* 同"荫"
shade; protect, shade, cover
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 同"荫"
shade; protect, shade, cover
* 受,容纳
(translated) To receive; to contain
* 同"𦑅"
(translated) Same as "𦑅"
* 读音rôm 痱子
(translated) 痱子; prickly heat
* 同"紟"
(translated) Same as "紟"
* 拼音shěn。[~]水动貌
(translated) appearance of moving water
* 古同"零",落
(translated) Ancient form of "零"; to fall
* 同"𰘬"
(translated) Same as "𰘬"
* 同"聆"
(non-classical form of 聆) to listen; to hear
* 古同"鳹"
(translated) archaic form of "鳹"
* 吃飯。 * 以食飼人或餵牲口。 * 含。古代將米貝珠玉之類放入死者口中。 * 手大指的最下處。 * 煮熟的穀類食物,多指米飯
cooked rice; food; meal
* 同"𠉞"
(translated) Same as "𠉞"
* 頸,脖子。 引~而望。 * 衣服上圍繞脖子的部分。 衣~。~口。~結。~帶。~章。 * 事物的綱要。 ~袖。要~。提綱挈~。 * 帶,引,率( shuài ) 帶~。率( shuài )~。~頭。~銜。 * 治理的,管轄的。 ~海。~空。~土。~域。佔~。 * 接受,取得。 ~獎。~命。~款。~教( jiào )。招~。 * 瞭解,明白。 ~悟。~略。心~神會。 * 量詞,用於衣服、席、箔等。 一~席。 * 同"嶺",山嶺
neck; collar; lead, guide
* 拼音líng。糕饼
(translated) pastry
* 同"龄"
(translated) Same as "龄"
* 拼音mǎn。佛经译音用字
(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures
* 拼音yǔ。击
(translated) strike
* 义未详。(韩国汉字)
place name
* 读音cum, 桎梏
(translated) fetters; shackles
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音hán。赤色
(translated) red
* 行轻
(translated) walk lightly; move gently
* 拼音líng。头发稀疏
(translated) thin hair
* 同"镵"
(same as 鑱) a chisel, a coulter, mattock, sharp
* 同"𨦄"。中国人名用字
(translated) Same as "𨦄"; Used for Chinese given names
* 盐
(translated) Salt
* 同"菍"
(translated) same as "菍"; mallow
* 係甚鉅贈諡~ 卹未協輿情勅部改正遲久未上
(translated) significant posthumous title; frequently associated with revisions and delays stemming from public opinion
* 读音hằm 愤怒
(translated) Pronounced hằm; angry
* 读音goemz 弯;俯( 首)
(translated) bend; bow
yǎn:* 酒味苦。 * 通"檿"。山桑。 yàn:* 同"𨡎"。苦味。 * 酒盈量。 yǐn:* 同"飲"
(translated) yǎn: wine tastes bitter; interchangeable with "檿", mountain mulberry. yàn: same as "𨡎"; bitter taste; wine fills to the brim. yǐn: same as "飲"
* 酒。 * 同"酓"。酒味苦
(translated) Alcohol; same as "酓", referring to alcohol with a bitter taste
* 门上小窗
(translated) small window on a door
* 伤口;外伤。也作"創"。 * 溃疡;疮疖。 * 喻指痛苦。唐杜甫
tumor, boil, sore, wound
* 拼音zǎo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"𣨝"。 * 拼音yú。* 同"瘀"
(translated) Same as "𣨝" "瘀"
* 香。 * 香味浓。 * 微香
(translated) fragrant; strong fragrance; faint fragrance
* 读音thơm 香,芳香
(translated) fragrant; aromatic
* 同"韽"
(translated) same as "韽"
* 拼音qiǎn。[~]( 面目)丑陋
(translated) ugly (countenance)
* 同"𩒣"
(translated) Same as "𩒣"
* 同"䑤"
(translated) same as "䑤"
* niàn蝌蚪。 粤语
(translated) tadpole; Cantonese, pronounced as niàn
* 勾喙鸟。 * 鸟啄食
(translated) hook-beaked bird; bird pecking
* "荫" 的繁体
shade, shelter; protect
* 同"𩃬"
(translated) Same as "𩃬"
* 黑色。 ~首。 * 中国贵州省的别称。 ~剧(贵州地方戏曲剧种)。~驴技穷
black; Guizhou
* 用桐油和石灰填补船缝:"中流舟漏……舟得近岸,~之而行。"
to caulk
* 低头快走
to pursue; to follow up
* 同"酃"
Semantic variant of 酃: the spirit of a being, which acts upon others spirit; divine; efficacious
* 古同"阴",云遮日
Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret
* 云遮日。引申为阴蔽。也作"陰"。 * 姓
