* 有花纹的纺织品。 * 眼花时所见的星星点点
patterned silk; tie knot
* 有花纹的纺织品。 * 眼花时所见的星星点点
patterned silk; tie knot
* 读音hēi[ 粤],拼音xǐ。 * 人名用字
(translated) Cantonese pronunciation: hēi; Pinyin: xǐ; Used in personal names
* 同"簉"。 * 拼音chào。 * 充
(translated) Same as "簉"; fill
* 盘在头顶或脑后的发结。 ~丫。~鬟。发~
hair rolled up in a bun, topknot
* 同"寁"
(translated) Same as "寁"
* 疑同"扽"。中国人名用字
(translated) Thought to be the same as "扽"; Used in Chinese personal names
* 〔~脝〕肚子胀的样子。 * 胀。 ~胀。~大。~化
to swell; swollen, bloated, inflated
* 疑同"穀"。 * 拼音gǔ 中国人名用字
(translated) Same as "穀"; Used in Chinese given names
* 古同"揖",拱手行礼:"率军礼以长~。"
(translated) Same as "揖", cupped-hand salute
* 疑同"榖"。 * 拼音gǔ。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "榖"; used in personal names
* 同"涛"
(translated) Same as 涛
* 人名用字。 李~
(translated) Character used for personal names; e.g., Li~
* 同"悫"
sincerity, honesty; cautious
* 拼音kuǎn。 * 同"梡"。断木, 案板。 * 抒声齐
(same as 梡) a small wooden stand having four legs; it was used in sacrifice, faggots
* 同"懿"
(translated) Same as "懿"
* 瓮一类的器皿
a squat jar for holding wine, sauces etc
* 拼音yì。 * [~] 细察,详审。 * yì[~] 审查订正。古方言、 江淮官话
(translated) examine closely; scrutinize; examine and correct; review and revise
* "𨭌" 的类推简化字。péng粤语。 * 平底锅。 * 白铁罐; 白铁桶:火水~( 煤油罐)。 * 碰撞金属物的声音:~ 一声打铁唛度(乓的一声打在铁罐上)
(translated) Simplified character by analogy of "𨭌"; Flat-bottomed pan; Tin can; tin bucket; kerosene can; Sound of colliding metal objects, like "pang"
* 同"懿"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "懿"; Used in Chinese given names
* 拼音bēng。结
(translated) knot
* 拼音jí。人名用字
(translated) Used for personal names;
* 拼音xié。[~] 春秋时郑国的一个城门
sound of the door, the gate of the Zheng State city wall ( the Epoch of Spring and Autumn)
* 同"触"
(translated) same as "触"
* 同"夏"
(translated) Same as "夏"
* 眼睛发光有神
(translated) bright and spirited eyes
* 同"嗀"
(translated) same as "嗀"
* 读音희 人名用字
(translated) Pronounced as hee; Used in given names
* 同"𨲀"
(translated) Same as "𨲀"
* 读音súi 煽动,教唆
(translated) instigate; abet
* 拼音guó。口声
(translated) vocal sound
* 《吽迦陀野仪轨》: 誐多野吽三素缚~引次取油器当火上加持三遍眞
(translated) Related to a mantra, specifically "誐多野吽三素缚"; Related to the sound of this mantra
* 同"㯱"
(translated) Same as "㯱"
* 未烧的砖,即砖坯
unburnt bricks or tiles
* 拼音xuè。兽名
(translated) animal name
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 大。 * 古人名用字
mound, lump; stealthily
* 同"㲄"
(translated) Same as "㲄"
* 人名用字。 鄭~
(translated) Used in personal names; for personal names, e.g. in 鄭~
* 拼音gòu。 * 哺乳。 * 幼童
to give suck to, infant; baby, ignorant; stupid, prudent; cautious
* 使劲张弓。 ~中(弓箭射程所及的范围,喻圈套、牢笼)。入~。入我~中。 * 古同"够"
enough, adequate fully, quite
* 同"确"
(translated) Same as "确"
* 同"饐"。 * 瘦
(translated) Same as "饐"; Thin
* 同"䵿"
(translated) Same as "䵿"
* 同"斞"。 * 拼音yú。 * 量
(translated) Same as "斞"; measure
* 粤语gāa。 * 人名用字
(translated) Cantonese reading is gāa; used in personal names
* 同"𠨡"
(translated) Same as "𠨡"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》867頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11332器銘文中
(translated) clerical form of bronze script character; used as a personal name character
* 同"嗀"
(translated) Same as "嗀"
* 同"豰"。 * 拼音hù。 * 兽名。 似恶犬,上黄下黑
a fierce animal of the dog tribe; with dog"s head and horse tail; with yellow and black colors
