* 同"群"。中国人名用字
(translated) Same as "群"; Used in Chinese personal names
* 同"群"。中国人名用字
(translated) Same as "群"; Used in Chinese personal names
* 同"郭"
Semantic variant of 郭: outer part (of a city); surname
* 见"飒"
the sound of the wind; bleak; melancholy
* 日本户政用字
(translated) Character used for Japanese household registration
* 见"储"
to save money, store, reserve; an heir
* 拼音jiē。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 疑同"囊"。 * 拼音náng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "囊"; Used in Chinese personal names
* 同"墽"
(translated) same as "墽"
* 同"嫡"
(translated) same as "嫡"
* 采取,拿下。 采~。~取。~桃子。~除。 * 选取。 ~要。~录。~编。文~。~引。寻章~句。指~(挑出缺点)。 * 借。 ~兑。东~西借
pluck, pick; select; specify
* 同"㗂"
(translated) Same as "㗂"
* 拼音dí。公牛
bull; bullock; ox (castrated)
* 同"獽"
(translated) same as "獽"
* 同"璋"。中国人名用字
(translated) Same as "璋"; Used in Chinese personal names
* 同"璟"。中国人名用字
(translated) Same as "璟"; Used in Chinese given names
* 厚而粗重的整块石头。 石~
(translated) a thick, heavy block of stone
* 拼音dūn。可供人蹲踞的大石
a flat and great rock people squat or crouch on it
* 读音lieng 淡黄(色)
(translated) Pronounced as lieng; pale yellow
* 拼音duī。草茂盛的样子
name of a variety of grass, luxuriant; lush of the grass
* 同"褅"
a swaddling cloth for infant; a broad bandage for carrying an infant on the back
* 《大正新脩大藏經 經疏部》原文:" 鉢攞叵婆威德也,~忙名也, 鉢里勿多品也"
(translated) majestic virtue (of Bōluópópó); term related to "busy"; chapter (related to Bōlǐwùduō)
* 多言不止
to suck, sip, sob, kiss; to chatter
* 见"谞"
knowledge; discrimination; treachery
* 拼音càn。~散
to accuse; to censure; to charge
* 读音yaeng( 给人家)添麻烦
(translated) To trouble someone
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》516頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第261器銘文中
(translated) Standardized form of Jinwen character, meaning unknown; Original form of Jinwen character
* 同"謓"。 * 拼音chēn 中国人名用字
(translated) Same as "謓"; Used in Chinese personal names
* 夸大其辞。 * 古同"增"
(translated) exaggerate words; ancient form of 增
* 马、牛、猪等生在趾端的保护物,亦指有角质保护物的脚。 ~子。~筋
hoof; leg of pork; little witch
* 同"嫴"
(translated) Same as "嫴"
* 见"𨭖"
(translated) refer to "𨭖"
* 韩国音译字 rom或nom
(translated) Korean transliteration of rom or nom
chàn:* 物体振动。 ~动。~抖。~音。 zhàn:* 同"战"
shiver, tremble; trembling
* 明
(translated) bright
* 同"槁"。 * 拼音gǎo。 * 干枯
(translated) Same as "槁"; Dry; withered
* 大贝。 * 鱼膏。 * 古书上说的一种尾红体白的鱼
(translated) Large shellfish; Fish paste; A fish in ancient texts described as red-tailed and white-bodied
* 同"𠫆"
(translated) Same as "𠫆"
* 同"復"
(translated) Same as 復
* 拼音qiào。 * 高。 * [~] 不安;不平。 * 四川方言 读音qiɑo˨ 1.指东西未放平, 一边高一边低。2.指( 木、纸等) 平的东西因由湿变干而变得不平
(translated) High; Uneasy; not level; Referring to something not placed flat, with one side higher than the other; unevenly placed (in Sichuan dialect); Referring to flat objects (such as wood, paper, etc.) becoming uneven due to drying from a wet state; warped (in Sichuan dialect)
* 同
(translated) Same as
* 护城河。 城~。 * 沟。 ~沟。~堑。战~。防空~。沟满~平
trench, ditch, channel, moat
* 古同"擘"
(translated) anciently the same as "擘"
* 同"𡽾"
(translated) Same as "𡽾"
* 漆布。 * 古代车前横木上的覆盖物:"主人乘恶车,白狗~。"
cover
* 拼音bì。一种捕鸟兽的工具
(translated) a tool for catching birds and animals
* 拼音tiě。中国人名用字。 或同"臷"
(translated) Used in Chinese personal names; same as "臷"
bàng:* 摇橹使船往前进,划船。 péng:* 用棍棒或竹板打:"~讯数百,卒无异辞"
pole; beat
* 金文隶定字, 同"密"。 字見《殷周金文集成引得》591 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第281 器銘文中
(translated) Same as "密"
