* 同"𨓰"
(translated) Same as "𨓰"
* 同"𨓰"
(translated) Same as "𨓰"
* 同"鹿"
(translated) same as "鹿"
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean books
* 疑同"齊"
(translated) Same as "齊"
* "餹" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "餹"
* 拼音diě。佛教音译用字
(translated) Used for Buddhist transliteration
* 同"儦"
(translated) Same as "儦"
* 读音itawashi(いたわし、 労し)。 * 可爱, 可怜的,令人怜悯的
(translated) cute; pitiable; pathetic
* 读音lúm 与lủm 义未详
(translated) Pronunciation: lúm and lǔm; meaning unknown
* 同"墙"
(translated) same as "wall"
* 同"康"
(translated) Same as "康"
* 拼音fén。崩
(translated) collapse; crumble
* 〈喃〉义为生孩子之生
(translated) Vietnamese: meaning related to childbirth, specifically the act of birth
* 同"𤯰"
(translated) Same as "𤯰"
* 同"糠"。中国人名用字
(translated) same as "糠"; used in Chinese personal names
* 用电解等化学方法使一种金属附着在别的金属或物体的表面上,形成薄层。 ~金。~银。电~
plate, coat, gild
* 同"靡"。 * 拼音jí
(translated) Same as "靡"
* 同"麽"
(translated) Same as "麽"
* mè ㄇㄜˋ 語氣詞
(translated) Modal particle
* 同"履"。 见《 孔雀经音义》
(translated) Same as "履"
* 同"㿄"。 * 拼音yī。 * 急
(translated) Same as "㿄"; Urgent
* 拼音shèng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"歷"
(translated) same as 歷
* 同"蔗"
(translated) same as "蔗"
* 拼音xí。 * 同"席"。用竹篾编成的垫子。 * 地名用字
(translated) bamboo mat; same as "席"; used in place names
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蔗"。 * 拼音zhè 中国人名用字
(translated) Same as "蔗"; Used in Chinese personal names
* 古代指挥军队的旗子。 ~下。 * 指挥。 ~军前进
a pennant, flag, banner; to signal to
* 拼音zhū。穀名
(translated) type of grain
* 〔~慨〕①情绪激昂,如"~~激昂";②待人热诚,愿意用财物帮助人,如"为人~~大方"
ardent; generous, magnanimous
* 拼音lù。 * 心闲。 * 心转
a peaceful or easy mood; calm at mind, to move; to turn the mind, conversion
* 同"腐"
(translated) same as rotten
* 液体慢慢地渗下,滤过。 渗~。~网(造纸时滤掉纸浆中水分的网)
filter, strain; wet, dripping
* 水虚;水的中心有空处。 * 古河名,在今中国河南省伊川县
(translated) water being hollow; the center of water is empty; name of an ancient river, located in Yichuan County, Henan Province, China today
* 同"漮"
(translated) Same as 漮
* 拼音dá。 * [~子] 绢。 * 绢重
(translated) * used in the term [𦂀子] meaning silk fabric; * heavy silk
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》686頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2535器銘文中
(translated) Standardized form of Jinwen character; Used in personal names; Original form of Jinwen character, found in inscription of utensil No. 2535 in 《Compendium of Bronze Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties》
* 疑同。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as; Pinyin: yàn; Used in Chinese given names
* 拼音bù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* "𩟠" 的类推简化字。 * 拼音mó[~~] 馒头。官话
(translated) analogical simplified form of "𩟠"; Mandarin: pinyin mó, mantou (steamed bun)
* 拼音wò。未经加工的麻缕
(translated) raw hemp fibers
* 拼音zhē。[吱~] 喘息的样子
(translated) panting
* 佛教咒语用字。 * 《釋摩訶衍論》
(translated) Used in Buddhist mantras; from 《Śrī Mahāyāna Sūtra》
* 〔~鸪〕鸟,背部和腹部黑白两色相杂,雄的有翅,雌的无翅。吃昆虫、蚯蚓、植物的种子。栖息于生有灌丛和疏树的山地
partridge
* 拼音kù。象声字。 例如:~哧一笑
(translated) onomatopoeic word; e.g., ~哧一笑 (giggle)
无释义
No definition given
* 疑同"廩"。 * 拼音lǐn。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "廩"; Used in Chinese personal names
