* 读音thùng 可耻的
(translated) shameful
* 读音thùng 可耻的
(translated) shameful
* 拼音yì。 * 姥。 * 疑同"妎"
maternal grandmother, a midwife, an old woman
* 同"臿"
(translated) Same as "臿"
* 拼音pò。象声字
(translated) onomatopoeia
* 金文隶定字, 同"毀"。 字見《殷周金文集成引得》865 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11182器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "毀"; Original bronze inscription form
* 古同"毁"
destroy, ruin, injure; slander
* 拼音yú。明代西南苗族人名。《 字彙补·犬部》:",西南苗人名。 明季都司傅元勳,攻白荡毛台, 斩获大头目阿独苗级二十一。"
(translated) Personal name of a Miao person in Southwest China during the Ming Dynasty
* 同"𦥭"
(translated) same as "𦥭"
* 同"歌"
(translated) Same as 歌
* 同"䐄"
(translated) same as 䐄
* 践踏,踩。 ~袭(走别人走过的老路,沿用前人旧例)。~节(信守节操)。~海(跳到海里自杀)。赴汤~火。循规~矩。 * 跳动。 舞~。手舞足~
stamp feet; dance
* 金文隶定字, 同"詪"。 字見《殷周金文集成引得》1068 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4311器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character; same as "詪"
* 同"缫"
Semantic variant of 繅: draw, reel silk from cocoons; elegant compositions
* 弓或剑的套子。 * 隐藏,隐蔽。 ~光养晦(隐藏才能,收敛锋芒,不使外露。亦作"韬晦")。 * 用兵的谋略。 ~钤。~略
sheath, scabbard, bow case
* 柱子下面的础石
(translated) Foundation stone under a pillar; Base stone of a pillar
* 一种中药草,即"泽泻"
(translated) A Chinese medicinal herb, namely "Ze Xie"
* 同"萏"
(translated) Same as "萏"
* 金文隶定字, 同"懅"。 字見《殷周金文集成引得》527 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2840器銘文中
(translated) Same as "懅"
* 读音sam 马齿苋
(translated) Purslane
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"鼠"
(a non-classical abbreviated form of 鼠) a rat, a mouse, squirrels, moles, etc., KangXi radical 208
* 闭
(translated) close
* 拼音kàn。血羹
thick blood of cattle and goat
* 拼音ní。中国人名用字
(translated) Pronounced ní; used in Chinese personal names
* 同"吃"。 见《 诸经要集》
(translated) Same as eat
* 古书上说的一种毛虫,有毒,蜇人
(translated) A type of venomous and stinging caterpillar described in ancient books
* 同"贵"
(ancient form of 貴) honorable, expensive; costly, prized, high-class, to hold in honor
* 金文隶定字, 同"括"。 字見《殷周金文集成引得》455 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9386器銘文中
(translated) Jinwen liding form, same as "括"; original Jinwen form
* 拼音dàng。 * 舂。 * dàng舂
to pound (grain) in order to remove the husk
* 《四分律》: 边无篱障牛羊践~无阂应作篱障如上时诸外道塔庙常作飮食。《 阿毘达磨大毘婆沙论》:欢喜踊跃无量舞~ 却行堕坑而死乘斯福业得生人中长大出家。《续高僧传》: 心学掩关两载情~诸门遂语默于贤圣之间谈授于经纬之理値。《 辩正论》:应凡託质于危脆~ 机化物同寿于百年故果局因修信相由兹起
(translated) trampled; wild; restrain; fragile
* 同"𦥻"
(translated) same as "𦥻"
* 金文隶定字, 同"㨃"。 字見《殷周金文集成引得》455 頁
(translated) Same as "㨃"
* 拼音zhuāng。在深水中立桩
(translated) Set up stakes in deep water
* 同"灶"
(translated) same as "灶"
* 同"与"
(translated) same as "与"
* 同"遗"
Semantic variant of 遺: lose; articles lost; omit
* 疑同"燄"
(translated) Suspected to be same as flame
* "𢸴" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "𢸴"
* 拼音dàn。一种树
(translated) pronunciation dàn; a type of tree
* 陷:"(大鱼)牵巨钩~没而下。" * 连鐶
(translated) To sink; Linked rings
shuò:* 惊惧。 xī:* 古同"猎",猎猎,古代传说中的一种像熊的野兽
(translated) shuò: frightened; alarmed; xī: ancient form of "猎" (liè), a legendary bear-like animal
* 痒
(translated) itchy
* 同"寫"
(translated) same as "寫"
* 拼音xiè。古代写字用的一种竹简
slips of bamboo provided for writing in ancient times
* 讀音kurobe 側柏
(translated) Pronunciation: kurobe; oriental arborvitae
* 拼音tāo。函
to contain; to envelop, a case a box
* 同"貂"
(translated) Same as marten
* 傾瀉,水往下急流。 * 傾注;傾倒。 * 消散;排泄。 * 抒發;表露。明李開先 * 鑒形。 * 通"潟"。鹽鹼地
drain off, leak; flow, pour down
* 拼音zhuó。风鼠, 古书上记载的一种鼠,能飞, 并能吃虎豹
a squirrel-like animal, a flying squirrel, a rat-like animal; much smaller
* 拼音hán。鼠类动物
a kind of rat, lizard
* 同"䳎"
(translated) Same as "䳎"
* 同"䳔"
