* 同"煞"。 * 拼音shā
(translated) Same as "煞"
* 同"煞"。 * 拼音shā
(translated) Same as "煞"
* 同"爍"
(translated) same as sparkle
* 同"㾋"
(translated) Same as "㾋"
* 疑同"黎"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "黎"; Used as a Chinese given name character
* 同"穆"
(translated) Same as 穆
* 同"窲"。 * 《八辅》 第39区, 第57字
(translated) Same as "窲"
* 同"粼"。 * 拼音lín。 * 碎米
(translated) Same as "粼"; Broken rice
* 读音ú [~]蛋糕种类
(translated) Cake type
* 同"粰"
(translated) Same as "粰"
* 读音lép 瘪(谷)
(translated) shriveled grain; empty grain
* 拼音dā 吴语。 * 粘贴。 拿浆糊来~牢。 * 粘。 糯米糕~牙齿
(translated) Paste; Stick
* 拼音qī。一种草
(translated) A kind of grass
* 同"𪨜"
(translated) same as "𪨜"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 锐
(translated) sharp
* 黑金
(translated) black gold
* 同"𨦅"
(translated) same as "𨦅"
* 同"霖"
(translated) Same as 霖
* 久下不停的雨。 ~雨。~沥。~~。甘~(a.对农作物有利的雨;b.喻恩泽)
long spell of rain, copious rain
* 同"䰂"
(translated) Same as "䰂"
* 〔秃~〕一种头颈无毛而性贪馋的水鸟。 * (鶖)
large waterfowl with naked head; Garrulus glandarius
* 粤语nam6、 lam6。 * 睡得很深
(Cant.) sound asleep
* 拼音nián。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 骨一片 舍利~~ 瑩若眞珠弟子崇仁雪訔圓悟
(translated) Bone relic; sparkling like real pearls
* 拼音wēng。 * [水~ 子]一种水果。 * 《八辅》 第33区, 第71字
a fruit tree
* 见"椮"
(translated) See "椮"
* 拼音shuài。一种树
(Cant.) a bar; to bolt, lock
* 同"樛"
(translated) same as "樛"
* 同"㰅"
(translated) Same as "㰅"
* 暖,热。 ~热(闷热)。寒~失时
warm; warmth
* 拼音chàng。 * 穧。 * 同"鬯"
(translated) 穧; same as 鬯
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 用米粉或面粉搀和其他材料蒸制或烘烤而成的食品。 年~。蛋~。绿豆~。~点。~饼
cakes, pastry
* 同"淅"
(translated) Same as "淅"
* 拼音kē。 * 理丝。 * 纹彩
to arrange; to repair silk, colored patterns (stripes; lines; streaks; veins)
* 拼音fěn。一种草
(translated) a kind of grass
* 同"芞"。 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as "芞"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Used in Korean ancient texts
* 读音cun。 韩国人名用字
(translated) Pronounced as cun; Used in Korean names
* 〔崢嶸〕①險峻的樣子。漢司馬相如
high, steep; lofty, towering
* 宁愿。 * 损伤,残缺。 * 忧愁,伤心。 * 谨慎,恭敬
cautious; willing; but
* 同"菍"
(translated) same as "菍"; mallow
* 同"棪"。 * 拼音yǎn。 * [篕~] 又作"篕棪"
(translated) Same as "棪"; Also, "[篕𣝎]" is also written as "[篕棪]"
* 同"烬"
(translated) same as 烬
* 同"憋"
(translated) same as 憋
* 拼音róng
(translated) Pinyin: róng
* 同"继"
(translated) Same as "继"
* 拼音shēn。嫩蒲草
(translated) tender cattail shoots
* 同"𧀬"
(translated) Same as "𧀬"
* 《新撰字鏡》:" 比志。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) intention
* 拼音sōng。 * 河名用字。 * 中国人名用字。 拼音sōng
(translated) Used for river names; Used for Chinese personal names
* 拼音mù。细雨。 疑同"霂" 字
(translated) Light rain; drizzle; suspected to be same as "霂"
* 流放
to exile; to banish
* 读音lèo 义未详
(translated) Pronounced lè; meaning unknown
* 同"誺"。 * 拼音chī 对人家的提问不知道作答。吴语
to jest; to joke; to quip (same as 誺) unintelligible answering
* 曰, 得非梅月堂先生乎,余曰, 然,微斯人, 其誰為之,摩~ 久之
(translated) rub it for a long time; stroke it for a long time; caress it for a long time
* 拼音sǎng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
róng:* 古人名用字。 yíng:* 古同"荧"
(translated) Used in ancient personal names; anciently equivalent to "荧"
* 同"彝"。中国人名用字
(translated) Same as "彝"; Used as a Chinese personal name character
* 〔~~〕垂落的样子,如"~~芬华落。" * 古同"蕊",花;花蕊:"黄金~绽红玉房。"
stamen
