* 拼音xiàn。人名。《 新唐书·太宗诸子传》:" 子,出继蜀王愔。"
(translated) personal name
* 拼音xiàn。人名。《 新唐书·太宗诸子传》:" 子,出继蜀王愔。"
(translated) personal name
* 拼音jùn。欺骗, 骗(财物)。 粤语。~咗人一笔钱( 骗取别人一笔钱)|因住佢, 佢会~人嘅( 提防他,他会骗人)
(Cant.) to fool, deceive, hoodwink
* 同"訇"
(translated) Same as "訇"
* 拼音xuè。怒呵
to shout in rage; to scold in anger
* 同"邳"
(translated) Same as "邳"
* "𮬭" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "𮬭"
* 忧伤:"人力雕残,百姓愁~"。 * 衰弱,疲萎。 憔~。~容
suffer, become emaciated, haggard
* 把烧红了的铸件往水或油或其他液体里一浸立刻取出来,用以提高合金的硬度和强度。 ~火。~砺。~勉。 * 染:"得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药~~之"
temper; dye; soak; change, alter
* 拼音chūn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiè
(translated) pronounced jiè
* 室中东南角:"比奠,举席埽室,聚诸~。" * 幽深:"岩~洞房。" * 喻深奥的境界。 * 隐暗处
corner
* 同"诊"
Semantic variant of 診: examine patient, diagnose
* 同"诊"
(translated) same as diagnosis
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》513頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2066器銘文中
(translated) Form in bronze script; Used in personal names
* 疑同"影"。 * 拼音yǐng。 * 中国人名用字
(translated) Presumably same as "影"; Used in Chinese personal names
* 读音ngan, 厌烦
(translated) annoyed; bored; weary
* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子
flow, circulate, drift; class
* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子
flow, circulate, drift; class
* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子
flow, circulate, drift; class
* 拼音yàn。地名用字
(translated) Used in place names
zhòu:* 同"咒(呪)"。诅咒。 chóu:* 同"酬"。 * 用同"籌"。计算
(translated) Same as "咒(呪)"; curse; Same as "酬"; Interchangeable with "籌"; calculate
* 同"亨"
(translated) Same as "亨"
* 同"卓"
Semantic variant of 卓: profound, brilliant, lofty
* 日光:"世幽昧以~耀兮。" * 古同"炫"
long day; extended; relaxed
* 同"昡"
(translated) same as 昡; dazzling
* 拼音yì。或俗"奕"。《名義》:",余石反。 盛㒵。"
(translated) abundant suds; profuse foam
* 同"丧"
(translated) same as mourning
kēng:* 美女。 * 女子性情急躁暴戾。 háng:* 古女子人名用字
(translated) beauty; woman of fiery and violent nature; used in ancient female given names
* 旧时男人娶的小老婆。 * 谦辞,旧时女人自称。 ~身。贱~
concubine
* "𠭆" 的讹字
(translated) corrupted form of "𠭆"
* 本指日光兼覆,引申為賅備;兼備;包容。 * 咸;皆
(translated) Originally referring to sunlight covering all, comprehensive; inclusive; all; wholly
* 同"禀"。 * 拼音bǐng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "禀"; Used in Chinese given names
* 同"每"
Semantic variant of 每: every, each
* 同"胸"
(translated) Same as "胸"
* 拼音tǒng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"停"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "停"; Used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1342頁
(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Appears in *Index to Yin and Zhou Bronze Inscriptions*, page 1342
* 拼音pìng。见"㓈"
