* 同"光"
Semantic variant of 光: light, brilliant, shine; only
* 同"光"
Semantic variant of 光: light, brilliant, shine; only
* 同"寨"。➊栅栏。 * 盛饲料的器具。清范寅 * 姓
stockade, fort, military outpost; brothel
* 拼音cí。[~黄] 又作"雌黄",~ 黄石
a kind of mineral
* 同"肯"
(translated) Same as "肯"
* 〔~草〕多年生草本植物,叶椭圆形,茎叶有细毛,夏季开白色小花,根皮紫色,可入药,亦可作紫色染料。亦作"紫草"
a plant yielding a red dye
* 同"𧞿"
(translated) Same as "𧞿"
* 同"陡"
(translated) Same as steep;
* 同"𬽀"
(translated) Same as "𬽀"
* 读音vọ 骗子
(translated) Pronunciation vọ; swindler
* 同"徒"
(translated) same as "徒"
* 同"㰣"
(translated) Same as "㰣"
zhì:* 储备:"鲁人三郊三隧,~尔芻茭、糗粮、桢榦,无敢不逮。" chí:* 〔~䠧〕古同"踟蹰",徘徊不前的样子
(translated) To store; to reserve; Same as "踟蹰" (archaic), meaning "to hesitate and waver; to pace back and forth"
* 金文隶定字, 同"䟴"。 字見《殷周金文集成引得》462 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6036器銘文中
(translated) Lishu form of Bronze script character, same as "䟴"; Original form of the character in Bronze inscriptions
* 金文隶定字, 同"𥧞"
(translated) Bronze script standard form, same as "𥧞"; Bronze script original form
* 小孩换牙(乳齿脱落长出恒齿) 童~(年幼)
lose baby teeth and get adult teeth
bù:* 〔~攄( shū )〕收敛。 pú:* 〔~攄〕收乱草。 zhì:* 打
make progress
* 拼音bì
(translated) Pinyin: bì
* 同"途"
(translated) Same as "途"; way; road
* 同"祟"
(translated) Same as "祟"
* 烧柴祭天
(translated) to sacrifice to Heaven by burning firewood
* 同"茮"
(translated) Same as 茮
* 同"䢌"
(translated) Same as "䢌"
* "齘" 的简体字。 * 拼音xiè。 * 牙齿相磨切。 * (物体上下交接处) 参差不吻合
(translated) Simplified form of "齘"; Pinyin xiè; Teeth grinding against each other; Uneven and misaligned at the joint of objects
* 疑为 讹字
(translated) Suspected as a corrupted form of character
* 同"衁"
(translated) same as "衁"
* 拼音bì。 * 被。 * 疑同"跛"
(translated) passive; suspected same as "跛"
* 同"跟"
(translated) Same as "跟"
* 拼音chǐ。虫伸长爬行
(translated) insect stretches out to crawl
* 同"𧉀"
(translated) same as "𧉀"
* 拼音jiǎn
(translated) Pronunciation: jiǎn
* 同"战"
(translated) Equivalent to "战"
* 同"睿"
(translated) Same as "睿"
* 拼音chě。 * (方) 唠~,亦作唠扯, 聊天, * (粤) 叹词
(Cant.) interjection
zǐ:* 弱;劣。 cǐ:* 古同"呰(訾)"。 * 古同"疵"
poor
* 同"𢽃"
(translated) Same as "𢽃"
* 拼音xiē。 * 少。 * 《八辅》 第34区, 第40字
(translated) few; little
* 金文隶定字, 同"𨒪"
(translated) Liding form of Jinwen script; same as "𨒪"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》499頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11269器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script; Used as a personal name character; Original form of bronze script
* 拼音chēng。 * 同"撑"。支撑。 * 蹋
(translated) Same as "撑"; support; tread
* 同"垴"
(translated) same as hillock
* 同"近"
(translated) Same as "近"
* 同"𤿙"
(translated) Same as "𤿙"
* 拼音zhǎi。疑同"𧲻"
(translated) Pinyin zhǎi; suspected to be same as "𧲻"
cī:* 玉的疵点。 玙璠之~。 cǐ:* 鲜明:"~兮~兮,其之翟也。"
beautiful color of gem; flaw in
* 毛病。 ~吝。~病。吹毛求~。 * 缺点或过失。 ~瑕。~咎。~点。 * 诽谤,非议。 ~物。~毁
flaw, fault, defect; disease
* 同"族"
Semantic variant of 族: a family clan, ethnic group, tribe
* 同"𥓍"。 * 拼音dǔ。 * 矺
(translated) same as "𥓍"; is "矺"
* 拼音zhǎi。禾
(translated) grain; cereal
* 拼音chì。 * 超。 * 行
(translated) exceed; walk
* 同"陟"
Semantic variant of 陟: climb, scale, ascend; proceed
* 同"蹝"
(translated) Same as "蹝"
* 同"诸"
(translated) same as 诸
* 拼音zǐ。竹名
(translated) Name of bamboo; kind of bamboo
* 同"𧺼"
(translated) Same as "𧺼"
yín:* 〔~~〕①露齿貌。单用义同。②争辩。③忿嫉。 * 同"龈"。牙根肉。 y:* 犬争斗。 * 上腭。 yán:* 同"齴"。笑貌