(translated) Clouds obscure the sun; extended to obscured; also written as "陰"; surname
* 古同"爧"
(translated) ancient form of "爧"
* 小钗,古代妇女插在鬓边的一种首饰:"华~斜簪小鸦髻。" * 小钉
(translated) Small hairpin, a hair ornament worn by women in ancient times at the temples; Small nail
* 拼音xiān。见䩇
to come to the front; to take the lead; to bear responsibility, to make good or to succeed (said of people of humble origin)
* 古同"黔",地名
(translated) ancient form of "黔", place name
* 同"雂"
(translated) same as "雂"
* 拼音jīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 见"颔"
chin, jowl; give nod
* 拼音yín。见
(translated) See
* 读音haemz。 * (味) 苦。 * 辛苦, 艰苦
(translated) Pronounced haemz; Bitter; Hard; arduous
* 同"靲"
(translated) Same as "靲"
* 拼音qín。腌鱼
a condiment made from minced fish salted, preserved fish; salted fish; fish cured in distiller"s grains, a fish
* 古同"吟"
(translated) Ancient form of "吟"
* 同"揿"
to press down with the hand; to lead on; (Cant.) to cover, close up
* 同"𥸡"。 * 拼音dǎn。 * 竹名
(translated) Same as "𥸡". ; Bamboo name
* 同"𭑁"
(translated) Same as "𭑁"
* 同"纔"
(translated) Same as "纔"
* 心病。 * 古通"印",痕迹:"凡自缢者,血~直入发际。"
a disease of the heart
* "𥵝" 的类推简化字
(translated) analogy-simplified form of "𥵝"
* 同"龄"(日本汉字)
age; years
* 同"櫺"
(same as 櫺) carved or patterned window-railings; sills, the wooden planks which join eaves with a house
* 中国人名用字。,yín
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𩃬"
(translated) Same as "𩃬"
* 拼音hán。鼠类动物
a kind of rat, lizard
* 读音hoemj。 * 俯, 趴。 * 倒置
(translated) Bow; Lie prostrate; Invert
* 同"醽"
(translated) Same as "醽"; sweet wine
* 皮制的鞋(一说皮制鞋的带子)。 * 竹篾:"幂用疏布,久之,系用~。"
(translated) leather shoes (some say, straps of leather shoes); bamboo strips
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同"𧰻"
(translated) same as "𧰻"
* 丑的样子。 * 见"䫐"
ugly, to bend (or lower) of one"s head
* 同"𩓒"
(translated) Same as "𩓒"
* 同"𩒣"
(translated) Same as "𩒣"
* ở见"𫤩"
(translated) Vietnamese, see "𫤩"
* 见"鸰"
species of lark; wagtail; Motacilla species (various)
* 同"昤"
(same as 昤) sunshine; light of the sun
* 拼音líng。像小虎的野兽
(translated) Wild beast resembling a small tiger
* 拼音niè。声音停止
(translated) sound stops; the sound stops
* "黔" 的俗字。中国人名用字
(translated) non-classical form of "黔"; Chinese given name character
* 草零落
(translated) scattered and fallen grass
* 同"仙"。 * 拼音xiān
(translated) Same as "仙"
* 同"𩃬"
(translated) Same as "𩃬"
* 疑同"盦"。 * 拼音ān。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "盦"; Used as a Chinese given name character
* 同"䩂"
(translated) Same as "䩂"
* 古代车箱前面和左右两面的木栏:"倚结~兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。"
wooden cross-piece on front inside of carriage box
* "𩷒" 的类推简化字。 * 拼音qín 腌制的鱼。官话
(translated) Simplified form by analogy of "𩷒"; Marinated fish (Mandarin Chinese); pronunciation qín
* 拼音gān。风
(translated) wind
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𨘱"
(translated) Same as "𨘱"
* 古书上说的一种味鲜美的食用鱼
(translated) A delicious edible fish mentioned in ancient books
* 疑同"㜝"
(translated) likely same as "㜝"