* 同"玲"
(same as U+73B2 玲) tinkling of jade pendants
* 同"玲"
(same as U+73B2 玲) tinkling of jade pendants
* 同"灵"。 * 拼音líng。 * 聪明
(same as 憐 怜) to pity; to have compassion on; to sympathize
* 同"軨"
(same as 軨) frames on the sides and front of a carriage, wheels of a carriage
* 鸟类的一属,形体像麻雀,嘴形特殊,闭合时上嘴边缘与下嘴边缘不密接,品种很多
(translated) A genus of birds, resembling sparrows in shape, characterized by a special beak shape where the upper and lower edges do not meet closely when closed; includes numerous species
* 拼音líng。牛名
(translated) Cow name
* 楚簡"巫"字。 * 同"靈"
(translated) Form of "巫" in Chu script; Same as "spirit"
* 拼音líng。 * 用竹或木条编成的床垫。 * 床梯
(translated) Mattress woven from bamboo or wood strips; Bed ladder
* "噬" 的俗字。 * 《八辅》 第25区, 第70字
(translated) Non-classical form of "噬"
* 拼音shì。 * 韩国读音seo。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin: shì; Korean reading: seo
* 读音mu 猪
(translated) Pronounced as mu; pig
* 读音tara( 楤)。木名
(translated) Pronounced tara; tree name
* 同"勴"
(translated) Same as "勴"
* 同"巫"
(translated) Same as "巫"
* 同"巫"。 * 拼音wū。 * 中国人名用字
(translated) Same as "巫" (wū); Pinyin: wū; Used in Chinese given names
* 拼音líng。同"拎"
(translated) Same as "拎"
* 同"狑"
(translated) Same as "狑"
* 同"砱"
(translated) Same as "砱"
* 同"羚"
(translated) Same as "羚"
* 同"蘿"
(translated) Same as "蘿"
* 同"阴"
(translated) Same as "阴"
* 同"𠠢"
(translated) Same as "𠠢"
* 同"𤃩"
(translated) Same as “𤃩”
* 同"袊"
(translated) Same as 袊
* 同"酃"
(translated) Same as 酃
* 韩国人名用字,同"垂"
(translated) Used in Korean personal names; same as 垂
* 〔~荑〕一种落叶小乔木的果实
(translated) ["Wúyí"] fruit of a deciduous shrub or small tree
* 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of
* 拼音wú。欲空状
(translated) desiring emptiness
* 拼音líng。荧火虫
(translated) firefly
* 拼音líng。鬼乞讨食物
(translated) ghost begging for food
* 《篆隶万象名义》 武俱反,事鬼神者男~ 女觋
(translated) male spirit medium; male shaman
* 相及。 * 远
(translated) related to; distant
* 米餌;同"𥼸"
(translated) rice cake; same as "𥼸"
* 同"医"
(translated) same as "医"
* 同"澨"
(translated) same as "澨"
* 同"澨"
(translated) same as "澨"
* 同"澨"
(translated) same as "澨"
* 同"舲"
(translated) same as "舲"
* 同"𢌔"
(translated) same as "𢌔"
* 同"𥾂"
(translated) same as "𥾂"
* 同"瓴"
(translated) same as 瓴
* 拼音líng。缝隙
(translated) seam; crack
* 拼音líng。草稀疏
(translated) sparse grass
* 疑同"蔷"。 * 拼音qiáng。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "蔷"; pinyin: qiáng; used in Chinese personal names
* 火光貌
(translated) the look of flames
* 入送北京時, 盤~銀點, 令關西依例題給
(translated) travel expenses in silver coins; silver travel allowance
* 拼音líng。白色
(translated) white
* 同"巫"
Semantic variant of 巫: wizard, sorcerer, witch, shaman
* 同"醽"
Semantic variant of 醽: kind of wine
* 同"阴"
Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret
* 同"灵"。 * 拼音líng。 * wū
Semantic variant of 靈: spirit, soul; spiritual world
* 拼音líng。神名
a god; a spirit; an immortal
* 咬,吞。 ~肤(a.喻犯罪受刑的人;b.喻关系亲近)。~贤(嫉害贤能)。~啮。吞~。~脐莫及
bite; gnaw; snap at
* 古代用蓍草占卦:"龟为卜,策为~"。~仕(古人将出外做官,先占卦问吉凶。后称初次做官为"筮仕")
divination with stalks of plants; divining rod
* 人沒有做壞事,硬說他做了壞事;把沒有的事說成有。 ~蔑。~賴。~陷
make false accusation; defame
* 人没有做坏事,硬说他做了坏事;把没有的事说成有。 ~蔑。~赖。~陷
make false accusation; defame
* 堤岸。 * 〔~水〕古河名。 * 水边地,涯岸:"夕济兮西~。"
shore; river in Hubei
* 長木。 * 同"櫺"
the lattice of a window a sill, a lintel
* 同"揲"。古代抽数(shǔ), 排列蓍草以占卦
to divine; to fold
* 见"觋"
wizard
* 以祈祷求神骗取财物的人。 ~婆。女~。男~。~术。小~见大~(喻小的跟大的一比,就显得小不如大)。 * 姓
wizard, sorcerer, witch, shaman