* 同"瘙"
(same as U+7619 瘙) a kind of skin disease (like sores from scabies)
* 同"瘙"
(same as U+7619 瘙) a kind of skin disease (like sores from scabies)
* 拼音sāo。[貉~ 鬍]即" 络腮胡",连着鬓角的胡子
(translated) "Sideburns", meaning beard connecting to the temples; as in [貉𧴜鬍]
* 〔~头〕又作"帩头",古代男子束发的巾。 * 方言,帽子
(translated) * [qiāotou] also known as "帩头", ancient men"s headscarf for binding hair; * dialect, hat
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 地名用字。如。 头,口,里,石家。均在江西省修水县、铜鼓县一带。多为两山夹溪之处,溪心或溪岸多是岩石
(translated) Character used in place names; toponymic character. e.g
* "篠" 和"筱" 的讹字。 * [~驂], 同"篠骖( 筱骖)":竹马
(translated) Corrupted form of "篠" and "筱"; Same as "篠骖" or "筱骖": bamboo horse
* 衣
(translated) Garment
* 〔眊~〕见"眊"
(translated) In "眊矂"; refer to "眊"
* 雅音zào。 * 俗"躁"。 * 等~ 子:等了一會兒。 * 乾、 燥。[枯~] 乾燥。~: 口乾
(translated) Literary pronunciation *zào*; Non-classical form of "躁"; Used in "等𣋝子" (děng zào zi), meaning "wait a while"; Dry; Arid; e.g., "arid" [枯𣋝]; "dry mouth"
* 拼音zǎo。 * [黄泥~] 村名,在湖南省长沙市浏阳市古港镇高联村, 现已改为"黄泥澡"。 * 《八辅》 第23区, 第32字
(translated) Pinyin zǎo; [Huangni ~] village name, located in Gaolian Village, Gugang Town, Liuyang City, Changsha City, Hunan Province, now renamed as "Huangnizao"
* 见"鱢"
(translated) Refer to 鱢
* 同"操"
(translated) Same as "操"
* 同"燥"。 见《 景徳传灯録》
(translated) Same as "燥"
* 同"糝"
(translated) Same as "糝"
* 同"臊"。 * 拼音sāo。 * 腥臭味。 * 《八辅》 第41区, 第50字
(translated) Same as "臊"; rank odor
* 同"藻"
(translated) Same as "藻"
* 古同"锹"
(translated) Same as "锹" (qiāo, shovel); ancient form
* 同"颾"
(translated) Same as "颾"
* 同"𪍻"
(translated) Same as "𪍻"
* 同"劋"
(translated) Same as 劋
* 同"骖"
(translated) Same as 骖
* "𩙈" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𩙈" by analogy
* 拼音cāo。[~~]水将要沸腾的样子
(translated) The appearance of water about to boil
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "譟" 的类推简化字。 * 拼音zào。 * 喧哗。 江淮官话。别~ 了。 * 骂; 指责。西南官话。 不准~人, 再~就要挨打了
(translated) analogous simplified form of "譟"; noisy; clamorous. Jianghuai Mandarin; to scold; to reprimand; to criticize; to blame. Southwest Mandarin
* 古地名,中国春秋时属郑,在今河南省新郑、鲁山二县之间。 * 姓
(translated) ancient place name, during the Spring and Autumn Period of China, belonged to Zheng, situated between present-day Xinzheng and Lushan counties in Henan Province; surname
jiǎo:* 讨伐,灭绝:"西~桓歆,北殄索虏。" * 砍;削:"数~竹箭,伐檀柘。" chāo:* 通"抄",袭取,抄袭
(translated) attack; exterminate; chop; cut; interchangeable with 抄, to seize, to plagiarize
* 同"澡"
(translated) bathe; bath
* 拼音sào。性格豪爽
(translated) bold and frank in character
* 中国人名用字
(translated) character used in Chinese personal names
