* 粉
(translated) Powder
* 粉
(translated) Powder
* 纯一,不杂。 纯~。~白。~而不杂。 * 精华。 国~(一国文化的精华)。文~。精~。 * 古同"萃",齐全,集聚
pure; unadulterated; select
* 同"𥽍"
(translated) same as "𥽍"
* 同"餈"
(translated) Same as "餈"
* 拼音nài。一种草
(translated) a kind of grass
* 同"𦫼"
(translated) Same as "𦫼"
* 化学元素"锇"的旧译。 * 化学元素"镅"的旧译
(translated) former translation for the chemical element Osmium; former translation for the chemical element Americium
* 拼音xiū。 * 粤拼jāu。 * 香港取名用字
(translated) Mandarin pronunciation: xiū; Cantonese pronunciation (Jyutping): jāu; Used in Hong Kong for personal names
* 《圣欢喜天式法》: 欲遂论议决~者以日轮天加大自在呼二十八宿等
(translated) resolution; settlement
* 寒冷到极点。 * 冻的打哆嗦
cold; chilly
* "窸" 的讹字。 * [~宰], 即"窸窣" 的错写。象声词, 形容摩擦等轻微细小的声音
(translated) Corrupted form of "窸"; Misspelling of "窸窣" (e.g., "𭔎宰"); Onomatopoeia for faint, tiny sounds, such as friction
* 同"钵"。 见《 妙法莲华经玄賛》
(translated) Same as "钵"; alms bowl
* 同"漆"
(same as 桼漆) the varnish tree, paint, lacquer, varnish, to paint or varinish, black, sticky
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 水名
(translated) water name
* 拼音liú。见"粰"
(translated) Same as "粰"
sǎn:* 〈方〉米粒(指煮熟的)。 shēn:* 谷类制成的小渣。 玉米~儿。 * 山东鲁南地方小吃,是临沂、枣庄、济宁和徐州当地的传统名吃之一。(临沂方言念作:sá)
a grain of rice; rice gruel mixed with meat
* 拼音kǎi。[黄~] 一种米
(translated) a kind of rice
* 同"係"
(translated) same as "係"
* 拼音bīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"桫"
(translated) same as "桫", tree fern
* 放火焚烧(野草):"~山封水,保为家利。"
(translated) To burn wild grass
* 〔寥~〕幽深
(translated) deep and secluded
* 〔霢~〕见"霢"
fine rain, drizzle
* 犬吠声
dog barking sound
* 盛貌;炽盛
luxuriant
* 同"𥩇"
(translated) Same as "𥩇"
* 中国人名用字
(translated) Used as a Chinese given name character
* 拼音péng。中国人名用字。 疑同"棚"
(translated) Used in Chinese given names; Possibly same as "棚"
* 拼音chēn。禾名
(translated) Name of grain
* 同"嘄"。 * 拼音yào。 * 叫
(translated) same as "嘄"; call
* 同"匣"
(same as 匣) a case; a small box
* 拼音jùn。大目
(translated) large eye
* 拼音chāng。糠
husks of rice; rice bran or chaff
qī:* 鸟禽歇宿:"夫以鸟养养鸟者,宜~之深林"。 * 居留,停留。 ~身。~息。~止。~遁(隐居,遁世)。~迟(游息,居住)。 xī:* 〔~~〕形容不安定。 * 〔~遑〕a.忙碌不安,到处奔波;b.被迫。均亦作"栖皇"
perch; roost; stay
* 古同"柳"
(translated) ancient form of "柳"
zhào:* 划船的一种工具,形状和桨差不多。 * 划船:"或命巾车,或~孤舟"。 * 船。 ~夫(船家)。归~。 zhuō:* 同"桌"
oar; boat
* 〔桫~〕见"桫"
tree
* 疑同。 * 拼音wū。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as; Used for Chinese personal names
* 人名用字。 趙鏞~
(translated) Used in personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fóu、fú。中国人名用字
(translated) used in Chinese given names
* 同"𡺼"
(translated) Same as "𡺼"
* 同"楫"
(translated) same as 楫
fān:* 遍数,次,回。 三~五次。 * 轮流更代。 轮~。更( gēng )~。 * 称外国的或外族的。 ~邦。~茄。~薯。 * 倍。 产量翻了二~。 pān:* 〔~禺〕地名,在中国广东省
to take turns; a turn, a time; to repeat
* 拼音mò。皮
(translated) skin
* 同"袜"
(translated) same as "袜"
* 同"孟"
(translated) Same as "孟"
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"苠"。 * 拼音mín。 * 莊稼晚收。 蒲松齡《農蠶經· 農經·三月種穀》:"~ 穀宜早,䆆穀宜晚。△ 亦作苠。蒲松齡《 日用俗字·莊農章》:" 苠麥打完纔上囷,稙( 質)穀秀齊已墜圈。" 一一《康熙字典》( 增订版)
(translated) Same as "苠"; Late harvest of crops; Also written as "苠"
* 稻、麦的茎
stalk (stem) of wheat or rice plant
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 把柴堆在水里以捕鱼:"~者扣舟。"
a heap, lump
* 拼音jùn。 * 筋肉结聚的地方, 俗称肉标。 * 肠中的脂肪
