* 《四十帖决》: 护摩也説即用特~左难之呪诸尊皆入灭恶趣菩萨三摩地如金
(translated) specifically for addressing left difficulties
* 《四十帖决》: 护摩也説即用特~左难之呪诸尊皆入灭恶趣菩萨三摩地如金
(translated) specifically for addressing left difficulties
* 拼音jiǎo。[拗~] 执拗倔强者的目光
(translated) stubbornly [stubbornly ~] the gaze of a stubborn and unyielding person
* 读音kīp。 * 紧盯着
(Cant.) to keep a close eye on, to control
* 拼音yǎo。 * 美目。 * 同"䁏"
to look at; to see, pretty eyes; (same as U+404F 䁏) farsightedness (as a physical defect); hypermetropia, to look from a distance
* 同"省"
(same as ancient form of 省) a province, to examine; to watch, to reduce, to diminish
* 拼音sǒu。同"𥈃"
(translated) Same as "𥈃"
* 《波斯教殘經》:" 三常勝者。若有清淨電那勿等內懷勝性。 當知是師有五記驗。一者不樂讒謟狠悷。 如有是人亦不親近。二者不樂鬪諍諠亂。 若有鬪諍。速即遠離。 強來鬪者。而能伏忍。 三者若論難有退屈者。不得承危。以稱快。四者輒不漫陳。 不問而說。若有來問。 思忖而答。不令究竟。 因言被恥。五者於他語言。 隨順不逆。亦不強證。 以成彼過。若於法眾。 其心和合。無有分拆。"
(translated) upright and virtuous; peace-loving and harmonious; persistent in debate; cautious in speech; agreeable; united in group
* 见"缃"
light-yellow color
* 拼音shěng。麦
(translated) wheat
* 《大智度论》:~ 吒,尼吒
(translated) Zha, Ni Zha
* 益
(translated) benefit
* 同"宾"
Semantic variant of 賓: guest, visitor; surname; submit
* 同"䝹"
(translated) same as *䝹*
* 同"齎"
present
* 拼音tíng。一种似蜗牛的软体动物
(translated) a snail-like mollusk
* 《高僧传》: 之进适会稽礼拜~塔此塔亦是育王所造歳久荒芜示存基蹠达
(translated) Buddha
* 拼音ruì。中国人名用字
(translated) Pinyin: ruì; Used for Chinese given names
* 同"库"
(translated) Same as "库"
* 拼音chǒu。恶视
(translated) glare
* 拼音hè。水名
name of a river
* 同"瑣"
(translated) same as "瑣"
* 系牢射侯上下两纲的纽襻
(translated) button loop to fasten the upper and lower cords of the archery target
* 同"菹"
(translated) Same as "菹"
* 同"赞"
(translated) Same as "赞"
* 见"愤"
resent, hate; indignant
* 见"愤"
resent, hate; indignant
fén:* 水边;岸边:"铺敦淮~。" pēn:* 古同"喷":"~泉上涌。" * 涌起。 * 涌起的高浪:"撇漩捎~无险阻。"
river bank; river in Henan province; gush
fén:* 水边;岸边:"铺敦淮~。" pēn:* 古同"喷":"~泉上涌。" * 涌起。 * 涌起的高浪:"撇漩捎~无险阻。"
river bank; river in Henan province; gush
* 同"濬"。中国人名用字
(translated) Same as "濬"; Used as a Chinese given name
* 同"𣼼"
(translated) Same as "𣼼"
* 同"𥸡"。 * 拼音dǎn。 * 竹名
(translated) Same as "𥸡". ; Bamboo name
* 同"宓"
(translated) Same as "宓"
* 拼音zī。姓
(translated) Surname
jùn:* 同"浚"。 xùn:* 同"浚"
dredge, dig; profound, deep
* 同"滨"。靠近( 水边)
(same as 瀕 濱) water"s edge; to border on; to brink on, near at hand; close by
* 疑同"愩"。 * 拼音gòng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "愩"; used in Chinese personal names
* 拼音yǐng。水净貌
(translated) limpid appearance of water
* 拼音mào。俗"𥈆"。《五音集韻》:" 瞀~,莫候切。 瞉瞀。"
(translated) non-classical form of "𥈆"
* 〔~~〕因为害怕不敢正视的样子,如"刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈伈~~,为民吏羞,以偷活于此耶?" * 〔~睆( huǎn )〕鸟色美好或鸣声清圆;美好,如"~~黄鸟,载好其音。"
to look at fearfully; overly cautious
* 同"眒"
(translated) same as "眒"
* 拼音yǎn
(translated) Pinyin: yǎn
* 金文隶定字。 * 拼音mù。 * 人名用字。 字見《殷周金文集成引得》690 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第11361 器銘文中
(translated) clerical script form of bronze inscription character; used in personal names
* 读音nhẳn 抱怨
(translated) complain; grumble
* 同"看"
(translated) same as "看"
* 谄,逢迎。 ~外。~世(迎合世俗)。~眼。~惑。~态。谄~。献~。奴颜~骨。 * 美好,可爱。 ~景。明~。秀~。妩~。娇~。 * 喜爱:"我既~君姿,君亦悦我颜。"
charming, attractive; flatter
* 张开眼睛。 ~眼
open eyes; stare
* 〔~䁂〕目视貌
