* 同"𢽢"
(translated) Same as character "𢽢"
* 同"𢽢"
(translated) Same as character "𢽢"
* 同"胸"
(translated) Same as chest
* 同"螺"
(translated) Same as conch
* 同"肴"
(translated) Same as dishes with meat
* 同"睫"。 见《 大智度论》
(translated) Same as eyelash
* 同"膘"
(translated) Same as fat;
* 同"杈"
(translated) Same as fork
* 同"胗"
(translated) Same as gizzard
* 同"胶"
(translated) Same as glue
* 同"锣"
(translated) Same as gong
* 拼音shàn。同"疝"
(translated) Same as hernia
* 同"髋"
(translated) Same as hip
* 同"妃"
(translated) Same as imperial concubine
* 同"肾"。 见《 法观经》
(translated) Same as kidney
* 同"膝"
(translated) Same as knee
* 同"肺"
(translated) Same as lung
* 同"涧"
(translated) Same as mountain stream
* 同"骡"
(translated) Same as mule
* 同"疼"
(translated) Same as pain
* 同"菔"
(translated) Same as radish
* 同"肋"
(translated) Same as rib
* 同"胃"
(translated) Same as stomach
* 同"羹"
(translated) Same as thick soup
* 同"羹"
(translated) Same as thick soup; Same as broth; Same as stew
* 同"疣"
(translated) Same as wart
* 同"腕"
(translated) Same as wrist
* 疑同"䐚"。 * 拼音jí。 * 中国人名用字
(translated) Same as 䐚; Used in Chinese given names
* 同"把"
(translated) Same as 把
* 同"掤"
(translated) Same as 掤
* 同"明"。 * 拼音míng。 * 中国人名用字
(translated) Same as 明; Used for Chinese personal names
* 同"明"。 * 拼音míng。 * 中国人名用字
(translated) Same as 明; Used in Chinese personal names
* 同"朗"。从月部, 与"脼" 不同
(translated) Same as 朗; composed of 月 radical; different from 脼
* 同"枵"
(translated) Same as 枵
* 同"槊"
(translated) Same as 槊; spear
* 同"橗"。中国人名用字
(translated) Same as 橗; Used in Chinese personal names
* 同"涧"
(translated) Same as 涧
* 同"滕"
(translated) Same as 滕
* 同"滕"
(translated) Same as 滕
* 同"瀛"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字
(translated) Same as 瀛; Used in Chinese personal names
* 同"疱"
(translated) Same as 疱; blister; vesicle; sore
* 同"瘫"。 见《 十一面神呪心经》
(translated) Same as 瘫
* 同"皎"
(translated) Same as 皎
* 同"糊"
(translated) Same as 糊
* 同"聍"
(translated) Same as 聍
* 同"(聵)"
(translated) Same as 聵
* 同"肣"
(translated) Same as 肣
* 同"胗"
(translated) Same as 胗; gizzard
* 同"胮"
(translated) Same as 胮
* 同"胯"。字, 亦作"𦚬" 字。《龙龛》:"𦚄俗,胯正, 苦化、苦故二反。 两股间也。" * 中国人名用字。 疑为"体" 讹字
(translated) Same as 胯 (kuà), meaning crotch; also written as "𦚬"; 《Longkan》 defines it as "between the thighs"; non-classical form of "𦚄"; suspected to be same as "体", used in Chinese personal names
* 同"胸"
(translated) Same as 胸
* 同"脘"
(translated) Same as 脘
* 同"脤"
(translated) Same as 脤
* 同"脥"
(translated) Same as 脥
* 同"腭"
(translated) Same as 腭; palate
* 同"膀"
(translated) Same as 膀
* 同"膊"
(translated) Same as 膊
* 同"膊"
(translated) Same as 膊
* 同"膌"
(translated) Same as 膌
* 同"膍"
(translated) Same as 膍
* 古同"膘":"买~羯羊。"
(translated) Same as 膘; fat; plump
* 同"膠"。中国人名用字
(translated) Same as 膠; Used in Chinese given names
* 同"臘"
(translated) Same as 臘
* 同"葎"
(translated) Same as 葎
* 同"跟"。脚后跟
(translated) Same as 跟; heel of the foot
* 同"遥"
(translated) Same as 遥
* 同"酥"
(translated) Same as 酥
* 同"酥"。音義未詳。《 古璽彙編•姓名私璽.1053》:" 肖(趙)~。" * 另见米芾《 真~帖》
(translated) Same as 酥
* 同"酥"
(translated) Same as 酥; crisp
* 同"驘(騾)"
(translated) Same as 驘 (骡); mule
* 同"髓"
(translated) Same as 髓
* 同"鬝"
(translated) Same as 鬝
* 同"鲠"
(translated) Same as 鲠
* [~脾坻] 梵语。佛经音译词
(translated) Sanskrit; transliterated term from Buddhist scriptures
* 见"鎙"
(translated) See "鎙"
* 拼音lú。见"𤰑"
(translated) See "𤰑"
* 拼音nà。见"𦚩"
(translated) See "𦚩"
* 拼音xiāo。见"𦠎"
(translated) See "𦠎"
* 〔〕见"𪖎"
(translated) See "𪖎"
* 拼音hú。见"𪖎"
(translated) See "𪖎"
* 见"𮙰"
(translated) See 𮙰
* "𩵺" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𩵺"
* "䐣" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "䐣" by analogy
* "䐷" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "䐷" by analogy
* "餬" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "餬" by analogy
* "鵩" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "鵩" created by analogy
* 拼音xìn。疮中冷
(translated) Sore, feeling cold inside
* 拼音xiū。蜘蛛
(translated) Spider
* 存放已久的油脂。 * 用油脂浸渍皮革
(translated) Stored grease; To grease leather
* 姓
(translated) Surname
* 拼音jú。姓
(translated) Surname; pronounced "jú"
* 疑同"俞"。 * 拼音yú。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as "俞"; Used in Chinese personal names
* 疑同"朦"。 * 拼音méng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as "朦"; Used in Chinese given names
* 疑为"盟"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "盟"; Used in Chinese given names
* 疑为"臚"的讹字。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "臚"; Used as a Chinese personal name character
* 疑为 讹字
(translated) Suspected to be corrupted form of character
* 疑同"肚"。 * 拼音dù。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "belly"; Used in Chinese personal names
* 疑同"壩"。中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "壩"; Used in Chinese personal names
* 疑同"廟"。 * 拼音miào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "廟" ; Used as a Chinese personal name character
* 拼音dǔ。疑同"睹"
(translated) Suspected to be same as "睹"
* 拼音huì。疑同"翽"
(translated) Suspected to be same as "翽"
* 疑同"聝"。《四庫全書, 史部, 政書類, 通制之屬, 七國攷, 卷十二》:"古無~ 刑疑即腐刑也又按斷耳曰聝耳月相近或傳冩之誤世俗寄猳者事露即割其耳豈亦魏法之遺乎"
(translated) Suspected to be same as "聝", referring to cutting off the left ear; Suspected to be related to castration (腐刑), a form of corporal punishment; Possibly a corrupted form of "聝"