* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字。 张若~
(translated) Used in personal names; Example name: Zhang Ruo~
* 人名用字。 王十五年十月。全羅道都廵問使金~。 獻十節稻
(translated) Used in personal names; King"s 15th year, 10th month; Kim ~, Royal Inspector of Jeolla Province; Presented ten portions of rice
* 人名用字。 許~
(translated) Used in personal names; e.g. Xu
* 拼音jì。人名用字。 唐朝有咸業,開元十八學士之一, 又作"咸冀"
(translated) Used in personal names; e.g., Xian Ye (咸業) in Tang Dynasty, one of the Eighteen Scholars of Kaiyuan; also written as "咸冀"
* 人名用字。 朴(박미)
(translated) Used in personal names; e.g., 朴 (Bakmi)
* 拼音jié。人名用字。 卫康叔之后伯
(translated) Used in personal names; refers to Bo, a descendant of Kangshu of Wei
* 人名用字,台湾有用例
(translated) Used in personal names; usage examples in Taiwan
* 拼音yīng。 * 地名用字。 * 《八辅》 第29区, 第7字
(translated) Used in place names
* 地名用字,湖北省襄樊市谷城县有盛镇
(translated) Used in place names; Specifically refers to Yousheng Town, Gucheng County, Xiangfan City, Hubei Province
* 〔~亭〕古地名,在今中国江苏省丹阳市。。 * 姓
(translated) Used in the ancient place name 庱亭 (Chěng Tíng), an ancient place name located in present-day Danyang City, Jiangsu Province, China; surname
* 同"𬾪"
(translated) Variant form of "𬾪"
* 疑同"慶"。 * 拼音qìng。 * 中国人名用字
(translated) Variant form of 慶; Used in Chinese personal names
zhuāng:* 同"庄":"我有~事儿央你。" * 〈喃〉疑问助词
(translated) Variant of "庄"; Vietnamese interrogative particle
* 疑同"虔"。 * 拼音qián。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "虔"; Used in Chinese given names
* 疑同"賔"。 * 拼音bīn。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "賔"; Used in Chinese personal names
* 同"郭"
(translated) Variant of "郭"
* 疑同"𥊚"
(translated) Variant of "𥊚"
* 疑同"𨫲"。 * 拼音zhuāng 中国人名用字
(translated) Variant of "𨫲"; Used in Chinese personal names
* 同"砮"
(translated) Variant of 砮
* "mẹo有经验的, 有规律。 * 的。"
(translated) Vietnamese "mẹo": experienced; systematic
* đóm[~~]萤火虫
(translated) Vietnamese "đóm": firefly; reduplicated form: 𧍈𧍈
* 读音vựa 粮仓
(translated) Vietnamese reading vựa; granary
* 〈喃〉义同"而"
(translated) Vietnamese, same meaning as "而"
* 〈喃〉义同广
(translated) Vietnamese, same meaning as 广
* 〈喃〉义为生孩子之生
(translated) Vietnamese: meaning related to childbirth, specifically the act of birth
* đợ为( 某人)服务
(translated) Vietnamese: đợ, meaning "to serve (someone)"
* 形近"𢈙"
(translated) Visually similar to "𢈙"
* 〔~䮷〕野马。 * 有騼䮷图形的军旗
(translated) Wild horse; Military flag with a "騼䮷" design
* 〔螇( xī )~〕见"螇1"
(translated) Xi-lu; see "螇1"
* 拼音lí。厦
(translated) Xiamen
* 黄白色的牛。 * 苍白色的牛。 * 禽兽毛羽变色,失去光泽
(translated) Yellowish-white cow; Pale white cow; Plumage of birds and animals changes color and loses luster
* 拼音tán。阴
(translated) Yin tone
* 拼音yìng。应钟, 古乐十二律之一。比" 应钟"高两个八度记为" 㶝钟"
(translated) Yingzhong, one of the twelve lǜ in ancient Chinese music; being two octaves higher than "Yingzhong", it is recorded as "㶝zhong"
* 拼音yìng。应钟, 古乐十二律之一。比" 应钟"高八度记为" 㶐钟"
(translated) Yingzhong, one of the twelve tones in ancient Chinese music; Eight degrees higher than "Yingzhong", it is recorded as "㶐钟"
* 蒙古包一类的帐篷。 * 恭敬
(translated) Yurt-like tent; Respectful
* 〔~豁( huō )〕高峻深邃,如"路侧有绝涧,闸閜~~。" * 房屋高深的样子
(translated) [Xiāohuō] towering and profound; Describing houses as tall and deep
* 〔~陶〕古县名,在今河北省宁晋县南。 * 安;安止
(translated) [Yingtao] ancient county name, located in the south of Ningjin County in present-day Hebei province; peaceful; tranquil
* 拼音zhū。[夫~] 又作"夫诸", 传说中一种形状像貉、眼睛像人的野兽
(translated) [fū ~] also written as "夫诸", a legendary beast resembling a raccoon dog but with human eyes
* 拼音lì。[㝺~] 小劣
(translated) [㝺~] slightly inferior
* 拼音yōng。 * [纎] 同"纖傭" * 中国人名用字
(translated) [纎] same as "纖傭"; Used in Chinese personal names
* 拼音duó。[鹱~] 一种水鸟
(translated) [鹱~] a type of water bird
* 〔~郚〕地名,在中国山东省昌乐县
(translated) [~郚] place name in Changle County, Shandong Province, China
* 古书上说的一种鹿类动物
(translated) a deer-like animal in ancient texts
* 拼音táng。[~猊] 一种野兽,其皮常用作铠甲
(translated) a kind of beast whose skin was often used for armor
* 拼音ǒu。一种鹿
(translated) a kind of deer
* 拼音huán。一种鹿