* 古书上说的一种树
(translated) A type of tree mentioned in ancient books
* 同"躄"
(translated) same as 躄; lame; crippled
bǎng:* 同"榜"。(①牌匾;匾额。 ②告示;文书。 ③张挂榜文或张贴告示。 ④揭示录取人员的名单。 ⑤题写匾额。) * 通"妨"。妨碍。 pāng:* 纳鞋底的模具。 * 〔牓陁〕同"滂沱"
tablet; public notice; register
* 拼音bāng。一种白脊背的牛
(translated) a kind of white-backed cattle
* 拼音háo。色白尾小似狗的一种貉类动物
(translated) A type of raccoon-like animal with white fur and a small tail
* 往上或往前看。 ~仰。~望。~拜。~谒。~念。~前顾后
look; look out for; respect
* 古同"霹"
(translated) ancient form of "霹"
* 古同"霹"。 * 古同"劈",破开
(translated) Same as "霹"; Same as "劈", to split open
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yì。禾名
(translated) Name of a type of grain
* 读音rập。 * 压制, 压造(用压的方式制造)。 * 模仿, 照搬
(translated) suppress, manufacture by pressure; imitate, copy mechanically
* 同"耄"
(translated) Same as "耄"
* 同"𦠠"
(translated) Same as "𦠠"
* 古书上指当归。 * 〔~荔〕常绿灌木,茎蔓生,果实球形,可做淀粉,捣汁可做饮料。简称"薜",如"~萝"。 * 古书上指野麻
evergreen shrubs, ligusticum
* 古书上说的一种草
(translated) A kind of grass mentioned in ancient books
* 疑同"裵"
(translated) Same as "裵"
* 读音mbang 薄
(translated) Pronounced "mbang", like "薄"
* 拼音bào。 * 衣服的前襟。 * 怀抱
(translated) Front of a garment; embrace
* 同"謚"
posthumous name, posthumous title
* 见"讳"
conceal; shun; regard as taboo
* 疑同"諡"。 * 拼音shì 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "諡"; Pinyin shì, used in Chinese personal names
* "讜" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) Analogically simplified form of "讜"; Used in Chinese personal names
* 計謀,策略。 ~士(謀士)。~猷(計謀,謀略)。宏~。雄~
scheme, plan; plan; be without
* 古同"谟"
(translated) Ancient form of "谟"
* 同"誎"
(translated) Same as 誎
* 同"躠"。 * 拼音sà。 * [跋~] 行不正。注音不同
(translated) Same as "躠"; Improper gait
* 同"𪧾"
(translated) same as "𪧾"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese names
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"悴"
be worn out, be haggard
* 疑同"颜"。中国人名用字
(translated) Same as "颜"; Used in Chinese given names
* 噎,打嗝声
hiccough
* 噎,打嗝声
hiccough
* 同"瘁"
(translated) same as worn-out; exhausted
* 拼音ǎng。 * 马头高。 * 马愤怒的样子
a horse to raise its head high, (same as 䭹) movement of a horse, an angry horse, a scared horse
* 拼音pì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音dỗ 巧言说服,哄
(translated) persuade by artful words; coax
* 同"誓"
(translated) same as "誓"
* 《佛说佛名经》: 浊心邪视言语嘲~或复耻他门戸汚贤善名或于男子五种人所
(translated) object of ridicule
* 同"䴺"
(translated) same as "䴺"
* "𠆙" 的讹字
(translated) corrupted form of "𠆙"
* 古女子人名用字
(translated) Used in ancient female names
* 同"域"
Semantic variant of 域: district, region, boundary; land
* 舒展;散布。 ~锦布绣。英名远~。 * 铺陈:"驰辩如涛波,~藻如春华。"
to spread (name, news); to be known
* 读音sa、ha, 护身符用字。神社名用字,~~神社(さむはらじんじゃ),在大阪府大阪市西区立売堀二丁目
(translated) used for talismans; used in shrine names, e.g., Samuhara Shrine (さむはらじんじゃ)
* 〔( ě )~〕树枝细长而柔软的样子
(translated) describing branches that are slender and soft
* 同"篙"
(same as 篙) a bamboo pole; a pole for punting a boat
chú:* 同"滁"。 zhū:* 水名,在河北省
name of a stream in Hebei Province Hengshan, name of a river ( same as 涂水)
* 熱烈旺盛。 ~焰。~熱。~烈。~情。白~
burning-hot, intense; to burn, blaze; splendid, illustrious
* 同"炽"
Semantic variant of 熾: burning-hot, intense; to burn, blaze; splendid, illustrious
* 拼音lí。破木
(translated) broken wood
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"坿"。 字見《殷周金文集成引得》334 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9686器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen, same as 坿; Original Jinwen form