* 耳鳴
buzzing in the ears; tinnitus aurium
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 耳鳴
buzzing in the ears; tinnitus aurium
* 拼音ěr。中国人名用字。 拼音wén
(translated) Pronounced "ěr"; used in Chinese given names; pronounced "wén"
* 疑为"聻"讹字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "聻"
* 同"獯"
(translated) Same as "獯"
* 疑同"懖"。 * 拼音guō。 * 无知的样子
(translated) Likely the same as "懖"; Pinyin guō; Ignorant-looking
* 古书上说的一种草,花小而白,中心黄
(translated) According to ancient texts, it refers to a kind of plant with small white flowers and a yellow center
* 拼音lián。[~猭]( 兽类)奔跑
a running animal, monkey climbing along the trees, a rutted dog
* 读音nhẹ 轻
(translated) Pronounced nhẹ (Vietnamese, meaning light/soft)
* 幼鹿:"山鹿藏窟穴,虎豹吞其~。" * 泛指幼兽:"国君春田不围泽,大夫不掩群,士不取~、卵。"
fawn
* 拼音chě。 * 心服。 * 畏惧
to have one"s heart won; to submit, admire, etc. sincerely and willingly, (interchangeable 懾) to fear; to dread; to be scared of
* 同"刵"
(translated) Same as "刵"
* 见"慑"
afraid, scared, fearful
* 见"滠"
river in Hubei province
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"(聵)"
(translated) Same as 聵
* 见"聋"
deaf
* 见"聋"
deaf
* 同"聋"
(same as 聾) deaf; hard of hearing
* 见"嗫"
move lips as when speaking; hesitation
* 同"羁"
(translated) same as 羈
* 同"襵"
(translated) Same as "襵"
* 同"鲰"。 * 拼音zòu。 * 大鱼
(translated) Same as "鲰"; Big fish
* 见"骤"
procedure; gallop; sudden(ly)
* 同"䶩"
(translated) Same as "䶩"
* 拼音shè。[山] 同"攝山"。 山名。見於: 南朝寺考[民國三十三年(1944) 普慧大藏經刊行會校印本:附編一: 梁京寺記佚名撰大正藏刊本::附編二: 寺塔記唐段成式撰大正藏刊本]
(translated) Same as "攝山"; mountain name
* 同"隔"。 * 拼音nì。 * 隔开
(translated) Same as separate; Separate
* 拼音niè。 * 暖。 * 火
warm, fire; flame
* 聚會或招待客人用的大房間。 ~堂。客~。 * 政府機關辦事部門。 辦公~。教育~
hall, central room
* 同"𪓬"
(translated) Same as "𪓬"
* 同"𤮱" "襵"
(translated) Same as "𤮱" "襵"
* 植物名,即紫藤。也称虎櫐、虎豆。 * 杖。 * 木名,即枫香树
(translated) Name of a plant, specifically wisteria, also known as tiger creeper, tiger bean; staff; Name of a tree, specifically sweetgum
zhé:* 风吹树叶动貌。 shè:* 同"欇"
(translated) describes the appearance of leaves rustling in the wind; same as "欇"
* 同"襵"
(translated) same as "襵"
* 同"㸎"
(translated) same as "㸎"
* 《八辅》 第37区, 第83字
(translated) The 83rd character in Section 37 of 《Bafu》
* 拼音yé。取
to take, to select, to get angry; to lose the temper
* 同"咙"。 见《 种种杂呪经》
(translated) same as 咙
* 拼音nà。美
(translated) beautiful
* 拼音niè。见"㪑"
(translated) Refer to "㪑"
* 同"䝕"
(translated) greedy; covetous
* 拼音zhé。风吹禾动貌
(translated) describing the appearance of grain swaying in the wind
* 拼音liè。拉船的竹索
(translated) bamboo towing rope
* 拼音niè。行貌
(translated) manner of walking
* 读音nếp 糯米
(translated) Vietnamese pronunciation "nếp"; glutinous rice
* 同"鬣"
(translated) same as mane
* 拼音shèng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 均见"摄"
take in, absorb; act as deputy; administer, assist
* 同"褶"
a pleat in a skirt
* 〔~䛟〕多言,妄语
Acquired from 䜆: (same as 䜆) hasty words, loquacity, for the sake of comparison (large to small; big to little, etc.)
* 同"鬣"
(translated) Same as "鬣"
* 拼音shè。目动
(translated) eye movement
* 拼音nà。 * 肉消。 * 牲畜的前肢
(translated) emaciation; foreleg of livestock
* 拼音zhé。一种腹大口小的瓦器
(translated) An earthenware vessel, big-bellied and small-mouthed
* 拼音niè。 * 丝接岐。 * 量词, 五丝为䌰
connected silk, measurement
* 疑同"廳"。 * 拼音tīng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "廳"; Used in Chinese personal names
* 拼音niè。毛弱貌
(translated) describing a delicate, feeble appearance
* 同"𥰈"
(translated) Same as "𥰈"
* 见"蹑"
tread, step on; follow, track
* 同"褶"。 见《 舍利弗阿毘昙论》
(translated) Same as "褶"
* 拼音niè。烂
(translated) rotten
* 读音nhép 粘性的
(translated) sticky
* 猪。古方言
good; fine pig, a second name for pig (in Liangzhou) in ancient China
* 见"镊"
tweezers, forceps, pincers
* 《汾阳无徳禅师语録》: 摘教君子细看鬣~眼睛阿谁识识得者是何枝休言南北与东西
(translated) Instructing you gentlemen to carefully observe the mane and 𮌀 eyes; who can recognize what this is? which branch (of teaching) does it belong to? there is no need to talk about directions
* 读音suzuki( 鱸)。花鲈( 学名:teolabraxjaponicus)
(translated) Pronounced "suzuki" (lú); Spotted sea bass; Scientific name: *Teolabrax japonicus*
* 同"霵"
(translated) same as 霵
* 拼音niè
(translated) Definition not provided
* 见"颞"
the temporal bone
* 读音níp 衣柜
(translated) wardrobe
* 同"槅"。 * 拼音gé。 * 重复
(translated) Same as "槅"; Repetition
* 同"鮿"。 * 拼音zhé。 * [婢~] 青衣鱼,今属鳑魮鱼类
(translated) same as "鮿"; Qingyi fish, now belongs to the genus Hemibarbus
* 拼音niè。(马) 快跑
a swift horse
* 拼音shè。风貌
(translated) appearance; manner