* 同"证"
(translated) Same as "证"
* "𨭎" 的简体字。 * 拼音xǐ。 * 一种人造放射性金属元素, 原子序数为106,符号为Sg
(translated) Simplified form of "𨭎"; an artificial radioactive metallic element with atomic number 106, symbol Sg
* 伴侶。唐•韓愈 * 同類、同輩。 * 匹敵、相比
companion, mate, colleague
* 同"嚭"
(translated) Same as 嚭
* 同"䜼"
(translated) Same as "䜼"
* 同"嘻"
(translated) Same as "嘻"
* 拼音jiā。 * ~川、 地名、即浐川。 在长安东南三十里。见《 类编长。 * 安志 卷八 数目故事》
(translated) Place name, specifically Chan Chuan
* 古同"嬉"
(translated) ancient form of "嬉"; same as "嬉"
* 拼音kuǎn。[~冬] 同"款冬", 一种草本植物,叶和花可入药
name of a variety of grass, Compositae; chrysanthemum family, perennial herbage; to blossom in winter
* 〔~~〕深深的忧愁
grieved, pained
* 见"涛"
large waves
kuǎn:* 空隙。 * 中空:"见~木浮而知为舟。" * 空洞,不实:"~言不听,奸乃不生。" * 挖空:"斩材~坚。" * 法则;规矩。 * 枯。 * 古水名。 * 象声词,形容水击石声。 * 古通"款"。 cuàn:* 藏匿
hole; hallow; empty
* 古同"壶"
jar, pot, jug, vase; surname
* 同"䵧"
(translated) Same as 䵧
* 拿東西換錢,與"買"相對。 ~菜。~身。買~。~方。~狗皮膏藥(喻說得好聽,實際上是騙人)。 * 叛賣,出賣國家、民族或別人的利益。 ~友,~國求榮。~身投靠。 * 儘量使出力氣。 ~力。~命。~勁兒。 * 顯示自己,表現自己。 ~弄。~乖。倚老~老
sell; betray; show off
* 读音gaet( 味道)浓烈, 醇
(translated) Pronounced gaet (taste): strong, intense, and mellow
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》810頁
(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names
* 疑同"𢍚"。 * 拼音wèi。 * 义未详
(translated) suspected to be the same as "𢍚"; meaning unknown
* "声" 的讹字
(translated) corrupted form of "声"
* 卖,走着叫卖。 * 卖弄,炫耀
(translated) to sell by hawking; to peddle; to show off; to flaunt
* 同"臺"
(translated) same as "臺"
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音zhé
(translated) Pronunciation: zhé
* 拼音nǒu。 * 奶。 * 给孩子喂奶
a different name for breasts, to breast-feed; to feed a baby with milk, stingy; niggardly; miserly
* 读音장 衣柜
(translated) Pronounced "jang"; wardrobe
* 同"殪"
Semantic variant of 殪: die; kill, exterminate
* 同"𤚲"
(translated) same as "𤚲"
* 同"𫓠"。中国人名用字
(translated) Same as "𫓠"; Used in Chinese personal names
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 經及慈氏本願經大鉢囉二合~經乃至本尊法等"
(translated) Likely related to transliteration in Buddhist texts, possibly associated with terms like *pātra* (bowl)
* 拼音gǔ。山名
(translated) name of mountain
* 同"𡽂"
(translated) Same as "𡽂"
* 同"柝"
(translated) Same as "柝"
* 玉名:"中黄~玉。" * 双玉:"公为之请纳玉于王与晋侯,皆十~。"
twin gems
* 糧食作物的總稱。 百~。五~。 * 俸祿。 天保定爾,俾爾戩~。 * 姓。 * 贍養;養育。 以~我士女。 * 生存;生長。 ~則異室,死則同穴。 * 美善的。 ~旦于差,南方之原
corn, grain, cereal; lucky
* 糧食作物的總稱。 百~。五~。 * 俸祿。 天保定爾,俾爾戩~。 * 姓。 * 贍養;養育。 以~我士女。 * 生存;生長。 ~則異室,死則同穴。 * 美善的。 ~旦于差,南方之原
corn, grain, cereal; lucky
* 糧食作物的總稱。 百~。五~。 * 俸祿。 天保定爾,俾爾戩~。 * 姓。 * 贍養;養育。 以~我士女。 * 生存;生長。 ~則異室,死則同穴。 * 美善的。 ~旦于差,南方之原
corn, grain, cereal; lucky
* 同"穀"
(translated) Same as "grain"
* 同"饵"
(translated) Same as "饵"
* 读音sẻ,(chim~) 麻雀
(translated) Pronounced sẻ; sparrow
zhōu:* 古同"譸"。 chóu:* 古同"畴",谁
(translated) archaic form of "譸"; archaic form of "畴", who
* 同"寿"
(translated) Same as "寿"
* 同"寁"
(translated) same as 寁
* 拼音hú。水声
(translated) the sound of water
* 拼音shòu。德
(translated) virtue
* 铃。 * 铃声
(translated) bell; bell sound; ringing
* 古同"穀"
grain, corn
* 拼音jié。一种草
(translated) a kind of grass
* 同"𨆊"
(translated) Same as "𨆊"
* 同"𨙀"
(translated) same as "𨙀"
* 读音xớt,"ngọt~" 油嘴滑舌的,花言巧语的
(translated) glib; smooth-tongued; flowery words