(translated) See "㓈"
* 拼音xuán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"訇"
(translated) Same as "訇"
* 同"淳"
(translated) same as 淳
* 《八辅》 第21区, 第8字
(translated) In 《Eight Assistants》, Section 21, it is the 8th character
* 古女子人名用字
(translated) Used in ancient women"s given names
* 同"冥"
(same as 冥) dark; obscure; dim, stupidity, far and high, deep; profound, night
* 同"培"。 * 拼音pǒu。 * [~塿(lǒu)] 小山
(same as 培) to bank up with earth, to nourish; to strengthen; to cultivate
* 拼音xuàn
(translated) Pinyin: xuàn
* 宗教徒或神话中称宇宙的创造者和主宰者。 上~。玉皇大~。 * 君主。 ~王。皇~。称~。~制
supreme ruler, emperor; god
* 系在弓背两端的、能发箭的绳状物。 弓~。~韦("弦"指弓弦,"韦"是兽皮,弦紧皮软,喻性子急缓不同。古人佩弦来警戒自己的性缓,佩韦以警戒自己的性急;后遂用"弦韦"喻朋友的规劝)。~月(农历每月初七、八或二十二、三,月亮半圆,形似弓弦,故名)。上~(农历每月初七或初八的月相)。下~(农历每月二十二或二十三的月相)。应~而倒。 * 乐器上发声的线。 琴~。~子(①指琴弦;②乐器"三弦"的通称)。~歌。管~。续~(古人以琴瑟喻夫妻,故又以"断弦"喻丧妻,以"续弦"喻再娶)。~外之音。 * 中国古代称不等腰直三角形的斜边。 * 中医脉象名。 ~脉
string; hypotenuse, crescent
* 同"惇"
(a variant of 惇) honest; sincere; kind; generous
lā:* 牵,扯,拽。 ~车。~网。~下马(喻使某人下台)。 * 用车载运。 ~货。 * 使延长。 ~延。~伸。 * 排泄粪便。 ~屎。 * 联络。 ~拢。~帮结伙。 * 摧折。 摧枯~朽。 * 带领转移。 把部队~出去。 * 牵引乐器的某一部分使乐器发出声音。 ~小提琴。 * 抚养子女。 ~扯。 * 帮助。 他有困难,~他一把。 lá:* 割,用刀把东西切开一道缝或切断。 手上~了一个口子。 * 闲谈。 ~话。~家常
pull, drag; seize, hold; lengthen
lā:* 牵,扯,拽。 ~车。~网。~下马(喻使某人下台)。 * 用车载运。 ~货。 * 使延长。 ~延。~伸。 * 排泄粪便。 ~屎。 * 联络。 ~拢。~帮结伙。 * 摧折。 摧枯~朽。 * 带领转移。 把部队~出去。 * 牵引乐器的某一部分使乐器发出声音。 ~小提琴。 * 抚养子女。 ~扯。 * 帮助。 他有困难,~他一把。 lá:* 割,用刀把东西切开一道缝或切断。 手上~了一个口子。 * 闲谈。 ~话。~家常
pull, drag; seize, hold; lengthen
* 同"辛"
(translated) Same as "辛"
* 木弩
(translated) wooden crossbow
* 古同"淳"
pure, unmixed, genuine; honest
* 金文隶定字, 同"壯"。 字見《殷周金文集成引得》934 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第123器銘文中
(translated) Clerical-style form in bronze inscriptions, same as "壯"; Original form in bronze inscriptions
* 读音lớp 级,层
(translated) level; layer
kàng:* 健壮的狗。 * 健壮。 * 刺猬。 gǎng:* 古书上说的一种野兽,像猿猴,可驯养供驱使
animal
* 拼音kēng。中国人名用字
(translated) Specifically used for Chinese personal names
* 拼音tán。 * 悬崖峭壁。 * 巨大石块, 孤石。(注: 使用于浙江丽水地区,同"䃪"。)
(translated) cliff; precipice; huge rock; isolated rock (used in Lishui area, Zhejiang, same as "䃪")
* 同"粳"。一种黏性较小的稻类
non-glutinous rice
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
qǔ:* 雄伟:"(匠人)受令而为室,其始成,~然善也。" * 匠人。 kǒu:* 治。 * 巧
(translated) grand; artisan; govern; skillful
* 同"站"
(translated) same as 站
* 叫人住嘴。西南官話
(translated) Tell someone to shut up; Used in Southwest Mandarin dialect
* 同"谣"
(translated) Same as "谣"
* 同"谣"
(non-classical form of 謠) ballad; folk song; song, rumor
* 拼音fǎn。权言合道
reasonable authority statements, (same as 呶) noise (especially from a brawling crowd); uproar; turmoil, abusive language, to boast
* 同"護"。中国人名用字
(translated) Same as "護"; Used in Chinese given names
* 多言。 * 戏谑;开玩笑
garrulous to whisper. to joke
* 见"讵"
