* 拼音wǎn。同"婉"
(interchangeable 婉) good-looking; beautiful, with the eyes wide open
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 拼音wǎn。同"婉"
(interchangeable 婉) good-looking; beautiful, with the eyes wide open
* 拼音mián。同"棉"
(same as U+68C9 棉) cotton; (Cant.) a kind of fruit
* "𩉍" 的类推简化字。 * 拼音jiǎn( 颜色)浅; 淡。闽语
(translated) Analogical simplified form of "𩉍"; light; pale (in color); Min dialect
* "靧" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "靧"
* 古同"皰",面疮
(translated) Ancient form of "皰", facial sore
* 〈和〉地名用字。日本福島縣喜多方市有ノ内
(translated) Character for place names; Arinou-uchi in Kitakata City, Fukushima Prefecture (Japanese usage)
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 金文隶定字。 玉器。字見《 殷周金文集成引得》735頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9897器銘文中
(translated) Clerical-script form of bronze inscription character; Jade object; Original form of bronze inscription character
* 《龙树五明论》: 罗罢恒合罗呵溪溪~或嗘
(translated) In 《Longshu Wuming Lun》: described as "Luo ba heng he luo he xi xi" or "qi"
* 拼音qiǔ。见"𩈏"
(translated) Pinyin: qiǔ; see "𩈏"
* 拼音cán。见"𩈵"
(translated) Pronounced "cán"; refer to "𩈵"
* 拼音dào
(translated) Pronounced as dào
* :读音ははそ 柞。コナラの別名。 古くは近似種のクヌギ・ミズナラなどを 含めて呼んだらしい。また、 誤ってカシワをいうこともある
(translated) Pronounced haso, same as 柞 (zuò); another name for Konara oak (*Quercus serrata*); in ancient times, likely referred to similar species including *Quercus acutissima* (kunugi) and *Quercus mongolica* (mizunara); also, sometimes mistakenly used for *Quercus dentata* (kashiwa)
* 读音hera( 箆)。一种细长而扁平的竹片
(translated) Pronounced hera (also written as 箆); a slender and flat bamboo strip
* 拼音gàn
(translated) Pronunciation is gàn
* 拼音yì。见"䩃"
(translated) Pronunciation is yì; see "䩃"
* 拼音lǒ。见"䩋"
(translated) Pronunciation lǒ; see "䩋"
* 拼音mǎ。 * 四川方言,( 脸)拉长。 表示不高兴、恼怒。 * 《跻春台· 元集·过人疯》:" 他把儿看两眼就把脸~,起身来往外走话也不答。"(51 页〉又《 亨集·吃得亏》:" 人骂你不必把脸~,人打你手莫去还他。"(281 页)又《 贞集·活无常》:" 公婆讲他说一还十,丈夫教他~ 脸獗嘴。"(453页)。 * 拼音miǎn。 * 中国人名用字
(translated) Pronunciation: mǎ, miǎn; Sichuan dialect: to have a long face, indicating displeasure or annoyance; Used in Chinese given names
* 拼音hé。台湾教育部罕用字。 义待考
(translated) Rarely used character (Taiwan Education Ministry); Meaning unknown
* 拼音luè。见"㗄"
(translated) Refer to "㗄"
* 拼音pā。 * 面黄。 * 脸宽
(translated) Sallow complexion; Wide face
* 同"赧"
(translated) Same as "ashamed"
* 同"毡"
(translated) Same as "felt"
* 同"䆯"
(translated) Same as "䆯"
* 同"䩂"
(translated) Same as "䩂"
* 同"䩋"
(translated) Same as "䩋"
* 同"䩌"
(translated) Same as "䩌"
* 同"䵴"
(translated) Same as "䵴"
* 同"喕"。 * 拼音miǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "喕"; Used in Chinese personal names
* 同"帢"
(translated) Same as "帢"; headscarf
* 同"曀"。 见《 摩醯首罗大自在天王神通化生伎艺天女念诵法》
(translated) Same as "曀"
* 同"檀"
(translated) Same as "檀"
* 同"氈"
(translated) Same as "氈";
* 同"湎"
(translated) Same as "湎"
* 同"疑"
