* 金文隶定字, 同"藏"。 字見《殷周金文集成引得》647 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10478器銘文中
(translated) same as "藏"
* 金文隶定字, 同"藏"。 字見《殷周金文集成引得》647 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10478器銘文中
(translated) same as "藏"
* 同"酒"
(translated) same as "酒"
* 同"𠥤"
(translated) same as "𠥤"
* 同"𣬕"
(translated) same as "𣬕"
* 同"𨠴"
(translated) same as "𨠴"
* 同"𰼖"
(translated) same as "𰼖"
* 同"醍"
(translated) same as clarified butter
* 同"醉"
(translated) same as drunk
* 同"卤"
(translated) same as 卤
* 同"槱"
(translated) same as 槱
* [腌店]酱园。闽语
(translated) sauce and pickle shop; pickle shop (Min dialect)
* 《仁王经疏》: 传领~海
(translated) sea
* 拼音nóng。 * 味浓烈的酒:" 肥~甘脆, 非不美也。" * 古同"浓":"雾~ 而蚁不能遊也。" * 酝酿:" 谁是升平~酿久, 已将寰海变蓬瀛。" * 薰陶:" 尧~舜薰。" * 古通"脓"。肥肉, 脂肪:"勿多食肥~
(translated) strong liquor; potent wine; anciently same as "浓" (nóng), meaning dense, thick; brew; nurture; develop; influence; edify; cultivate; anciently interchangeable with "脓" (nóng), meaning pus; also "fatty meat, fat"
* ~之備五福也今殿下講學之工旣已自小學大
(translated) to possess the five blessings
* 禁城西畔是吾廬。 門巷逢春雪未除。閑處簡編~ 自
(translated) tranquil and comfortable; leisurely and comfortable
* 读音meiq 醋
(translated) vinegar
* 同"樽"
(translated) wine vessel
* 血祭。 * 縫隙;裂痕。 * 過失;罪過。 * 禍患;禍亂。 * 爭端;仇怨。 * 徵兆;跡象。 * 獸類呼吸。 * 塗;熏。 * 奮動。 * 離,遭遇。一說通"興"。興起。 * 姓
smear with blood in sacrifice; rift, quarrel