* 见"觎"
desire strongly, covet, long for
* 见"觎"
desire strongly, covet, long for
* 拼音yú。偷看
(translated) peep
* 拼音zhēn。 * 驿。 * 同"侦"
(translated) relay station; post; same as "侦"
* 同"龙"。中国人名用字
(translated) Same as "龙" (lóng, dragon); used in Chinese personal names
* 同"肴"
prepared meat; food
* 〔~子〕一种油炸的食品,古时环钏形,现在细如面条,呈栅状。 * (饊)
fried round cakes of wheat flour
* "香郁" 合体字。 * 拼音yù。 * 香气浓厚:~~。~ 烈。馥~
(translated) Compound character "香郁"; pinyin yù; strong fragrance: ~~, ~ 烈, 馥~
* 青黑色的马。亦称"铁青马"
grey
* 拼音kuāng。[~䯖] 股骨
the pelvis, bone stuck in the throat, the kneecap; patella; the five lowest pieces of bone of the spinal column
* 同"𩩖"
(translated) Same as "𩩖"
* 同"骸"
(translated) Same as "骸"
* 鱼,体较大,背蓝黑色,腹灰白色,吻尖,尾深叉形。生活在温带和热带海洋中,为重要经济鱼类之一。 * 古代指鲟鱼
kind of sturgeon, tuna
* 疑同"输"。 * 拼音shū。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "输"; Used in Chinese personal names
* 同"压"
(translated) Same as "press"
* 拼音yǎn。 * 护胸甲。 * 疑同"厣"
(translated) Chest armor; suspected to be same as "厣"
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"魇"
(same as 魘) nightmare
* 《诸经要集》: 灌之以洋铜 ~之以刚铁
(translated) smother; treat; process
* 同"駽"
Semantic variant of 駽: grey
* 拼音yǒu。人名
(translated) Used in personal names
* 拼音qiāng。见"𩪘"
(translated) Pinyin qiāng; see 𩪘
* 同"䅌"
(translated) same as "䅌"
* 拼音duò。同"墮"
(Cant.) to droop, hang down
* 读音guốt,(~mây) 多云的天气
(translated) cloudy weather
* 同"胫"
(translated) Same as 胫
* 《妙法莲华经玄賛》: 病作~都无磨作摩音
(translated) describing the absence of the sound of grinding "mo" when illness occurs
* 同"栊"。中国人名用字
(translated) Same as "栊"; Used in Chinese given names
* 同"熇"
(translated) Same as "熇"
* 同"譀"
(translated) Same as "譀"
* 威胁。 * 胆怯
(translated) threaten; timid
* 同"散"
(translated) same as 散
* 拼音xié。 * 水名。 * 水流貌
(translated) river name; appearance of flowing water
* 同"䝐"
(translated) same as 䝐
* 同"瓍"。中国人名用字
(translated) Same as "瓍"; Used in Chinese personal names
* 拼音yáo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音suí。顺着他人的意思说话
to speak on the ideas of someone else; to speak without much thought of ones own, to obey
* (妇女的)鬓发:"长发曼~,艳陆离些。" * 古通"剪",剪断
forelock, bangs
* 同"𪎨"
Abutilon, grassy plant with fibres from which cloth is made
* 拼音tóu。 * 白麻, 俗称"苘麻" * 麻一絜
(translated) pronounced "tóu"; white jute, commonly known as "qǐngmá"; unit of hemp fiber, "jié"
* 《大日经疏妙印钞》: 酒自沸动如磁石~铁如眞珠玉砗磲玛瑙夜能自行皆是衆生先
(translated) attract; draw
* 同"阴"
Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret
* "譾" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "譾"
* 同"𩙋"
(translated) same as "𩙋"
* 同"猬"
hedgehog
* 同"胛"
(translated) Same as "胛"
* 〔~蠌( zé )〕生于海边的一种小蟹,形似蜘蛛,寄居在空螺壳内
(translated) a small crab found on the seashore; spider-like; lives in empty snail shells
* 同"𧢞"
(translated) Same as "𧢞"
* 同"𧤏"
(translated) same as "𧤏"
xuān:* 〔~~〕古同"琄琄",佩玉的样子。 * 大车上绑轭的皮条。 juān:* 有嚼口的马络头。 * 马尾
scabbard; traces, reins
* 同"閫"。 * 拼音kǔn
(translated) Same as "閫"
bèi:* 〔骫~〕胫骨,引申为屈曲。 mó:* 古同"膜"
(translated) tibia; by extension, bent, curved; ancient form of "膜"
