* 同""
(translated) Same as 袜
* 同""
(translated) Same as 袜
* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》604頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2520器銘文中
(translated) Name of an artifact; Li-ding form of Jinwen character; original form of Jinwen character
* 疑同""。 * 拼音è 中国人名用字
(translated) suspected to be same as ""; used as a Chinese given name
* 同""
(translated) Same as 挸
* 同""
(interchangeable 鎛) a musical instrument in old times, a large bell suspended from a frame; a kind of ancient bell, a variety of hoe
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
Semantic variant of 薦: offer, present; recommend
* 拼音qiàn。纺锤。 疑同""。 但读音有存疑
(translated) spindle; suspected same as ""
* 拼音chá
(translated) Pinyin: chá
* 拼音luán。凫葵, 又名水葵,即莼菜
an edible water-plant -- Brasenia purpurca
* 读音ogi,hagi, 有姓氏"~(おぎ)""~ 山(はぎやま)"
(translated) Pronounced as "ogi", "hagi"; Used in surnames "Ogi" and "Hagiyama"
* qiū ㄑㄧㄡ 义未详。 英语 265 143
265:143
* 读音lọm 凹
(translated) Pronunciation is lọm; concave
* 读音muôn 一万、无数
(translated) ten thousand; countless
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6514器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script character; place name; Original form of bronze script character
* 古人名
(translated) Name of an ancient person
* shǔ ㄕㄨˇ 义未详
(translated) Meaning unclear
* 〔~鱼〕体略细长,无鳞,灰褐色,头扁平,口上有须四对,尾鳍分叉,生活于淡水中。 * (鱯)
(translated) Describing [~ fish]: body somewhat slender and elongated, scaleless, greyish-brown, head flattened, having four pairs of barbels on the mouth, caudal fin forked, living in freshwater; same as 鱯
* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 七補盧。第八加呼聲云~ 補盧沙文悉曇藏引有責最勝正辨云。"
(translated) Refers to "Qibulu"; Eighth with added vocalization; Also refers to "Bulusawen", quoted in the Siddham canon as having the responsibility of supreme correct discrimination
* 拼音wàn。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音zhú。见""
the rhododendron -- it is said to cause sheep to stagger and die, hence the name
* 疑同""。 * 拼音yè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; pinyin yè; used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音lan 孙子
(translated) grandson
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as 彇
* 拼音làn。玉石貌
(translated) Jade-like appearance
* 《行林抄》: 纳莽三满多~駄引喃萨嚩二合他上欠上
(translated) Phonetic representation: Na Mang San Man Duo ~ Tuo Yin Nan Sa Po Er He Ta Shang Qian Shang
* 芦苇一类植物的嫩芽。 * 竹笋
(translated) tender sprout of reed-like plants; bamboo shoot
* 古书上说的像野鸡的一种鸟
(translated) According to ancient texts, it refers to a pheasant-like bird
* 读音bò 牛
(translated) pronounced bò; ox
* 同""
(translated) Same as ""
* 《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》: 三满多~驮腩一览二一遍
(translated) Dharani; a type of Buddhist mantra or incantation
* "" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音chèn。义未详
(translated) Meaning unknown
* 同""。 * 拼音yì。 * 木相摩也
(translated) Same as ""; rubbing of wood
* 同""。 见《 弘明集》
(translated) Same as 甫
* 衣袖:"掎裳连~。"
"kimono" sleeve
* 同""
(translated) same as sleep talking
* 同""
(translated) Same as "gēng"
* 拼音lěi。山名。《 山海经》:~山, 其上有玉
(translated) mountain name
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音xiāo。女子人名用字
(translated) Used for female given names
* 古同""
(translated) Ancient form of "lazy"
* 〔~~〕烧起。 * 〔~焥( wò )〕烟貌
(translated) to blaze up; smoky
* 读音かじか 杜父鱼
(translated) Pronounced as かじか; Sculpin
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音lán。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 在液体、粉末或糊状的东西里沾一下就拿出来。 ~水钢笔。~糖吃
dip (a brush); remarry
* 践踏:"乘骑之所蹂若,人民之所蹈~。"
(translated) trample; tread on
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lì。痛
(translated) pain
* 同""
(translated) same as ""
* 疑同""字。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Pinyin kuí; Used in Chinese personal names
* 饭烂相粘着
(translated) overcooked rice sticking together
* 读音ing 烤,依靠
(translated) roast; rely on
* 拼音cáng、zàng。中国人名用字
(translated) Pinyin: cáng, zàng; used for Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔停~〕妥当,允当
(translated) Proper; fitting
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean classics
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jiāo 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同""
(translated) same as ""
* 古同"",(藤制的)筐子
(translated) same as ""; rattan basket
* 同"",木质藤本植物
a creeper
* 同"";見
(translated) same as the character 觀; to see
* 拼音kǎi。车声
(same as 轄) noise of vehicles
* 拼音miè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同""
(translated) Suspected to be the same as ""
* 拼音hù。石青之类的颜料
dyestuff ( of dark green)
* wěi ㄨㄟˇ 〔~~〕光明美丽的样子,如"常棣之华,鄂不~~。"
gorgeous
* 同""
(translated) Same as ""; variant form of ""
* 见""
cheek bones
* ~春深衲衣尙在著 竹杖扶老步溪頭 試向南天楷
(translated) referring to 𮩖
* 拼音huá。鱼名用字
(translated) Pronounced huá; used in fish names
* 见""
an excellent horse
* 读音lườn 蔓延
(translated) to spread; to extend
* 古同""
(translated) Anciently same as ""
* 同""
(translated) Equivalent to "bellows"
* 同""。 * 拼音zāng。 * 牛善
(translated) same as ""; good cattle
* 拼音yī。日本户政用字
(translated) Pinyin: yī; Used in Japanese household registration
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音hōng。昏迷
(translated) coma
* 见""
(translated) same as ""
* 《金刚光焔止风雨陀罗尼经》: 反六十九句入缚~跋塞桑邑反弭矩噜七十句矩噜矩噜七十一
(translated) Scripture punctuation mark; Scripture separator
* 弓矢(韩国汉字)
(translated) bow and arrow (Korean Hanja)
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音jiǎn。 * 手脚所生的硬皮
(translated) Same as ""; Callus; Hard skin on hands and feet
* 同""
(same as 寢) to sleep; to rest, a tomb, a residence
* 〈喃〉义同房
(translated) room; house
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》461頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2831器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Meaning unknown; Original form of bronze inscription character
* 金文隶定字。 一種刑罸。字見《 殷周金文集成引得》855頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10285器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; a kind of punishment; original form of bronze script
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Pronounced yì; used in Chinese personal names
* 古乐器,一种单独悬挂的大钟。 * 十二辰头铃钟。 * 古代一种锄类农具
(translated) ancient musical instrument, a type of large, single-hung bell; twelve earthly branches bell; ancient hoe-like farming tool
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Chinese given name character, pronounced "yì"
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 同""
boots