(translated) a kind of deer
* 拼音yǐng。一种鹿
(translated) a kind of deer
* 拼音lù。[~心] 一种柿子
(translated) a kind of persimmon
* 拼音yì。一种菜
(translated) a kind of vegetable
* 拼音yù。[~?(yù)]一种体形较大的鹿
(translated) a large deer
* 拼音yù。一种体形较大的鹿
(translated) a large-bodied deer
* 〔䓰~〕一种中药草。亦作"茵陈"
(translated) a type of Chinese medicinal herb; also known as "茵陈"
* 拼音yán。竹名
(translated) a type of bamboo
* 用畧細生布以布爲武及卜~ 巾白緣勿去金玉圈子巾用畧細生布首經絰腰經絰幷用生麻以布首經絰纓腰經絰繫絞帶用稍麤生布
(translated) a type of cloth, used with slightly fine raw cloth to make mourning attire and divination related cloth; towel is made of this cloth, often with white edge and sometimes with gold and jade rings; slightly fine raw cloth is also used for head and waist mourning belts, while raw hemp is used for tassels and twisted bands, and slightly coarse raw cloth is also employed
* 拼音wǎn。一种鹿
(translated) a type of deer
* 拼音pí。一种鹿, 比鹿小
(translated) a type of deer, smaller than a deer
* 拼音huì。一种高节竹
(translated) a type of tall-jointed bamboo
* 〔~㦬( luó )〕a。羞愧的样子,如"師一日造方丈,未及語,被祖詬骂,~~而退。"b。稀疏,如"公子亭台香触人,百花~~无精神。"
(translated) a. ashamed look; b. sparse
* 〔~崀( lǎng )〕a.山名;b.山空
(translated) a. name of a mountain; b. mountain hollow
* 拼音mó。[独~] 又作"独磨", 徘徊
(translated) also written as "独磨", to wander; to pace back and forth; to hesitate
mó:* 〔〕也作"饃饃"。一种面食品。方外山人 * 食。 * 哺小儿。 * 饭涌出者。 mí:* 同"糜"。稠粥
(translated) also written as "饃饃"; a kind of wheat food; Fangwai Shanren * eat; to feed a baby; rice overflowing; same as "糜"; thick porridge
* [~]也作"獬"。豪強貌
(translated) also written as 獬; having a powerful and overbearing appearance
* 拼音yōng。古代戟一类的兵器
(translated) an ancient weapon of the halberd type
* "𩟠" 的类推简化字。 * 拼音mó[~~] 馒头。官话
(translated) analogical simplified form of "𩟠"; Mandarin: pinyin mó, mantou (steamed bun)
* "𪁱" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "𪁱"
* 的类推简化字。 同"鷚"。 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) analogical simplified form; same as "鷚"
* "爌" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "爌"
* "廔" 的类推简化字
(translated) analogously simplified form of "廔"
* "𫋧" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) analogously simplified form of "𫋧" ; used in Chinese given names
* "㢝" 的类推简化字
(translated) analogy-simplified form of "㢝"
* "櫠" 的类推简化字
(translated) analogy-simplified form of "櫠"
* 拼音jiàn。古代楚地称筏上的住室
(translated) ancient Chu term for living quarters on rafts
lù:* 〔钜~〕古县名,在今中国河北省。亦作"巨鹿"。 * 釜名。 áo:* 古同"鏖"
(translated) ancient county name Jùlù (鉅鏕 or 巨鹿); name of a cooking pot; ancient form of 鏖
* 拼音mǐ。[旋~] 古代女子名
(translated) ancient female name
* 古同"抵"
(translated) ancient form of "抵"
* 古同"晄"
(translated) ancient form of "晄"
* 古同"羚"
(translated) ancient form of "羚"
* 古同"羬",细角羚羊:"兽则~羊野麋。"
(translated) ancient form of "羬"; slender-horned antelope
* 古同"墉"
(translated) ancient form of 墉
* 古同"捷"
(translated) ancient form of 捷
* 拼音yuán。 * 古地名用字。 * 姓
(translated) ancient place name; surname
* 拼音lù。狢~, 古族名
(translated) ancient tribe name: Hé-𤡊
* jiān ㄐㄧㄢ 古代指力气极大的鹿
(translated) anciently refers to a deer of great strength
* 〔~㢝( sū )〕古同"屠苏"
(translated) anciently same as "屠苏"; in compound word "廜㢝 (sū)"
* 拼音táng。[(pāng)~] 冻结在一起的样子
(translated) appearance of being frozen solid
* 拼音piǎo。日暖貌
(translated) appearance of sun"s warmth
* 水流动的样子
(translated) appearance of water flowing
* 古同"捃"
(translated) archaic form of 捃
* 《大般若波罗蜜多经》: 中有五百街巷市~度量相当端严如画于诸衢陌各有清流亘以
(translated) arrangement of markets and cities; measurement and scale are quite appropriate and dignified, like a painting
* 惭愧。 * 稀少
(translated) ashamed; rare
* 读音roòng 竹笼
(translated) bamboo cage; pronounced roòng
* 拼音xí。 * 同"席"。用竹篾编成的垫子。 * 地名用字
(translated) bamboo mat; same as "席"; used in place names
* 拼音páo。竹名
(translated) bamboo name
* 拼音zhù。筐子, 一说畚箕
(translated) basket; dustpan
* 拼音lián。击鼓
(translated) beat a drum
* 拼音wěi。美
(translated) beautiful
* 拼音qí。美
(translated) beautiful
* 拼音mó。女子的美称
(translated) beautiful name for women
* 读音giường 床
(translated) bed
* 拼音rén。下
(translated) below