* 拼音jiān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音dān。同"瘅"。见张涌泉《 汉语俗字丛考》
(translated) Same as 瘅
* 同"廛"
(translated) same as 廛
* 拼音dàng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 《翻梵语》: 第十九卷奢多头~奢多头楼译曰百川流也
(translated) numerous streams flowing
* 蒙古包一类的帐篷。 * 恭敬
(translated) Yurt-like tent; Respectful
* 蒙古包一类的帐篷。 * 恭敬
(translated) yurt-like tent; reverent
* 绕,围绕。 ~绕。~绑。~缚。 * 搅扰;牵绊。 ~绵。~磨( mó )。~搅。纠~。琐事~身。 * 应付。 这个人真难~
wrap, wind around; tie, bind
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音táng。条; 块(手帕、 毛巾等的计量单位)。吴语
(translated) Measure word for items such as handkerchiefs and towels (Wu dialect)
* 拼音shèn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"𢊄"
(translated) Same as "𢊄"
* 疑同"赓"。 * 拼音gēng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "赓" (presumed); Used in Chinese given names
* 古同"捷"
(translated) ancient form of 捷
* 〔~磃〕怪石。 * 〔磅~〕广大,如"其处~~千仞,绝溪凌牟,隆崛万丈,磐石双起。"
(translated) strange stone; vast
* 同"𥕉"
(translated) Same as "𥕉"
* 福祐
(translated) divine blessing
* 〔~蒙〕即"菟丝",一种缠绕寄生草本植物
(translated) Refers to dodder, a twining parasitic herb
* 同"頍"
(translated) Same as "頍";
* 拼音kǎng。咳嗽声
(translated) coughing sound
* 拼音lù。 * 佛经音译字。《 五佛頂三昧陀羅尼經》原文:" 那謨囉怛那怛囉夜耶阿者攞弭莎訶"。 * 拟声字。《 台湾纪事》:所居多番族, 操蛮语,听之半作都鲁与嗗声, 非重译不能通;即辽、 金诸史国语解中故实也
(translated) Pinyin: lù; Buddhist transliteration character; Onomatopoeic word
* 《大日经住心品疏私记》: 竟果之大安乐城~也故远离二种生死苦处到此涅槃乐处故佛
(translated) city of great bliss of ultimate fruit; Nirvana
* 马舍;牲口棚。 * 聚合;聚集。 * 通"究"。 * 姓
stable; barnyard
* 收藏粮食的仓房。 仓~
a granary
* 收藏粮食的仓房。 仓~
a granary
* "粗" 的讹字, * 从"麁"书写错讹
(translated) corrupted form of "粗"; erroneously written form of "麁"
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Pronounced as "tíng"; Chinese given name character
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese names
* 同"𢊄"
(translated) Same as "𢊄"
* 〔~子〕方言,尿布。 * 包裹婴儿的衣被
children"s garments. a mat for wrapping garments
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"跅"
(translated) same as "跅"
* 同"蹶"
(translated) same as "蹶"
* 同"𨱥"
(translated) same as "𨱥"
* 〔~县〕古县名,中国战国时属魏,在今陕西省延安地区。现作"富县"
county in Shanxi province
* 同"鄜"
(translated) Same as "鄜"
* 同"粗"
rough, thick, course; rude
* 同"𡽾"
(translated) Same as "𡽾"
* 同"砮"
(translated) Variant of 砮
* "袠" 的讹字
(translated) corrupted form of "袠"
* 拼音kāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"㹶"
(translated) Same as "㹶"
* 《異物志》 曰:"蝦種多,最大,中作脯。" * 中国人名用字
(translated) *Yiwuzhi* describes it as "a large species of shrimp, which can be made into dried meat."; Used in Chinese personal names
* 〈喃〉义同"而"
(translated) Vietnamese, same meaning as "而"
* 同"䕲"
(translated) Same as "䕲"
* 同"𩂏"
(translated) Same as "𩂏"
* "𪃒" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "𪃒"
* "摩" 的讹字, * 从"擵"书写错讹
(translated) Corrupted form of "摩"; Mistaken writing of "擵"
* 拼音yàn。语鬼
(translated) ghost language
* 脚面上接近脚趾的部分。 ~骨。 * 脚掌
step on, tread on; sole
* 拼音mó。 * 古国名。 * 同"磨"。物体相磨擦
(translated) Pinyin mó; ancient country name; same as "磨", friction between objects
* 拼音wǎn。麻丛
(translated) clump of hemp
* 拼音mǒ。 * 去。 * 疑同"麽"
(translated) To remove; Suspected to be same as "麽"
* 拼音měi。深~ 貌
(translated) Profound appearance