* 同"彝"
(translated) Same as "彝"
* 同"彝"
(translated) Same as "彝"
* 拼音sī。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音jú 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "䫴" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "䫴"
* 头发盘成的结
a coiffure on top of the head
* "𣞗" 的讹字
(translated) corrupted form of "𣞗"
* 拼音shēn。同"𦸂"
(translated) same as "𦸂"
* 拼音lí。 * 河流名, 在河北省。 * 中国人名用字。 拼音lí。 * 《八辅》 第30区, 第82字
(translated) River name in Hebei Province; Used in Chinese personal names; Entry number 82, Section 30 of *Bafu*
* 同"𥤞"
(translated) Same as "𥤞"
* 音未详。 谷类一种。即"檾"。见周志锋《 大字典论稿》p52
(translated) Pronunciation unknown; a type of grain; same as 檾
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"紺"
silk, a general name of silk fabrics or goods, (interchangeable 紺) reddish dark color; violet or purple
* 古同"忾"
(translated) Ancient form of "忾"
* 同"染"字
(translated) Same as "染"
* 同"苾"。 * 拼音bì。 * 浓香
(translated) Same as 苾; intense fragrance
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names; Used in Chinese personal names
* 古同"粽"
rice dumpling
* 化学元素"铯"的旧译
(translated) Archaic translation of the chemical element "cesium"
* 人名用字。 朱由~ 临朐王朱常湸之子
(translated) Used in personal names
* 同"𡼊"
(translated) Same as "𡼊"
* 同"勞"
Semantic variant of 勞: labor, toil, do manual work
* 拼音dǎn。荫《 玉篇·田部》:"~, 蔭也。"《集韻·韻》"~,~, 蔭也。"
(translated) shade; shelter
* 同"稩"
(translated) Same as "稩"
* 拼音méng。一种树
(translated) a kind of tree
* :读音ははそ 柞。コナラの別名。 古くは近似種のクヌギ・ミズナラなどを 含めて呼んだらしい。また、 誤ってカシワをいうこともある
(translated) Pronounced haso, same as 柞 (zuò); another name for Konara oak (*Quercus serrata*); in ancient times, likely referred to similar species including *Quercus acutissima* (kunugi) and *Quercus mongolica* (mizunara); also, sometimes mistakenly used for *Quercus dentata* (kashiwa)
* 禾长穗。 * 禾长
(translated) Grain bearing ears; Grain grows
* 同"瞷"
(translated) same as 瞷
* 短木棍:"一尺之~,日取其半,万世不竭"。 * 用棍子打,杖刑:"笞~暴国,齐一天下"。 * 鞭子,鞭打:"士以马~击亭长"
Semantic variant of 槌: hammer, mallet; strike, beat
* 古书上说的一种枣
(translated) A type of jujube mentioned in ancient books
* 拼音chòng。木
vegetable, (non-classical, abbreviated from, same as 橦) a tree which grows in Yunnan, from the flowers of which a cloth is made
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拨水使船前进的工具,置于船边,比桨长,用于摇动。 摇~过江
oar, scull; row, scull
* 大树
(Cant.) a partition; to separate
* 拼音bì。[~] 谷物再生
rice plant growing the second time, the ear of grain (corn, millet etc.) growing upward
* 拼音mán。稻名
a kind of grains, to plant; to sow; to cultivate
* 同"粣"
(translated) Same as "粣"
* 读音mủ 脓
(translated) pus;
* 用手理物
(translated) to arrange things by hand; to tidy things by hand
* 同"㮲"
Same as 㮲
* 枯木根
(translated) root of withered wood
* 〔~㯌〕经营驰逐,如"扶嵚崟以~~。"
(translated) in "樄㯌": to manage and pursue energetically
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"馣"
(same as 馣) sweet-smelling, tasty; delicious, to farm; to cultivate the land, luxuriant or exuberant of growing rice, grains;; rice plants producing no fruit, to fertilize, the grains not growing; shriveled rice plants
* 同"称"。 * 拼音chēng、chèng、chèn。 * 中国人名用字
(translated) same as "称"; used in Chinese given names
* 拼音gǔ。禾的茎秆
(translated) stalk of grain
* 〔蝤䗋〕也作"蝤蛑"。梭子蟹
a marine crab
* 同"䠗"
(translated) same as "䠗"
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 容貌弊惡,飮母乳時能使乳敗, 唯以~蜜塗指令乳得濟躯命。"
(translated) Described as having an ugly and repulsive appearance; said to spoil breast milk when consumed; believed to restore the life-sustaining properties of milk when smeared with honey
* 〔~鞨〕中国古代东北方的民族
stocking; the Tungusic tribe
* 〈方〉〔㘄哏兒〕象聲詞,模仿胡琴演奏。北京官話