interjection used to express surprise
* 〔兜~〕不静
(translated) not quiet
* 同"詯"。 * 拼音huì 买了东西转让给他人。吴语。 该件衣裳~拨给你吧
(same as 詯) courage
* 金文隶定字, 同"讙"。 字見《殷周金文集成引得》514 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11350器銘文中
(translated) Lishu-determined form of bronze script, same as 讙; Original form in bronze script
* 全体中的一份。 ~分("分"读轻声)。外~。腹~。局~。全~。~件。~位(位置)。 * 机关企业按业务范围分设的单位。 外交~。编辑~。~队(军队)。 * 具有统属关系。 所~五十人。~下。~将。~属。~首。~落( luò )。 * 安置安排。 ~署。 * 量词。 一~小说。三~汽车
part, division, section
* 跟随在一起,在旁边做伴。 ~伴。~同。~客。~葬。~嫁。失~。 * 从旁协助,辅佐。 ~臣。~审。 * 增加的,非主要的。 ~衬。~都。 * 古同"赔",偿还
accompany, be with, keep company
* 止住,中止不动。 ~止。~产。~学。~职。~顿。~刊。~战。~业。~滞。 * 总数分成几份,其中的一份。 十~儿有九~儿是好的。 * 暂时不继续前进。 ~留。~泊。 * 妥当。 ~妥。~当
stop, suspend, delay; suitable
* 拼音āi。中国人名用字
(translated) Pinyin: āi; Used in Chinese personal names
* 揭发罪状。 弹( tán )~。参( cān )~
examine into, impeach, charge
* 两个以上的人在一起计划、讨论。 ~量。~讨。~议。~定。~榷。~酌(商量斟酌)。相~。磋~。洽~。协~。 * 买卖,生意。 ~业。~店。~界。~品。~标。 * 古指行商(坐商为"贾",后泛指做买卖的人,亦用以指从事私营工商业的人) ~人。~贩。~贾(gǔ ㄍㄨˇ)(商人)。~旅。 * 数学上指除法运算中的得数。 ~数。 * 中国朝代名。 ~代。 * 中国古代五音之一,相当于简谱"2"。 * 星名,二十八宿之一,即"心宿"。 * 姓
commerce, business, trade
cuì:* 用力从嘴里吐出来。 ~一口痰。 * 唾人以表示鄙斥。 * 尝,小饮:"不~酒。" qi:* 表示轻蔑的声音。 ~,这有什么了不起!
to taste, to sip; to spit; the sound of sipping; to surprise
* 读音kể。1, 讲、说、 告诉2关于…、 与…相比
(translated) To speak, say, or tell; about, compared to
* 读音nhốt [~ 吏]囚禁
(translated) imprison; confine
* 同"酸"。 见《 佛说大乘造像功徳经》
(translated) Same as "酸"; sour
jiāo:* 美好。 ~人(美人)。~美。~好。~冶(艳丽)。~艳。 xiáo:* 淫乱:"弃位而~,不可谓贞"
beautiful, handsome, pretty
* 儿童,引申为子女。 男~儿。~童。~提(指幼儿时期)
baby, child; children
* 杀牲畜。 ~杀。屠~。~牲节(亦称"古尔邦节"、"牺牲节")。 * 借指商贩用狡诈的手段使顾客在经济上受到损害(有的地区称"斩")。 * 古代官名。 ~相( xiàng )。~辅。太~。~官。 * 主管、主持。 主~。~制
to slaughter; to rule
* 读音シン 义未详
(translated) Pronunciation is shin; meaning unknown
* 传说中的兽名
(translated) Name of a mythical beast
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》328頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2499器銘文中
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; Used in personal names; Original form of the character in bronze inscriptions
* 摹仿。 ~法。仿~。上行下~。~尤(明知别人的行为是错的而照样去做)。 * 功用,成果。 ~验。~果。成~。有~。功~。~益。~用。~应。~率。 * 尽、致。 ~力
result, effect; effectiveness
* 同"唁"
(translated) Same as "express condolences"
* 〔~~〕①狗叫的声音,如"~~狂吠";②借指攻击性的言论
the snarling of dogs
* 似玉的美石
(translated) A beautiful stone resembling jade
* 多睡的病
(translated) disease of somnolence
* 古同"碍":"夫物之所偏,未能无蔽,虽云大道,其~或同。"
(translated) ancient form of "碍", meaning hinder; obstruct
* 同"竘"
(translated) Same as "竘"
* 人名用字
(translated) Used for personal names
háng:* 竹子的行列。 * 古代一种竹制弦乐器。 * 古书上说的一种竹。 hàng:* 衣架
bamboos placed across wooden frames on which grain may be stored in damp climates
* 同"衮"
ceremonial dress worn by the emperor
* 逼迫
(translated) to force; to compel; to press