xǔ:* 晚稻。 * 食。 * 古同"糈",古代祭神用的精米:"费椒~以要神兮。" xū:* 谷类植物子实脱落的样子。 * 古同"胥"
(translated) Late rice; Food; Archaic form of "糈", finely milled rice for ancient god sacrifices; Appearance of grains falling off cereal plants; Archaic form of "胥"
xǔ:* 晚稻。 * 食。 * 古同"糈",古代祭神用的精米:"费椒~以要神兮。" xū:* 谷类植物子实脱落的样子。 * 古同"胥"
(translated) Late rice; Food; Archaic form of "糈", finely milled rice for ancient god sacrifices; Appearance of grains falling off cereal plants; Archaic form of "胥"
* 同"蝐"
(translated) Same as "蝐"
* 拼音qiàn。 * 衣绉。 * 美衣
(translated) crease of clothing; fine garment
* 古同"正",品行纯正,不染邪曲
(translated) Same as "正", meaning pure and upright in character, untainted by evil
* 见"顅"
(translated) Refer to "顅"
* 方言,骨节间相衔
(translated) dialect, referring to the way bone joints interlock
* 同"崟"
(translated) same as "崟"
* 同"媊"
(translated) same as "媊"
* 拼音wěi。 * 奔。 。 * 抚摸
to discard; to reject; to abandon, to feel; to stroke, to sort out the divining stalks, to drop; to lose; to fall off, to weigh; to measure weight
* 古书上说的一种树
(translated) a type of tree mentioned in ancient books
xiáo:* 混杂;杂乱。后作"淆"。 yáo:* 通"肴"。➊肉。 * 山名。后作"崤"。一称嵚崟山,在今河南省洛宁县北。 xiào:* 通"效"。➊效法
mixed up, confused; cooked
* 同"祸"
(translated) Same as misfortune
* 拼音xū。 * 竹名。 * 箕类竹器
name of a variety of bamboo, a kind of winnowing basket
* 同"脅"
(translated) Same as "脅"
* 同"𦜋"
(translated) Same as "𦜋"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音duò。无袖衣
sleeveless clothes
* 同"誵"
(translated) Same as "誵"
* "錥" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "錥"
jìng:* 妆饰艳丽,打扮。 ~饰。~衣(艳丽的衣饰)。~妆。 liàng:* 〈方〉漂亮,好看。 ~女
make up face; ornament; quiet
* 拼音chēn
(translated) Pinyin: chēn
* 同"堕"
(translated) same as "堕"
* 拼音chún。一种树
(translated) A type of tree;
* 同。 * 拼音jī
(translated) same as
* 粮。 饷~。 * 精米,古代用以祭神
sacrificial rice; rations; pay
* 拼音tuò。无袖衣。 疑为"䙃" 讹字
(translated) sleeveless garment; suspected to be corrupted form of "䙃"
* 见"请"
ask, request; invite; please
* 见"请"
ask, request; invite; please
* 拼音bàn。中国人名用字
(translated) Pinyin bàn. Used in Chinese personal names
* 《唐梵两语双对集》: 五本者捺舍十六~捺舍十七飒多捺舍十八阿史吒捺舍十九翳
(translated) According to 《Tang-Fan Liangyu Shuangdui Ji》: Volume five refers to Nashe sixteen to Nashe seventeen; Saduo Nashe eighteen; Ashizha Nashe nineteen; Yi
* 〔氍~〕见"氍"
Acquired from 㲙: (same as 㲙) woolen blanket with decorative design or pattern, to waste; to destroy
* 古同"毹"
(translated) ancient form of 毹
* 拼音yù。 * 用青色经线和白色纬线织成的帛。 * 古代育阳县一带染织的布帛
to weave silk fabrics with green color for longitude and white for latitude, silk fabrics from Yuyang
* 同"艒"
(corrupted form of 艒) a small boat
* 同"䜏"
(translated) same as "䜏"
* 从一个地方运送到另一个地方。 运~。灌~。~出。~入。~血。~电。 * 送给,捐献。 ~纳。捐~。~将( jiāng )。 * 败,负。 ~赢。~理。~了两个球。 * 堕坏,败坏。 ~平(使其败坏)。 * 表示,吐露。 ~心(表示诚心)。~实。~诚
transport, carry, haul
* 古同"堕"。 * 古通"惰"
(translated) Anciently equivalent to "堕"; Anciently interchangeable with "惰"
* 同"墯"
(translated) same as "墯"
* 同"熊"
(translated) Same as "熊"
* 金文隶定字, 同"絞"。 字見《殷周金文集成引得》766 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9452器銘文中
(translated) Clerical script form, same as 絞; Original form in bronze inscription
* 同"脊"
(translated) Same as spine
* 浅薄。 ~陋。"能薄而材~"
shallow; stupid
* 同"瀡"
(same as 瀡) slippery
* 哺乳动物,体大,尾短,四肢短而粗,脚掌大,能直立行走,也能攀树,种类很多,有"棕熊"、"白熊"、"黑熊"等。 狗~(即"黑熊")。~掌。~白(熊背上的脂肪,白色,珍贵食品)。~胆(熊的胆,可入药)。~包(喻无能的人,废物)。 * 方言,指斥责。 挨了一顿~。 * 姓