* "藻" 的讹字。 * [玉~] 同"玉藻": 古代帝王冕上系玉的五彩丝绳
(translated) corrupted form of "藻"; same as "玉藻": colorful silk cords with jade ornaments on ancient emperors" crowns
* 读音ráo 干燥的
(translated) dry
* 拼音sào。干面
(translated) dry noodles
* 拼音zǎo。早收之谷
(translated) early-harvest grain
* 鱼腥味:"食鱼无反,则恶其~也。"
(translated) fishy smell; fishy odor
* 米穀的雜碎
(translated) fragments of grains; scraps of grains
* 贪婪
(translated) greedy; avaricious
* 拼音jiǎo。似芥菜的一种草本植物
(translated) herbaceous plant resembling mustard greens
* 同"操"
(translated) same as "操"
* 同"操"
(translated) same as "操"
* 同"氉"
(translated) same as "氉"
* 拼音sào 同"臊"。, 肉末或肉丁。宋• 姜特立《肉莱菔》(字从俗)
(translated) same as "臊"; minced meat; diced meat
* 同"蚤"
(translated) same as "蚤";
* 同"鈂"
(translated) same as "鈂"
* 同"鬖"
(translated) same as "鬖"
* 同"魈"
(translated) same as 魈; mountain demon
* 拼音bào。 * 耕地。 * 钝刀
(translated) till land; dull knife
* 拼音jiǎo。耳鸣
(translated) tinnitus
* 《新撰字镜》:" 劋,子绍反。 截也。绝也。 狯也。狡㹟也
(translated) to cut off; to sever; cunning; crafty and petty
* 〔侥~〕形状细长的样子
(translated) 〔侥僺〕describing a slender and long shape
cǎo:* 〔~~〕忧虑不安。 sāo:* 同"慅",骚动。 sào:* 贪图
anxious, apprehensive
* 许多鸟或虫子乱叫。 鹊~。蝉~。归鸟晚~。 * 声音杂乱。 ~声。~音。~聒。 * 许多人大喊大叫,喧哗,鼓动。 ~嚷。~聚。声名大~
be noisy; chirp loudly
zào:* 同"噪"。 qiāo:* 同"鍫(鍬)"。家具名
chirping of birds
* 同"噪"
clamor, noise, din; slander
* 拿,抓在手里。 ~刀。~觚(手持木简,指写诗作文)。~管(执笔,指写作)。~刀必割(喻不失时机,要当机立断)。 * 控制、掌握。 ~舟。~纵。 * 从事。 ~心。~办。~作。~持。~劳。~之过急。 * 体力的锻炼,军事的训练。 ~练。~场。~演。上~。 * 用某种语言或方言讲话。 他~一口闽南音。 * 行为,品行。 ~行。~守。 * 姓
conduct, run, control, manage
* 干,缺少水分。 干~。~裂。~热。枯~
dry, parched, arid; quick-tempered
* 同"躁"。动。 * 疾速
easily provoked, hasty; fierce, cruel
* 〔髝~〕见"髝"
high, imposing, eminent
* 古代刻在玉上或画在衣裳上的水藻花纹。 * 古代垂在冕上用以穿玉的五彩丝绦
pearl pendants on coronet
sāo:* 像尿或狐狸的气味。 ~气。腥~。狐~。 sào:* 〔~气〕倒霉("气"读轻声)。 * 〔~子〕方言,肉末或肉丁,如"羊肉~~面"。 * 害羞。 害~。羞~
rank; rancid; frowzy, fetid; bashful
* 拼音qiāo。 * 同"𣟼"。,麻经久坏死。 * 雀斑
raw hemp, mildewed hemp; freckles
* 〔毷~〕见"毷"。 * 毛
restless, melancholy
* 隐花植物的一大类,无根、茎、叶等部分的区别,有叶绿素可以自己制造养料,种类很多,海水和淡水里都有,极少数可生活在陆地的阴湿地方。 水~。海~。小球~。~类植物。 * 泛指生长在水中的植物,亦包括某些水生的高等植物。 狸~。金鱼~。 * 指华丽的文彩、文辞。 ~思(多采的文思)。~丽。~绘(文采)。~井(中国传统建筑物天花板上一方一方的彩画)。~镜(指品评鉴别。亦称"藻鉴")。辞~。~饰。 * 古代帝王冕上系玉的五彩丝绳。 玉~
splendid, magnificent; algae
* 性急,不冷静。 ~动。~进。~狂(浮躁轻狂)。急~。浮~。骄~。烦~。性情~
tense, excited, irritable
shū:* 车毂中间穿车轴的孔。 qiāo:* 古同"锹",铁锹
the hole in the center of a wheel accommodating the axle (archaic)
qiāo:* 做衣服边儿或带子时藏着针脚的缝法。 ~边儿。 sāo:* 同"缫"
to reel
* 均见"缲"
to reel silk from cocoons
* 拼音jiǎo。 * 剽截。 。 * 同"摷"。拘击
to stab; to cut, (same as 摷) to attack against
* 沐浴全身,引申为保持节操。 洗~。~盆。~堂。~雪(洗涤使清洁)。~身浴德(砥砺志行,使身心纯洁清白)
wash, bathe