* 同"𢋻"
(translated) Same as "𢋻"
* 同"𢋻"
(translated) Same as "𢋻"
* 同"𤢒"
(translated) Same as "𤢒"
* 同"摩"
(translated) Same as "摩"
* 拼音lǐn。[~蒿] 一种蒿草,即莪蒿
Artemisia, a kind of plant with edible leaves
* 读音mạ。 镀
(translated) to plate
* 拼音liú。麻
(translated) Hemp
* 同"橱"
cabinet, wardrobe, cupboard
* 同"饃"
(translated) same as steamed bun
* 拼音má 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 读音chọc,( 细长或带尖的物体)插入; 扎;嘲笑, 戏弄;惹恼, 激怒
(translated) insert; pierce; ridicule, tease; annoy, irritate
无释义
No definition given
* 器名
(translated) name of a utensil
* 同"𢋛"
(translated) same as "𢋛"
* 同"廪"
(translated) same as 廪; granary; storehouse
* 疑同"𠿾"
(translated) Suspect same as "𠿾"
* 拼音táng。女子人名用字
used in girl"s name
jǐn:* 同"仅1"。 qín:* 同"勤"
a hut; careful
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"𨎶"
(translated) Same as "𨎶"
* 同"唼"
(translated) Same as "唼"
* 疑同"慶"。 * 拼音qìng。 * 中国人名用字
(translated) suspected same as "慶"; used as a personal name character
* 同"𤺻"。 * 拼音juǎn。 * 大肆
(translated) Same as "𤺻".; Extensively
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音doq 马蜂
(translated) Pronunciation: doq; Wasp
* đợ为( 某人)服务
(translated) Vietnamese: đợ, meaning "to serve (someone)"
* 金文隶定字, 同"庚"。 字見《殷周金文集成引得》1377 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5099器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "庚"
* 拼音chá。房屋毁坏之状
an almost collapsing house
* 古代城市平民的房地。 ~里(古代城市中住宅的通称)。市~(集市)。 * 古同"缠",束
a store, shop; ground alloted to a retainer
* 同"赓"
(translated) Same as "赓"
* 拼音yáo。座
(translated) seat
* 挡,抵拒。 ~风。~寒。~饥。 * 支吾,敷衍。 ~塞( sè )。 * 均匀地涂上泥或涂料。 ~瓷。~炉子。 * 同"镗"
ward off, evade; parry; block
* 同"睫"
(translated) Same as 睫
* 同"睫"
(translated) same as eyelash
* 拼音táng。古代传说中的一种牛, 角洁白如玉,喜吃盐, 与蛇同住
(translated) In ancient legends, a type of ox; with jade-white horns; said to eat salt; and live with snakes
* 端拱穆淸屛遠外物龍象細氈玉軸兀~ 經經緯史終始
(translated) serene and dignified, detaching from worldly matters; exquisite and grand objects, like refined scrolls; thoroughly versed in classics and history
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 金文隶定字。 同"应"。 字
(translated) Bronze inscription liding character; same as "应"
* 拼音kāng。[~崀] 山谷空旷
(translated) spacious valley; open valley
* 同"庛"
(translated) Same as "庛"
* 同"廏"
(translated) same as "廏"
* 同"捷"
(translated) Same as "捷"
* 同"叡"。 * 拼音ruì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "叡"; Pinyin: ruì; Used in Chinese personal names
* 同"啑"
(translated) Same as "啑"
* 飛揚的灰土。 ~土。~埃。~垢。~芥(塵土和小草,喻輕微的事物)。粉~。煙~。甚囂~上。望~莫及。 * 佛家、道家指人間。 紅~。~世
dust, dirt, ashes, cinders
* 古地名用字
(translated) Character used for ancient place names
* 地名用字,湖北省襄樊市谷城县有盛镇
(translated) Used in place names; Specifically refers to Yousheng Town, Gucheng County, Xiangfan City, Hubei Province
* 疑同"應"。 * 拼音yīng、yìng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "應"; Used in Chinese personal names
* 〔~梁〕(屋宇)空阔
(translated) spacious (of buildings); roomy; open and wide
