* 同"䅀"
(translated) same as "䅀"
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 同"䅀"
(translated) same as "䅀"
* 拼音quán。禾黄
(translated) grain is yellow
* 蜇( zhē ),蜂、蝎子等用毒刺刺(人或动物):"(昆仑之山)有鸟焉,其状如蜂,……~鸟兽则死。"
(translated) to sting; to inject venom with a sting, like bees and scorpions
* 疑同"𬧏"
(translated) Suspected to be the same as "𬧏"
* 同"䴅"
(translated) Same as "䴅"
* 同"𠶆"
(translated) Same as "𠶆"
* 拼音jiù。弓强劲有力
(translated) strong and forceful bow
* 同"杂"
(translated) Same as "杂"
* 同"罐"。[罏~], 同"炉罐"
(translated) Same as "罐"; [罏~], same as "炉罐"
cáng:* 隐避起来。 埋~。包~。~奸。~匿。隐~。蕴~。~污纳垢。 * 收存起来。 收~。~品。~书。储~。 zàng:* 储放东西的地方。 ~府。宝~。 * 道教、佛教经典的总称。 道~。大~经。三~(佛教经典"经"、"律"、"论"三部分)。 * 中国少数民族,主要分布于西藏自治区和青海、四川等省。 ~族。 * 中国西藏自治区的简称。 * 同"臟"
hide, conceal; hoard, store up
* 古书上说的一种草。 * 古代跳舞者所执的牛尾。 * 古代悬钟磬架柱的饰物
(translated) A type of grass mentioned in ancient books; ox tail held by dancers in ancient times; ornament on the pillars of ancient bell and chime racks
* 好。 * 木苗出
(translated) Good; Sprout of wood (tree); Tree sprout emerges
* 垫马鞍的垫子。 鞍~
saddle blanket
* 拼音cāng
(translated)
* "驩" 的类推简化字。 * 《八辅》 第31区, 第94字
(translated) Analogy-simplified form of "驩"
* 拼音tài、liè。中国人名用字。 疑同"燤" 字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be same as the character "燤"
huò:* "彠"的类推简化字。 yuē:* 尺度。 * (动词)用秤称(今口语说yāo,写作"约")。 用秤~一下菜;拿秤彟下
(translated) Analogy simplified form of "彠"; Ruler; To weigh (verb, colloquial: yāo, written as "约")
* 疑为"濩"的讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "濩"
* 粗糙的米。 ~食(粗米飯)。~粱。~米
unpolished rice; brown rice
* 〔~荷〕多年生草本植物,根茎圆柱形,叶互生,椭圆状披针形。茎与叶可制纤维,根入药
a kind of wild ginger
* 同"䭎"
(same as 䭎) cakes
* 鸟类的一科,生活在海边。体形大,嘴的尖端略呈钩状,趾间有蹼,捕捉鱼类和软体动物为食
(translated) A family of seabirds; large-bodied, beak tip slightly hooked, webbed feet; feeds on fish and mollusks
* 金文隶定字, 同"㦜"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》528頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第8877器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script character, same as "㦜"; used in personal names; original form of bronze script character
* 拼音huò。疑同"濩"
(translated) presumably same as 濩
* 人名用字。 李熹公殿下李~鎔
(translated) Used in personal names; e.g., in the name Lǐ 𭳼 Róng
* 古同"菊"
(translated) Ancient form of "菊"; Same as "菊" in ancient times
* 同"夔"
(translated) Same as 夔
* ~,覺悟, 醒寤。见《 悲华经》
(translated) awakening; enlightenment
* 同"躠"
(translated) Same as "躠"
* 同"锚"
(translated) Same as "锚"
* 拼音jū。 * 姓, 河北隆化,台湾高雄等地有此姓。 * 拼音jú 中国人名用字
(translated) Surname; found as a surname in places like Longhua, Hebei and Kaohsiung, Taiwan; used in Chinese personal names
* 〈喃〉义同大
(translated) Vietnamese: equivalent to 大
* 〈喃〉义同大
(translated) Vietnamese: same meaning as 大
* 同"𡚢"
(translated) Same as "𡚢"
* 同"瀹"
(translated) Same as "瀹"
* 疑同"夔"。 * 拼音kuí 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "夔"; used in Chinese given names
* 拼音zā
(translated) Pinyin: zā
* 同"嶭"
(translated) same as "嶭"
* 拼音zá。 * [~草] 一种水草,可作猪饲料。 * 同"𥷩"
a curtain; a shade; screen; blinds
* 读音bung, 炸开,爆裂
(translated) explode; burst
* 同"烁"
(translated) same as "烁"
* 同"荐"
(translated) Same as "荐"
* 同"鞫"
(translated) Same as "鞫"
* 读音lan 义未详
(translated) Pronounced "lan"; meaning unknown
* 古同"蓬",蓬松
(translated) same as "蓬", fluffy
* "纄"的讹字
(translated) corrupted form of "纄"
* 拼音jú 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音mí。一种草
name of a variety of grass
* 同"𩂟"
(translated) Same as "𩂟"
* 读音nashimono。 义未详
(translated) Reading nashimono; Meaning unknown
* 读音rạp 鞠躬
(translated) bow
* 同"䍺"。 * 拼音huàn
(translated) Variant form of "䍺"
* "𩻧" 的类推简化字