* [~髒/ 骯髒],同" 肮脏",不干净。《 訥隱先生文集》原文: 有小松踯躅~髒厓石間
(translated) same as 肮脏, meaning dirty; unclean
* 同"猬"
(translated) same as 猬
* 同"𢔥"
(translated) same as "𢔥"
* 同"醑"
(translated) same as 醑
* 寄食,以薄粥供口食。 * 稠粥。 * 涂抹;黏合。后作"糊"。 * 蒙混,粉饰
porridge, gruel, congee; paste
* 同"骯"
(translated) same as "骯"
* 拼音hè。疑同"骱"
(translated) Presumably same as "骱", meaning joint
* 同"伞"
(translated) Same as "伞"
* 同"𩩘"
(translated) Same as "𩩘"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》889頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4033器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen; used in personal names; Original Jinwen form
* 拼音sān。 * 地名用字, 香港大浦区船湾汀角路有䃟头角,大屿山西南部有䃟石湾。 * 《八辅》 第37区, 第64字
䃟頭窰, a place in Hong Kong
* 虫名
a kind of insect
* 拼音gú。[~貀] 兽名
(translated) animal name; refers to 𧳸貀
* 拼音huá。走
(translated) walk
* 粤语wai6
(translated) Cantonese: wai6
* 拼音jīng。[~] 头不正
(translated) head not straight
* 同"𦙫"
(translated) Same as "𦙫"
* 拼音zé。侧, 偏转
to incline; to turn on one side
* 拼音yán
(translated) Pinyin: yán
* 拼音yǒu。中国人名用字
(translated) Chinese given name character. Pronounced "yǒu"
* 《根本说一切有部毘奈耶破僧事》: 椰子诸菓实中盛~媚药酒奉独角仙彼既飮已便报假仙共行非
(translated) filling; containing; holding
* 免除,除去。 ~职。~销。~任。 * 退,收回。 ~退。~防。~岗。~回。~诉。~换。~离。 * 减轻,减退。 ~味儿。~分量。~火
omit; remove; withdraw
* 同"戢"。 见《 道行般若经》
(translated) Same as "戢"
* 金文隶定字, 同"醢"。 字見《殷周金文集成引得》620 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10374器銘文中
(translated) Standardized form in clerical script; same as "醢"
* 同"𧋅"
(translated) Same as "𧋅"
* 同"蝟"
(translated) same as 蝟
* 同"清"
(translated) same as 清
* 拼音suǐ。 * 豆沙馅。 * 饼。 * suǐ豆屑杂饴糖。 古方言。[~沙] 豆沙。官话
mashed beans, sugared cakes
* 同"胯"
Semantic variant of 胯: pelvis; groin; thighs
* 同"䯈"
(translated) Same as "䯈"
* 音义未详。 出自刘向《请雨华山赋》
(translated) Pronunciation and meaning are unknown; from Liu Xiang"s "Rhapsody on Praying for Rain at Mount Hua"
* 同"𧞣"
(translated) Same as "𧞣"
* 疑同"龎"
(translated) suspected to be the same as "龎"
* 闭合:"予口张而不能~。" * 吸。 * 呵欠
(translated) close; inhale; yawn
* 拼音duò。 * 同"堕"。落。 * 泔水, 淘米、洗菜或刷锅等用过的水
(translated) Variant of "堕", meaning to fall; dishwater; kitchen wastewater (water used for rinsing rice, washing vegetables, or cleaning cookware)
* 同"育"
(translated) Same as "育"
* 同"育"
(translated) same as "育"
* 拼音yǎn。禾不结实
(translated) unproductive grain
* 同"涓"
(translated) Same as "涓"
* 古同"髓"
Alternate form of 髓: bone marrow; essences, substances
* 拼音wù。 * 脂肪肥厚。 * 油膜
fatty; greasy, ointment
* 拼音gǔ。 * [~䤪] 古兵器,由西羌传入, 俗称"金瓜"。 * 化学元素"钙"的旧译
(translated) in [~䤪], ancient weapon (introduced from the Western Qiang, also known as "Golden Melon"); old translation for "calcium" (chemical element)
* 古同"腿"
leg, thigh
* 同"鲧"
(translated) Same as "鲧"
* 拼音zú。小骨
(translated) small bone
* 拼音chè。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音yù。 * 同"彧"。 * 迅疾
(translated) Same as "彧"; Rapid
* 同"𣌌"
(translated) same as "𣌌"
* 同"襲"。元柳貫
(translated) Same as "襲"
* 同"蒨"
(translated) Same as 蒨