼
(translated) to refine; to smelt
* "齴" 的类推简化字
(translated) analogy-simplified form of "齴"
* 俗"熟"。《名義》:" 䐲,治輙反。。生~ 半。"
(translated) Non-classical form of "cooked"; Example: "生𤎼 半" (partially cooked)
* 〔~诟( gòu )〕侮辱;辱骂,如"起奋迅兮奔走,违群小兮~~。" * 〔~髁( kē )〕不正直的样子,如"~~无任,而笑天下之尚贤也。"
shame, disgrace
* 同"谬"
(translated) same as "谬"
* 告發,檢舉。 * 驗證;證實。 * 憑證;證據。 * 善美,行為不傾邪。 * 諫浄。 * 佛教用語。指修行得道。 * 病況,症候。後作"症"
proof, evidence; testify, verify
* 拼音yì。 * [~] 细察,详审。 * yì[~] 审查订正。古方言、 江淮官话
(translated) examine closely; scrutinize; examine and correct; review and revise
* 见"锍"
(translated) See "锍"
* 同"铲"
(translated) Same as "铲"
* 同"懘"
(translated) Same as "懘"
* 拼音sù。没
(translated) vanished; nonexistent