(translated) dialect (Beijing Mandarin): onomatopoeic word [㘄哏兒], imitating the sound of huqin music
* 拼音jí。地里冒出来的泉水
a fountain or spring out from the underground
* 同"奪"
Semantic variant of 奪: take by force, rob, snatch
* 古女子人名用字
(translated) Character used for ancient women"s names
* 同"賨"。 * 拼音zuó
(translated) Same as "賨"
* "㢝" 的类推简化字
(translated) analogy-simplified form of "㢝"
* 同"𢿥" "播"
(translated) Same as "𢿥" "播"
qī:* 鳥禽歇宿:"夫以鳥養養鳥者,宜~之深林"。 * 居留,停留。 ~身。~息。~止。~遁(隱居,遁世)。~遲(遊息,居住)。 xī:* 〔~~〕形容不安定。 * 〔~遑〕a.忙碌不安,到處奔波;b.被迫。亦作"棲惶"、"栖惶"
perch; roost; stay
* 同"權"
power, right, authority
* 拼音pí。[㯅㯕] 向下长的树枝
the branches growing downwards; small trees; saplings; cuttings of trees for planting
* 同"㙫"。中国人名用字
(translated) Same as "㙫"; Used in Chinese personal names
* "㯼" 的类推简化字。 * 《八辅》 第33区, 第82字
(translated) Analogy-simplified form of "㯼"; Character No. 82, Section 33 of <Bafu>
* 读音chuôi ( 手)柄,( 刀)柄
(translated) handle (of a hand tool); handle (of a knife)
* 疑同"𣗙"。 * 拼音nuǒ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𣗙"; pinyin nuǒ; used in Chinese personal names
* 讀音sugi 杉樹
(translated) Pronounced as sugi; cedar tree
* 古书上说的一种树。 * 木心
(translated) A type of tree mentioned in ancient books; heartwood
* 同"耕"
(translated) same as "耕"
* 同"耕"
(translated) same as plow
* 同"杂"。 * 《八辅》 第33区, 第91字
(translated) Same as "杂"
* 同"翻"
(translated) same as "翻"
* 同"廩"
(translated) Same as "廩"
* 古代一种粮食作物,指粟或黍属。 * 古代以稷为百谷之长,因此帝王奉祀为谷神。 社~(指国家)
god of cereals; minister of agriculture
* 古同"蓄",积蓄:"挟天子而令诸侯,~士马以讨不庭。"
(translated) Ancient form of "蓄", to accumulate; to store
* (草木)丛生。 * 古通"缜",细密:"~理而坚。"
(translated) grow densely (of plants); anciently interchangeable with "缜", meaning fine and dense; for example, "~ texture and firm."
* 稻秆。 * 稻穗:"(谷)一茎乃见抽三~。"
(translated) rice stalk; rice ear
* 同"𥣰"
(translated) same as "𥣰"
* 同"豫"。《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文:" 此云丈夫也緊云猶~也"
(translated) Same as 豫
* 拼音mán。 * 同"馒"。 * [~~]饭泽
(same as non-classical form 饅) steamed bread; bread of any kind; steamed dumplings
* 同"蕳"。 * 拼音jiān
(same as 葌 蕑) fragrant thoroughwort (Eupatorium fortunei)
* 〔~~蜿蜿〕盘曲蜿蜒而动的样子,如"振鳞奋翼,~~~~。"
(translated) describing the appearance of coiling and winding motion
* 同"躲"
hide
* 同"遂"
Semantic variant of 遂: comply with, follow along; thereupon
* 同"鄹"
(translated) Same as "鄹"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 拼音xiāng。香气浓
(translated) intense fragrance; strong fragrance
* 同"𩡌"
(translated) Same as "𩡌"
* 拼音xiāo。揭; 掀;翻开。 江淮官话、西南官话
(translated) uncover; lift; open up
* 同"𢻚"。弓硬
(translated) Same as "𢻚"; describes a stiff bow
léi:* 古代走山路时乘坐的东西:"泽行乘舟,山行乘~。" lěi:* 古代一种盛食物的器具,像盘,中有隔档:"族人大怒,便兴~掷其面,夷甫都无言。"
sedan
cháo:* 泽中守望的高脚窝棚。 * 同"巢",鸟窝;也指没有房屋时人的住处:"尧不诛许由,唐民不皆~处。" jiǎo:* 通"剿",灭。 chāo:* 捕鱼用的小网
(translated) high stilt watch hut in wetlands; same as "巢", bird nest; also refers to human dwelling in the absence of houses, e.g., "Yao did not punish Xu You, so the people of Tang did not all live in such dwellings."; interchangeable with "剿", meaning "to exterminate"; small fishing net
* 佛经用字。 见《佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨法》《 胜军不动明王四十八使者祕密成就仪轨》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 拼音lù。桐树
paulownia
* 拼音yè。树叶动
(Cant.) to wave, beckon with the hand
* 讀音:hiba(ひば)。 * 羅漢柏。 * 日本地名用字。 在岐阜縣益田郡。"~尾" "~ざこ"
(translated) Pronounced as hiba; Hinoki Cypress; Used as a Japanese place name character, especially in Masuda District, Gifu Prefecture
* 倒损
(translated) deterioration; damage
* 同"朾",撞击
(translated) same as "朾"; to strike
* 古书上说的一种树
(translated) A type of tree mentioned in ancient books
* 拼音fán。犬争斗声
the fighting sound of dogs, agile; sprightly
* 美玉
a piece of precious jade