(translated) Analogical simplification of "𩻧"
* lěi ㄌㄟˇ 怒视。 英语 (Cant。) to stare angrily
(Cant.) to stare angrily
* 粤音fing6。 * 借词, 把一个物体弄成圆形,再扔出去
(translated) Cantonese pronunciation: fing6; To shape something into a round form and throw it out
* 见"蔺"
rush used in making mats; surname
* 赠货
(translated) gift goods
* 见"趸"
sell or buy wholesale; store
* 读音vợn 水动的样子
(translated) appearance of water moving; water moving
* 疑同"藕"。 * 拼音ǒu。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "藕"; pinyin: ǒu; used in Chinese personal names
* 莲的地下茎,肥大有节,中间有管状小孔,折断后有丝,可食。 ~粉。~断丝连。~色。~荷(淡紫色)。~节
lotus root
* 疑同"萬"。 * 拼音wàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "萬"; Used in Chinese personal names
* 同"蘭"。 见《 中论疏记》
(translated) same as "蘭"
* 《波斯教残经》: 喽~徳并窣路沙罗夷等其五明身犹如牢狱五类
(translated) Lou~De, along with Suluoshaluoyi and others, their five luminous bodies are like five categories of prisons
* 同"拳"。 * 拼音quán
a fist, to clasp
* 白脊牛。 * 牛病
(translated) white-backed cattle; cattle disease
* 古同"穫"
(translated) Ancient form of 穫
* 拼音huà。[~艇] 船名
(translated) Boat name, as in "[𦪠艇]"
* 〔~茩〕一种植物,即"菱"
woody climbing plant
* 拼音guàn。衣带
strip of the clothes
* 同"𨒙"
(translated) Same as "𨒙"
* 拼音pú。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 读音tràm 火势蔓延
(translated) pronounced tràm, spread of fire
* [毗楼勒~ 天王]天王殿中的" 四大天王"之一。 又叫"南方增长天王": 梵名 Virūdhaka,巴利名 Virūlhaka, 音译毘噜陀迦。西藏名 Hphags-skyes-po。 又作毘留多天、毘流离天、 鼻熘荼迦天、毘楼勒天、 毘楼勒迦天、毘楼勒叉天
(translated) One of the "Four Heavenly Kings" in the Hall of Heavenly Kings; also known as "Southern Growth Heavenly King". Sanskrit name: Virūdhaka, Pali name: Virūlhaka, Tibetan name: Hphags-skyes-po; also transliterated in Chinese as 毘噜陀迦, 毘留多天, 毘流离天, 鼻熘荼迦天, 毘楼勒天, 毘楼勒迦天, 毘楼勒叉天
* 軆雜氣則難明易~ 合觀則此
(translated) to become obscure
* 昏昧
(translated) obscure
* 拼音méng。疑同"饛"
(translated) Suspected to be the same as "饛"
* 同"霥"
(translated) same as "霥"
* 同"𤜐"
(translated) Same as "𤜐"
* 草木脫落的皮或葉。 * 古書上說的一種草,根如葵而葉似杏,黃花,莢實
falling leaves and barks
huān:* 喧嘩。 * 責備。 * 鳴。 * 傳說中的獸名。 * 通"歡"。喜悅。 * 古地名。故地在今山東省肥城市南,為春秋時魯國屬地。 * 姓。 huàn:* 同"唤"。呼唤。 xuān:* 同"喧"
cheer; noise, noisy
* 〔蹂~〕见"蹂"
trample down, oppress, overrun
* 见"铧"
spade, shovel, plowshare
* 〔~骨〕组成盆骨的大骨,左右各一,是由髂骨、坐骨、耻骨合成的。通称"胯骨"。 * (髖)
hipbone; hip
* 同"鯽"。鯽魚。清傅崇榘
(translated) Same as "鯽"; crucian carp
* 《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文: 應云僧 譯曰, 鉢~哆 等至,七法第六卷
(translated) Pronounced as "seng"; meaning "Patra" (alms bowl)
* 同"鞴"。[鞴囊] 古代皮制的鼓风器
(translated) Same as bellows; bellows bag, ancient leather bellows
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 疑同"穗"。 * 拼音suì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "穗"; Pinyin is suì; Used in Chinese personal names
* 拼音yíng。菊花
flower of the chrysanthemum; chrysanthemum
* 拼音suì 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 古同"夔"
one-legged monster; walrus
sǎ:* 〔跋~〕a.行貌;b.行不正。 xiè:* 〔蹩~〕旋行貌
to limp
* 同"栎"。 * 拼音yuè。 * [~阳] 地名
name of a county
* 读音tô, 大碗,大钵
(translated) Large bowl; big bowl
* 同"耢"
(translated) Same as "耢"
* 读音trái 义未详
(translated) Pronunciation is trái; meaning unknown
* "鞴" 的讹字。 * [鑪~], 即"炉( 鑪)鞴", 偏旁类化错讹
(translated) Corrupted form of "鞴".; Specifically in "鑪𮣆" (meaning "炉鞴"), a corrupted form due to radical component generalization
* 〔~鑪〕箭名。 * 化学元素"铍"的旧译
(translated) name of an arrow (in compound ~鑪); former translation for the chemical element beryllium
* 鱼名。 於北海。其~ 者味不如濡者。其卵紅潤可醢
(translated) name of a fish; found in the North Sea; its taste is inferior to that of "濡" fish; its eggs are reddish and moist, and can be made into fish paste
* 同"嶭"
(translated) same as "嶭"