(translated) describing the manner of gazing
* 同"𥍉"
(translated) Same as "𥍉"
* 同"睌"
(translated) Same as 睌
* 看见。 目~。先~为快。耳闻目~。熟视无~。有目共~。~物思人
look at, gaze at; observe
* 拼音guā。目
(translated) Pronounced "guā"; means "eye"
* 拼音guī。古代臿一类的农具
(translated) ancient agricultural tool similar to a spade
gǔ:* 作買賣的人;商人。古時特指設店售貨的坐商。 行商坐~。 * 賣。 餘勇可~(比喻還有多餘的力量可以使出)。 jiǎ:* 姓
surname; merchant; buy, trade
gǔ:* 作買賣的人;商人。古時特指設店售貨的坐商。 行商坐~。 * 賣。 餘勇可~(比喻還有多餘的力量可以使出)。 jiǎ:* 姓
surname; merchant; buy, trade
* 〔~子〕哺乳动物,体长三十余厘米,毛灰黄色,生活在水边,毛皮珍贵
a kind of animal
* 似玉的美石
(translated) A beautiful stone resembling jade
* 同"䁈"
(translated) Same as "䁈"
* 《大般若波罗蜜多经般若理趣分述讃》: 三十四膜三十五~三十六聍既生长已次起六触次随世学次耽。《 虚堂和尚语録》:时消长衲僧家眼~ 地坐在者里直饶向葭。《人天眼目》: 时一拨动大地眼~
(translated) eye; eyeball
* 惊视:"心駥神悸,~䁨而不敢進"
(translated) stare in astonishment
* :读音ソウ みる
(translated) Pronunciation: sou; see
* 讀音つくづく( 熟,tsukuzuku)《五本対照改編節用集・ 伊京》[解説]" 熟(つくづく)"と同じ。 * 《八辅》 第26区, 第8字
(translated) same as 熟 (tsukuzuku)
* 古同"喟",叹息。 * 讥讽。 * 哀怜
(translated) Same as "喟", sigh (archaic); Satirize; Pity
* 门闠。 * 圈套。 圈~。"我恰待踏折他花套竿,撞出锦~头。"
(translated) Doorway; Trap
* 《护法论》: 明徳识心见道瞀~然以嗜慾爲务成就种种恶业习气于倏尔三
(translated) dim-sighted; obscured; confused
* 慢慢地看
to gaze slowly; white appearance of the eyes
guì:* 极视。 * 瞎子;眼昏花:"如聋如~不少。" wèi:* 眼病。 kuì:* 古同"聩",耳聋:"如不能,是不若盲~之夫也。" * 古同"愦",昏愦
dim
* 同"眻"
(same as 眻) pretty eyes, the space between eyebrows, (interchangeable 揚) to raise; to praise, to display
* 拼音là。目不正
(translated) eyes not straight
* 同"腋"
(translated) Same as "armpit"
* 拼音mà。[瞢~] 模糊不清
(translated) vague; unclear
* 箭竹的一种
(translated) a kind of arrow bamboo
* "瞁" 的讹字
(translated) corrupted form of "瞁"
* 同"贸"
(translated) Same as 贸
* 同"跟"
(translated) same as "跟"
* 拼音zhǐ。佛经咒语用字
(translated) Character used in Buddhist scriptures and mantras
* 同"圈"
(translated) Same as "圈"
* 拼音chān。相顾而行
(translated) walking together
* 同"𣮊"
(translated) same as "𣮊"
* 同"鼎"。中国人名用字
(translated) Same as "鼎"; Used in Chinese given names
* "䁱" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "䁱"
* 读音gaeuj 看,视, 阅,瞅
(translated) look; see; view; glance
* 拼音mù。眼病
diseases in the eyes
* 拼音jié。急视
to have quick glance; look-in; to look hastily
* 拼音biāo。注视
to look attentively; to focus one"s look at; to gaze at
* 同"睫"。 * 拼音jié。 * 眼睫毛
(translated) same as 睫; eyelash
* 同"瞎"
(translated) Same as blind
* 同"睫"。中国人名用字
(translated) Same as "eyelash"; Used in Chinese personal names
* 同"睰"
(translated) Same as "睰"
* 读音mui[~]谷子
(translated) Pronounced mui; millet
* 同"瞢"
(translated) same as "瞢"
* 同"瞢"
(translated) same as "瞢"
* 益,增多
(translated) Benefit; Increase
* 疑同"兑"。 * 拼音duì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "兑"; Used in Chinese personal names
* 拼音jū。 * 卖。 * 贮存
to sell, to store up; to stockpile; to deposit
* 同"逋"。 * 拼音xù
(translated) Same as "逋".; Pinyin is xù
* 读音mày 你。亦作"𠋥",省作"眉"。[眉蚤] 你我
(translated) Pronounced mày; you; also written as "𠋥"; abbreviated as "眉"; in [眉蚤] (méizǎo): "you and me"
* 同"𡮠"
(translated) Same as "𡮠"
* 同"广"
(translated) same as "广"
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean ancient books
* 手掌手臂交接处。后作"腕"。 * 脚圈。 * 握持
(translated) Juncture of palm and arm; later written as wrist; Foot ring; Grasp
* "𢿡" 的讹字
(translated) corrupted form of "𢿡"