a bear; brilliant; bright; surname
* 拼音qián。织一番
(translated) to weave a turn
* 拼音jiǎn。砍伐
(translated) to chop down; to fell
* 读音ほう 义未详
(translated) Pronounced hou; Meaning unknown
* 〔~鸰〕❶鸟类的一属,最常见的一种身体小,住在水边,捕食小虫。❷喻兄弟。均亦作"脊令"。 * (鶺)
wagtail
* 拼音kuì。人名用字
(translated) kuì; used in personal names
* ~之皆能刺足
(translated) able to prick foot
* 件該費銀六千八百六十餘兩廚役衣~ 工料銀
(translated) clothing; garment
* 腎臟,俗稱腰子,人和高等動物的泌尿器官。 * 堅固。 * 指外腎,即睾丸。如。 腎囊
kidneys; testes, gizzard
* 眼球,眼珠。 眼~。目不转~。画龙点~。定~一看
eyeball; pupil of eye
* 见"𠭺"
(translated) See "𠭺"
* "愲" 的讹字
(translated) corrupted form of "愲"
* 同"散"
(translated) same as "散"
* 拼音wèi。乱貌
(translated) disorderly appearance
huá:* 〔~石〕又作"滑石",中药名。 kě:* 可制器具的大石头。 gū:* 〔~碌〕同"骨碌",滚动
Alternate form of 滑: slip, slide; slippery, polished
* 有机化合物的一类,有特殊的气味,遇酸或碱分解。 ~纶
an organic compound
* 同"膟"
(translated) Same as "膟"
* 〔~葖〕a。果实的一种类型,如芍药、八角茴香的果实;b。骨朵儿
follicles of plants
* 拼音kū。[~~]刻苦, 勤奋
to exert oneself; to make an effort; diligent; sedulous
* 同"𩨗"。 * 〔~〕a.胸骨。b.锁骨
(translated) * Same as "𩨗"; * [~] a. sternum; b. clavicle
* 同"𩨠"
(translated) Same as "𩨠"
* 同"𩨗"
(translated) Same as "𩨗"
* 金文隶定字, 同"堋"。 字见《殷周金文集成引得》1032 頁
(translated) Same as "堋"; mound
* "戢" 的讹字
(translated) corrupted form of "戢"
* 拼音yí。[委~] 同"逶迤", 弯曲而延绵不断
(translated) Same as "逶迤", describing something curved and continuously extending
* 同"尳"
disease of the knee
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同"骫"
crooked bones
* 小骨。 * 锁骨上窝
Acquired from 䯆: (same as 䯆) small and thin piece of bones
* 拼音wā。哽噎
to choke; the throat chocked and unable to breath smoothly
* 疑同"徹"
(translated) Suspected to be the same as "徹"
* 类推拼音huá。 * 粤wēt。 * (象声詞) 叱牛使之停走的声音。 见《 宁波方言词典》
(Cant.) to go somewhere to have a good time
xū:* 〔~次〕古县名,在今中国甘肃省。 * 滤水。 jū:* 取鱼
(translated) xū: as in [~次] ancient county name in Gansu province, China; to filter water; jū: to catch fish
* 同"𢱣"
(translated) Same as "𢱣"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 地名用字
a place name
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"骱"
(translated) same as "骱"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"尳"
(translated) same as 尳
* 同"背"。负荷。如:揹枪;揹包袱
carry things on one"s back
* 同"𦠘"
(translated) Same as "𦠘"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𦐽"
(translated) same as "𦐽"
* 拼音lì。[~䐎] 强脂
(translated) strong fat
* 同"昔"
(translated) same as "昔"
* 茜草。根可作絳色染料。 * 絳色。 * 木名。 * 青葱貌。 * 姓
lush vegetation, luxuriant growth
* 古同"蓧",羊蹄菜,一种草本植物,根可入药。 * 古县名,在今中国河北省景县
(translated) Ancient form of "蓧"; dock (sheep"s hoof vegetable), a herb whose root can be used as medicine; ancient county name, located in present-day Jing County, Hebei Province
* 〔~子〕➊披风,霞帔,亦作"背子";➋指袼褙。 * 把布或纸一层一层地粘在一起。 裱~。袼~(用碎布或旧布加衬纸裱成的厚片,多用来制布鞋。"褙"读轻声)
paper or cloth pasted together
* 〔~色〕矿物表面受氧化作用形成的有各种颜色的薄膜。 * (錆)
the color of the a mineral
* 读音nưng 升温(腹部潮上
(translated) Warm up (abdominal warmth rising)
* 狭长的(山):"~山乔岳。"
ridge
* 有文采。 * 迅疾的样子
(translated) Literary talent; refined and cultured; Swift appearance; rapid
* 疑同"撤"。 * 拼音chè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "撤"; Chinese personal name character
* 读音mbwen 月份
(translated) Pronounced "mbwen"; month
* 水清。 清~。澄~。~底。 * 同"彻"
thoroughly, completely
* 同"堶"
(translated) Same as "堶"
* 大脣
(translated) large lip