* 拼音ruǐ。 * 一种树。 * 同"蕊"
(translated) A type of tree; same as "蕊"
* 拼音qū。地名用字, 中国人名用字
(translated) Used in place names; Used in Chinese personal names
* 拼音lì。[嘍~] 说话啰唆
vexingly verbose or wordy; prosy; complicated; annoying
* 古同"曒"
(translated) archaic form of "曒"
yì:* 古同"枻"。 xiè:* 古同"枻"
(translated) yì: ancient form of 枻; xiè: ancient form of 枻
* 植物的枝或茎。 菜~子。 * 直,挺立。 ~着脖子。 * 正直,直爽。 ~直。 * 阻塞,妨碍。 ~塞( sè )。~阻。心肌~死。 * 大略。 ~概。 * 有刺的草木。 ~榆(刺榆)
stem of flower, branch of plant
* 房屋的正梁。 * 量詞。計算房屋建築物的單位。如:"一棟房屋"
the main beams supporting a house
* 同"柳"
(translated) same as willow
* 门框上的横木。 门~。 * 房屋的横梁,即二梁。 * 屋檐口,椽端的横板
crossbeam above or under gate
wēn:* 〔~桲〕a.落叶灌木或小乔木,叶椭圆形,花白色或淡红色,果实秋季成熟。b.榅桲树的果实,黄色,有香气,味甘酸,可以吃,又供药用。 * 根。 yùn:* 草木繁盛。 * 椟
pillar, cryptomeria
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同"槱"
a soft wood; to lay in stores of firewood
* 古书上说的一种果子。亦称梬枣、软枣、黑枣
(translated) A type of fruit described in ancient texts; also known as *yingzao*, soft jujube/date, and black jujube/date
* 音ougo(おうご)。 扁担。担杖。 * 音ooko(おおこ), 长崎县有㭷島(おおこじま)
(translated) Pronunciation ougo: carrying pole, shoulder pole; Pronunciation ooko: 㭷 Island (Ōkojima) in Nagasaki Prefecture
* 〔~柿〕古书上说的一种柿子,即现在的"油柿",果实小,色青黑,可以制漆。亦称"漆柿"
oval
* 划船用具。 舟~。~师(船工)。中流击~。 * 古同"辑",聚集
oar, paddle
* 拼音máo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𢆚"
a bundle, to bind; bondage, a small bundle of, term of measurement; 10 bundle of rice plants
* 〔耶~〕见"耶"。 * 同"苏"
revive, to rise again; collect
* 日本人の 姓に用いる 字。田で"あきた"または"あけた"と 読む
(translated) Used in Japanese surnames; pronounced as "Akita" or "Aketa"
pì:* 〔~稄〕禾苗茂密。 bì:* 蹂禾下叶
(translated) describing lush and dense seedlings, used in "稫稄"; to tread down the lower leaves of rice seedlings
* 同"體"
body; group, class, body, unit
jiào:* 古同"叫"。 dǎo:* 古通"祷"
(translated) ancient form of "call"; interchangeable with "pray"
* 撮合男女婚事的人。 ~人。~妁(旧指婚姻介绍人)。~婆。 * 使双方发生关系的人或事物。 ~介。~体。触~。传~
go-between, matchmaker; medium
* 拼音dié。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; pinyin dié
* 雅音zào。 * 俗"躁"。 * 等~ 子:等了一會兒。 * 乾、 燥。[枯~] 乾燥。~: 口乾
(translated) Literary pronunciation *zào*; Non-classical form of "躁"; Used in "等𣋝子" (děng zào zi), meaning "wait a while"; Dry; Arid; e.g., "arid" [枯𣋝]; "dry mouth"
yí:* 古书上说的一种树,叶细而歧锐,皮理错戾,多丛生于山中,木材可做车辋:"山有蕨薇,隰有杞~。" tí:* 〔~桑〕初生的小桑树
tree
* [游~] 姓。 * 讀音tsubaki 山茶花。 * 《八辅》 第32区, 第93字
(translated) Surname; Pronounced as tsubaki, Japanese for camellia
* :读音つかばしら 束柱
(translated) Japanese pronunciation: tsukabashira; bundled pillar; clustered column
* 同"猛"。阮元刻本《 论语注疏·卷第二十· 子张问于孔子章》:"威而不也。 挍勘记:本猛, 误,今正。" * 《艺文类聚· 火》:取金无缘者, 执日高三四丈时,以向, 持燥艾承之寸馀,有顷焦之, 吹之则然,得火。 * 中国人名用字
(translated) Same as "猛"; Direction; Towards; Used in Chinese personal names
* 〔~椒〕同"胡椒",果实可作调味品
Alternate form of 胡: recklessly, foolishly; wildly
* 同"樝"
(translated) same as "樝"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"榅"
pillar, cryptomeria
* 拼音gāng。 * 同"扛"。抬, 举。 * 通"刚"
(translated) Same as "扛", raise, lift; Interchangeable with "刚"
* 同"匬"
(translated) same as "匬"
* 拼音wǎn。禾名
a kind of grain; sweet and round rice
* 古乡名,在今中国四川省邛崃县。 * 姓
(translated) ancient village name, located in present-day Qionglai County, Sichuan Province, China; surname
* 同"俱"
(translated) same as "俱"
* 同"稞"
(translated) Same as naked barley