(translated) Same as "疑"
* 同"皱"
(translated) Same as "皱"
* 同"缅"。[猛~] 今云南腾冲
(translated) Same as "缅"; [Měng ~] refers to Tengchong in Yunnan today
* 同"羶"。疑同"毡"
(translated) Same as "羶", meaning "smelling of mutton or goat"; Suspected to be "毡", meaning "felt"
* 同"脉"
(translated) Same as "脉"
* 同"蜜"
(translated) Same as "蜜"
* 同"覼"
(translated) Same as "覼"
* 同"詯"
(translated) Same as "詯"
* 同"赧"
(translated) Same as "赧"
* 同"迴"。中国人名用字
(translated) Same as "迴"; Used in Chinese personal names
* 同"靤"
(translated) Same as "靤"
* 同"靥"
(translated) Same as "靥"
* 同"靧"
(translated) Same as "靧"
* 同"顲"
(translated) Same as "顲"
* 同"颒"
(translated) Same as "颒"
* 同"颒"。 * 拼音huì。 * 同"頮"。洗脸。 * 脸胖
(translated) Same as "颒"; same as "頮", wash face; fat face
* 同"馘"
(translated) Same as "馘", meaning "to decapitate"
* 同"鯂"
(translated) Same as "鯂"
* 同"鹯"
(translated) Same as "鹯"
* 同"麵"。中国人名用字
(translated) Same as "麵" (noodles); Used in Chinese personal names
* 同"黤"
(translated) Same as "黤"
* 同"𠿞"
(translated) Same as "𠿞"
* 同"𩈇"
(translated) Same as "𩈇"
* 同"𩈑"
(translated) Same as "𩈑"
* 同"𩈕"
(translated) Same as "𩈕"
* 同"𩈘"
(translated) Same as "𩈘"
* 同"𩈘"
(translated) Same as "𩈘"
* 同"𩈘"
(translated) Same as "𩈘"
* 同"𩈩"
(translated) Same as "𩈩"
* 同"𩉗"
(translated) Same as "𩉗"
* 同"𩔁"
(translated) Same as "𩔁"
* 同"𩕖"
(translated) Same as "𩕖"
* 同"氈"
(translated) Same as felt
* 同"䘏"
(translated) Same as 䘏
* 同"䩊"
(translated) Same as 䩊
* 同"亶"
(translated) Same as 亶, meaning sincere; truthful
* 同"喟"
(translated) Same as 喟
* 同"慈"
(translated) Same as 慈
* 《七曜攘災決》:" 鷄緩日生者。合敦重好事愛藝術多智謀。 質直毒惡矜~貪乏。 官祿晚成。"[矜~] 即"矜腼"
(translated) Same as 矜腼 (jīn miǎn), ashamed; bashful; shy
* 同"禅"
(translated) Same as 禅
* 同"耐"
(translated) Same as 耐
* 同"靦"
(translated) Same as 靦; bashful; shy; ashamed; embarrassed
* 同"黤"
(translated) Same as 黤
* 〔圐~〕见"圐"
(translated) See "Kū"
* 拼音duī。见"䩇"
(translated) See "䩇"
* 拼音chǎo。见"𩈏"
(translated) See 𩈏
* 疑为"糯"的讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be corrupted form of "糯"; Used in Chinese personal names
* 拼音jiǎn。 * 疑同"碱"。韩国读音geom。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Suspected to be same as "alkali"
* 疑同"𩈤"
(translated) Suspected to be same as "𩈤"
* 拼音làn。(脸) 浮肿
(translated) Swollen (of the face)
* 中国人名用字。 疑为"𩉂" 讹字
(translated) Used for Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of 𩉂"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; For Chinese personal names
* 读音nả 一会儿;一点儿
(translated) a little while; a little bit
* 拼音mèi。面貌
(translated) appearance
* 拼音cǎn。面貌
(translated) appearance
* 拼音jiàn。面貌
(translated) appearance
* 拼音wǎn。面曲貌
(translated) appearance of a curved face
* 拼音làn。[~?(tàn]浮貌
(translated) appearance of floating
mián:* (眼睛)美:"美目~只。" miǎn:* 妬忌:"阏氏妇女有妒~之性。"
(translated) beautiful eyes; jealousy
* 拼音yān。面黑子。 疑同"黤"
(translated) black spot on face; suspected to be same as "黤"