fat in the abdomen or intestine, protuberances of the muscle, a fetus inside the belly
* 同"蛛"。见《 可洪音義》。 * 拼音mèi。 * 中国人名用字
(translated) Same as spider; Pronunciation mèi; Used in Chinese personal names
* 读音mbwt[~] 蜣螂
(translated) mbwt; dung beetle
* 读音mù 濃。濃霧。 盲目。狼狽
(translated) Dense; thick fog; blind; awkward
dié:* 〔~~〕啰唆,语言烦琐,如"~~不休。" * 〔~血〕血流满地,形容杀人多,如"~~沙场"。 zhá:* 〔~呷〕形容成群的鱼、水鸟吃东西的声音
nag; chatter, babble, twitter
* 拼音gē。 * 象声字。 * 方言助词。1. 表示语气,相当于"呀"
(Cant.) final particle
* 许多鸟或虫子乱叫。 鹊~。蝉~。归鸟晚~。 * 声音杂乱。 ~声。~音。~聒。 * 许多人大喊大叫,喧哗,鼓动。 ~嚷。~聚。声名大~
be noisy; chirp loudly
* 〈方〉[~] 同"姹"。1。妇女。2。妓女
(translated) dialect [~]
* 同"𡡥"
(translated) Same as "𡡥"
* 拼音jì。中国人名用字。 或同"屐"
(translated) Pinyin jì; Used in Chinese personal names; Or same as "屐"
* 同"晰"
(translated) same as "晰"
* 拼音kè。 * 地名用字。~ 栳,今改作" 克老",在山西省昔阳县。 * 中国人名用字。 拼音kè
(translated) Used in place names, e.g., 𣒖栳, now changed to 克老 (Kèlǎo), in Xiyang County, Shanxi; Used in personal names
* 一年生草本植物,果实像桃,内有白色的纤维和黑褐色的种子。纤维供纺织及絮衣被用。种子可榨油,供食用和工业用(通称"棉花") ~袄。~被。~布。~纺。~桃。~纱。~线。~絮
cotton; cotton padded
* 古代用木头做的一种通行证,略似戟形。 ~信。 * 古代官吏出行的一种仪仗,木制,形状似戟。 ~戟
tally or wooden pass
yā:* 草木的分枝。 * 掩,閉。 * 木名。 ě:* 〔㰁椏〕見"㰁"
the forking branch of a tree
* 古同"检"
check; examine
* 拼音yóu。同"㽕"。字, 即"㽕蘖", 树木枯死或被砍伐后重生的新芽
(translated) same as "㽕"; refers to "㽕蘖", new sprouts of trees after trees wither and die or are felled
* 拼音bǐ。树木高耸
(translated) towering trees
* 同"柳"
Semantic variant of 柳: willow tree; pleasure
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 见"桢"
hardwood; supports, posts
* 同"匙"
(same as 匙) a spoon, (same as 椸) (a dialect) a small table in front of the bed, a rack for clothes; a clothes-horse
* 拼音yuán。人名
(translated) personal name
* 金文隶定字, 同"梖"。 字見《殷周金文集成引得》1142 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1967器銘文中
(translated) Li-ding form of bronze inscription, same as 梖; Original form of bronze inscription
* 皮肤白:"其民~而瘠。" * 泛指白色:"~帻而衣狸制。" * 一种只开花,不结果的枣树
white; kind of date
* 同"𥔡"。中国人名用字
(translated) Same as "𥔡" ; Used in Chinese personal names
* 同"𥓖"。中国人名用字
(translated) Same as "𥓖"; used in Chinese given names
* 同"麝"。 * 拼音shè
(translated) Same as musk
* 读音ngô, 玉米
(translated) corn
* 拼音kuǎn。禾病
(translated) disease of grain
* 同"粞"。中国人名用字
(translated) Same as "粞"; Used in Chinese given names
* 浅黄色。 ~帙(浅黄色书套。借指书卷)。~素(古代书写用。借指书卷)
light-yellow color
* 音读shichi,shitsu; 训读za(膝)。 同"膝"
(translated) Same as "膝"
* 读音rằm 望日,阴历十五
(translated) full moon day; fifteenth day of the lunar month; Vietnamese pronunciation: rằm
* 菜肉相杂而制成的羹
(translated) Thick soup made of mixed vegetables and meat
* 拼音bō、bǎi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"菒"
(translated) Same as "菒"
* 古书上说的一种像蝉而较小的鸣虫:"及归柳嘶~。"
small species of cicada
* [䗫]蝗虫
(translated) locust
* :。 * "蝣" 的讹字。 * 《八辅》 第40区, 第8字
(translated) corrupted form of "蝣"
* 同"䠅"
(translated) Same as "䠅"
* 〈喃〉义同"五"。仅用作十五之"五"
(translated) Vietnamese: same as "five"; used only in "fifteen" to represent "five"
* 拼音jiān。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音zhī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"㛊"
to speculate; to conjecture; to assume; to make an intelligent guess; to fathom, (of a woman) beautiful, used in girl"s name
* 同"媣"
(translated) Same as "媣"