(translated) Same as "䳔"
* 拼音qiān。不平的样子
(translated) uneven state
zhuāng:* 木橛。亦泛指楔入地中的樁柱。如:鐵樁;水泥樁。 * 儲物備用的內庫。宋代有"封樁庫"。又儲備,儲存。 * 舊時賭博頭家稱"坐莊",或稱"做樁",意取穩定不動。如:蹲樁;下樁。元關漢卿 * 量詞。多指事情的件數。元王實甫 chōng:* 擊;刺
stake, post; affair, matter
* 同"毁"
Semantic variant of 毀: destroy, ruin, injure; slander
* 同"萬"
(translated) same as "萬"
* 读音do。 耳挖子。挑耳垢之具, 韓朝所製也。音韜
(translated) Ear pick; instrument for removing earwax, of Korean origin
* 同"舂"
(translated) Same as 舂
* 拼音cuó。 * 舂捣。 * 磨麦
to pound; to ram down, to polish; to grind barley or wheat
* 金文隶定字, 同"羿"。 字見《殷周金文集成引得》872 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2763器銘文中
(translated) Clerical form of Jinwen, same as "羿"; Original form of Jinwen
* 舂或碾米使精:"太羹不和,粢食不~"。"畜力挽行,循槽转辗,日可~米三十馀斛。"
(translated) to refine rice by pounding or milling; to polish rice by pounding or milling
* 拼音xī。同"猎"。传说中的一种像熊的野兽
(translated) same as 猎; a legendary bear-like beast
* 同"𦀤"
(translated) Same as "𦀤"
* 同"齏"
Semantic variant of 齏: break or smash into pieces, pulverize; hash
* 愚蠢。 * 失意的样子
foolish, stupid, dull, silly
* 同"䐄"
(translated) same as "䐄"
* 同"獡"
(translated) Same as 獡
* 同"䑬"
(translated) Same as "䑬"
* 疑同"燄"。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be identical to "flame"; Used in Chinese personal names
* 同"鼨"。又疑同"𪕞"
(translated) Same as "鼨"; Also suspected to be same as "𪕞"
* 古书上指鼯鼠一类的动物
marmot; squirrel
* 古书上说的一种叫声像狗的鼠
(translated) a type of rat described in ancient books with a cry like a dog
* 亂跑,逃走(用於敵軍、匪徒、野獸等) ~犯。~擾。~逃。~踞。流~。抱頭鼠~。 * 放逐。 ~逐。 * 修改文字。 ~改。~定(刪補改定)。點~(刪減塗改)
run away; revise, edit; expel
* 同"鼬"
(translated) Same as 鼬
* 《摄大毘卢遮那成佛神变加持经入莲华胎藏海会悲生曼荼攞广大念诵仪轨供养方便会》: 幨上染上摲鵮上~喃上喃上湛上担上探上淡布含二合上普含
(translated) Appears in a scripture text as part of a series of terms, likely related to pronunciation or description; Context suggests possible Vietnamese association and a two-syllable or general inclusion aspect
* 中国人名用字。 疑同"䏂" 字。"䏂" 的缺笔字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as the character "䏂"; missing-stroke form of "䏂"
* 母亲的弟兄。 ~~。~父。~母。 * 妻的弟兄。 妻~。 * 古代称丈夫的父亲。 ~姑(公婆)。"昔者吾~死于虎"。 * 古代帝王称异姓大邦诸侯为"伯舅",异姓小邦诸侯为"叔舅"。诸侯亦称异姓大夫为"舅"
mother"s brother, uncle
* 同"舅"
(translated) Same as "舅"
* 读音dòm ( 向远处)看
(translated) look into the distance
* 拼音chuāng。 * 祭坛不毁。 * 祭祀不恭敬
show no respect to the service of worship
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4628器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze character; Used in personal names; Original bronze script form
* 读音dòm 看
(translated) look; see
* 拼音fú。飞的样子
(translated) manner of flying
* 拼音zhuì。舂
(translated) to pound; to hull
* 同"迁"
(translated) Same as "迁"
* 拼音xián
(translated) Pronunciation: xián
* 〔烏鶴〕又名鷑鳩、鵧鷑、批頰、雑札、雅䳎。即今雀形目之黑卷尾。俗名铁连甲。 * 同"䳔"。百舌鸟
a pigeon-like bird; with a comb or crest
* 〔烏鶴〕又名鷑鳩、鵧鷑、批頰、雑札、雅䳎。即今雀形目之黑卷尾。俗名铁连甲。 * 同"䳔"。百舌鸟
a pigeon-like bird; with a comb or crest
jú:* 鸟名。 jiù:* 百舌鸟
a pigeon-like bird; with a comb or crest, a shrike; butcherbird
* 同"𡁎"
(translated) Same as "𡁎"
* 拼音chǎn。佛教音译用字
(translated) Pronunciation: chǎn; Used in Buddhist transliteration
* 同"兴"
(translated) Same as "兴"
* 同"毁"
(translated) Same as "毁"
* 同"燬"
(translated) Same as 燬
* 同"謟"
(translated) Same as "謟"
* 同"与"
(translated) same as "与"
* 同"萏"
(translated) Same as "萏"
* 拼音xiě。佛经咒语用字
(translated) Used in Buddhist mantras
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》482頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2070器銘文中
(translated) Lishu standardized form of Jinwen character; Used in personal names; Original Jinwen form
* 拼音mí。鼠类动物
(translated) rodent
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names