gums (of the teeth); to dispute
* 拼音xiē。一种树
(translated) A kind of tree
* 拼音cuì。停留
to stay; to stop (at a certain stage); to desist, to detain, to prohibit; to end, to come to; to stop at, still; calm, later
* 拼音wǔ。清
(translated) Pronunciation wǔ; Qing Dynasty
* 拼音zhǐ。 * 化学元素"锗"的旧译。 * [~锚湾] 在辽宁绥中,现也作" 止锚湾"
(same as 鍺) chemical element, Germanium
* 平原
(translated) plain
* 同"图"
Semantic variant of 圖: diagram; chart, map, picture
* 中国人名用字
(translated) Used in personal names in Chinese
* 同"涩"
(translated) Same as "涩"
* 同"𧞿"
(translated) Same as "𧞿"
pín:* 屡次,连次。 ~繁。~仍。~数( shù )(次数多而接连)。~率( lǜ )。~谱。捷报~传。 * 危急:"国步斯~"。 * 并列:"百嘉备舍,群神~行"。 * 古同"颦"。 bīn:* 古同"濒",水边地
frequently, again and again
* 拼音wǔ、 bīn。中国人名用字
(translated) Pronounced wǔ, bīn; used in Chinese personal names
* 拼音shè。丝织品
(translated) silk fabric
* 一点一点地咬下来。 ~啮。~噬。~骨头。~玉米
gnaw, chew, bite
* 同"㘢"
(translated) Same as "㘢"
* 佛经用字。 见《金刚般若论会释》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 拼音zhǒu。"止( 只)有" 的合体字
(translated) Pinyin: zhǒu. A compound character composed of "止 (zhǐ - stop/only) 有 (yǒu - have)";
* 同"龉"。,见"𭭞"
(translated) Same as "龉"; refer to "𭭞"
* 白色。 * 古同"玼",鲜明;玉色鲜洁
(translated) white; anciently interchangeable with "玼", meaning bright; jade-like luster
* 拼音cǐ。 * 白色。 * 同"玼"。 * 中国人名用字。 拼音cǐ
(translated) white; same as "玼"; used for Chinese personal names
* 妇女柔弱的样子。 * 妇女美丽的样子
(translated) woman"s gentle and weak appearance; woman"s beautiful appearance
* 同"案"
(translated) Same as "案"
* 佛经用字。 见《大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经》
(translated) Used in Buddhist scriptures
* 同"飺"。 * 拼音cí
(same as 飺) to reject food
zǐ:* 擊取。 * 以拳擊人。 jǐ:* 殺。 zhǐ:* 同"抵"。側擊
to catch, to grasp with the hand, to pinch, to kill, to attach from the sideway, to strike with the hand; (Cant.) to tear, rip
* 同"𭆨"
(translated) Same as "𭆨"
* qián ㄑㄧㄢˊ 古同"前"
Semantic variant of 前: in front, forward; preceding
* 古同"涩"
(translated) Same as "涩" (anciently)
* 同"崎"
(translated) same as "崎"
* 同"班"
Semantic variant of 班: class, group, grade; squad; job
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zǐ。 * 单衣。 * 衣缝
clothes that have no lining, stitches in the clothes, wrinkled; crinkled clothes, cotton clothes
* 〔~傂〕参差不齐。亦作"偨池"
uneven
* 疑同"涩"
(translated) Suspected to be same as "涩" (astringent; rough)
* 同"𣓄"
(translated) Same as "𣓄"
* 音义未详。 出自《劉向· 請雨華山賦》
(translated) Pronunciation and meaning unknown
* 同"虛"
Semantic variant of 虛: false, worthless; empty, hollow
* "䶗" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "䶗"
* 拼音wǔ。人名用字, 封丘康懿王朱有煴庶第二子:镇国将军朱子~
(translated) Used in personal names; for given names, such as Zhu Zi-𪣥
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》491 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4870 器銘文中
(translated) Liding form of bronze script
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音dū。盛醋的器具。 疑同"𤬂"
(translated) a vessel for holding vinegar; likely same as "𤬂"
* 钱财。 ~算。 * 估量,限度:"~粟而税"。 * 希求:"不~重器"。 * 古同"咨",嗟叹声。 * 古同"恣",恣纵,狂放。 * 姓
bad-mouth; criticize; defects
* 古同"訾"
(translated) ancient form of 訾
* 同"莚"。见字形维基
(translated) same as "莚"
* 咬:"庶人~之"
gnaw, bite, nibble
* "𪗪" 的类推简化字。 * 拼音chī 倒嚼;反刍。 冀鲁官话、古方言
(translated) simplified form by analogy of "𪗪"; chew the cud; ruminate. Ji-Lu Mandarin, ancient dialect