* 〔~木〕醉鱼草,落叶灌木,小枝四棱而稍有翅,叶对生,长椭圆状披针形,结蒴果,花和叶揉碎投水中,可使鱼麻醉,茎叶可做农药。 * 〔~栌〕同"辘轳",安在井上绞起汲水斗的器具
a pulley, a windlass, a wheel, a block
* 同"羝"。 见《 陀罗尼集经》
(translated) Same as "羝"
* 方言,由机动船牵引的客船。亦称"拖艔"。带地名时,一般直接冠上地名。 江门~。梧州~。 * 渡船
(Cant.) boat
* 同"蟅"
(translated) Same as "蟅"
* 同"谦"
(translated) same as "谦"
* 同"鲑"
(translated) Same as "鲑"
* 〔鶬~〕见"鶬"
oriole
* 哺乳动物的一属,像鹿,腿细而有力,善于跳跃,皮很软可以制革。通称"麂子"
species of deer
* 疑同"𪊋"。 * 拼音jǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𪊋"; Used in Chinese personal names
* "麋" 的讹字
(same as 麋) a kind of deer; Alces machlis
* 方言,慢;缓慢。 食得~。佢(他)行得好~
(Cant.) slow; late
* 同"𤸪"
(translated) Same as "𤸪"
* 金文隶定字。 族名。字見《 殷周金文集成引得》686頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5005器銘文中
(translated) Clan name; Clerical script form of bronze inscription; Original form of bronze inscription
* 同"麒"
(translated) Same as 麒; unicorn
* 人名用字。 张若~
(translated) Used in personal names; Example name: Zhang Ruo~
* 同"严"
Semantic variant of 儼: grave, respectful, majestic
* 同"墻"
(translated) Same as "墻"
* 同"𡟨"。 * 拼音chì。 * 女态。 * 媚
(translated) Same as "𡟨"; Womanly appearance; Flattering
* 见"废"
abrogate, terminate, discard
* 同"庑"
(translated) same as "庑"
* 拼音yǐn。大屋
(translated) big house
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音má。慢慢看的样子
blurred eyes
* 〔~石渠〕地名,在中国山西省
name of place in shan xi province
* 同"薝"
(translated) Same as 薝
* 〔~菇〕a。食用蕈( xùn )类,如"口蘑"、"松蘑"等,特指"口蘑";b。借指纠缠。c。借指拖延("菇"均读轻声)
type of edible mushroom
* 见"镀"
plate, coat, gild
* 拼音chè。 * 女子态。 * 前却不媚
sissy; womanish, fawning manner; obsequiousness
* 浪费,奢侈。 ~荡。~费。侈~。 * 分散。 ~散(消灭)。 * 古同"糜",糜烂
divide, disperse, scatter
* 同"廧"字
Semantic variant of 廧: wall
* 拼音kāng。中国人名用字。 或同"慷"
(translated) Pronunciation kāng; Used in Chinese personal names; Same as "慷"
* 《缁门警训》: 更何为阎老子不~攞据尔所作因还尔所作果涅槃堂裡叫阿爷
(translated) further; again; still
* 拼音lù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音lù。 * 祭祀名。 * 疑同"𧞧"
(translated) sacrificial name; suspected to be same as "𧞧"
* 拼音mó。漏病
(translated) defect; leakage
* 同"郭"。 见《 金光明经文句》
(translated) Same as "郭"
* 同"瘱"
(translated) same as "瘱"
* 古代一种似橱形的帐子
a screen used to make a temporary kitchen
* 古同"寥",空虚。 * 室内空虚的样子。 * 寂静
(translated) Same as "寥", meaning empty; Appearance of an empty room; Silent; still
* 粤语zě。 * 疑同"柘"
(translated) Cantonese pronunciation: zě; Possibly same as 柘
* 拼音liào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"糜"
(translated) same as "糜"
* 拼音chōu。竹相合
(translated) Bamboo combine
* 堂屋的侧边。 ~隅(棱角,喻品行端方,有气节)。 * 不贪污。 ~洁。~正。~明。 * 便( pián )宜,价钱低。 物美价~。 * 察考,访查:"且~问,有不如吾诏者,以重论之"。 * 姓
upright, honorable, honest
* 同"廇"
(translated) Same as "廇"
* 韩国古籍用字
(translated) Used in Korean classical texts
* 读音やまち 义未详
(translated) Pronunciation yamachi; Meaning unknown
* 读音vựa 粮仓
(translated) Vietnamese reading vựa; granary
* 不明
(translated) unclear; unknown
* 见"庙"
temple, shrine; imperial court
* 肥
(translated) fat; fatty
* "常窩先生 纂,西~ 老人 騭。"
(translated) related to west, attested by an old man
* 繼續,連續。 ~續。~韻(依照別人詩詞的用韻做詩詞)。 * 抵償,補償。 * 姓
continue