* 同"薝"
(translated) Same as 薝
* 同"薝"
(translated) Same as 薝
* 同"螷"
(translated) Same as 螷
* 同"表"
(translated) Same as 表
* 同"賍(贓)"
(translated) Same as 贓
* 同"赓"
(translated) Same as 赓
* 同"鏉"
(translated) Same as 鏉
* 同"鑣"
(translated) Same as 鑣
* qū ㄑㄩ 同"阹"
(translated) Same as 阹
* 同"靡"
(translated) Same as 靡
* 同"鱳"
(translated) Same as 鱳
* 同"鷹"
(translated) Same as 鷹
* 同"麅"
(translated) Same as 麅
* 同"麆"
(translated) Same as 麆
* 同"麐"。中国人名用字
(translated) Same as 麐; Used in Chinese given names
* 同"麐(麟)"
(translated) Same as 麐; same as 麟
* 同"麒"
(translated) Same as 麒; unicorn
* 同"麖"
(translated) Same as 麖
* 同"麟"
(translated) Same as 麟
* 同"麟"。读音gạc 义未详
(translated) Same as 麟; pronunciation gạc meaning unknown
* 同"麽"
(translated) Same as 麽
* 拼音bǐ。鼠莞, 龙须草一类的植物
(translated) Scleria; plants similar to dragon"s beard grass
* "廖" 的二简字。 * 《八辅》 第28区, 第91字
(translated) Second-round simplified form of 廖; Character No. 91 in Section 28 of *Ba Fu*
* 拼音lí。见"䗅"
(translated) See "䗅"
* 〔筕~〕见"筕"
(translated) See "筕"
* 〔襳( shēn )~〕见"襳2"
(translated) See "襳2"
* 拼音lù。见"𥌮"
(translated) See "𥌮"
* 见"𮫦"
(translated) See "𮫦"
* 拼音gēng 商代族氏。见《 中华姓氏源流大辞典》 * 中国人名用字。 拼音gēng
(translated) Shang dynasty clan name; Chinese given name character
* 拼音yì。放置食物等的搁板或架子
(translated) Shelf or rack for food, etc
* 《新撰字鏡》:" 志太久良。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Shidaikura
* 拼音yōng。 * 蚕。 * 米象, 米中黑甲虫
(translated) Silkworm; Rice weevil; black beetle in rice
* 形近"攟"
(translated) Similar in form to "攟"
* "䊯" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Simplified Japanese form of "䊯"
* "儣" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Simplified Japanese form of "儣"; See 《List of Japanese Commonly Used Characters》
* "𧩧" 的类推简化字。 * 拼音duó 逗;哄骗。 赣语。~哈巴狗哩样| 莫~他, 他有点神经
(translated) Simplified form by analogy of "𧩧"; tease; coax
* "𨤡" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𨤡"
* "𩼔" 的类推简化字。nián[~鱼] 鲇鱼。粤语
(translated) Simplified form by analogy of "𩼔"; nián [~ fish] catfish; Cantonese
* "𫱡" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𫱡"
* "㢗" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "㢗" by analogy
* "嚝" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "嚝" by analogy
* "庲" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "庲"
* "鱇" 的简体字。 * 拼音kāng。 * "鮟~" 见"鮟"
(translated) Simplified form of "鱇"; Pinyin: kāng; Appears in "鮟~", see "鮟"
* "𪁈" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𪁈" by analogy
* 金文隶定字。 動物名。字見《 殷周金文集成引得》1077頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9456器銘文中
(translated) Standardized form in bronze script; animal name; original form in bronze script
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1078頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4487器銘文中
(translated) Standardized form in clerical script, derived from bronze inscriptions; Used in personal names; Original form in bronze inscriptions
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》686頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2535器銘文中
(translated) Standardized form of Jinwen character; Used in personal names; Original form of Jinwen character, found in inscription of utensil No. 2535 in 《Compendium of Bronze Inscriptions from the Yin and Zhou Dynasties》
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》686頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10279器銘文中
(translated) Standardized form of a Jinwen character; Place name
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》1093頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第11348器銘文中
(translated) Standardized form of bronze inscription character; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"𠩭" "諄"
(translated) Standardized form of bronze script; same as "𠩭" "諄"
* 拼音jūn。储积
(translated) Store; accumulate
* [儸]❶健而不德。❷等截
(translated) Strong but without virtue; equal length
* 凹下或不满的地方:"其法用铜,方尺而圜其外,旁有~焉。"
(translated) Sunken or deficient place
* 姓
(translated) Surname
* 疑同"魔"
(translated) Suspect same as "魔"
* 疑同"𠿾"
(translated) Suspect same as "𠿾"
* 疑同"𡦳"
(translated) Suspect same as “𡦳”
* 读音疑为seok, 人名用字
(translated) Suspected pronunciation is seok; used in personal names
* 疑为" 草席(蓆)" 的合体字
(translated) Suspected to be a composite character of "grass mat (蓆)"
* 疑为"厦"的讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "厦"
* 拼音zǔ。疑麆字之譌
(translated) Suspected to be a corrupted form of the character 麆
* 疑同"席"。 * 拼音xí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "席"; Chinese given name character
* 疑同"廟"。 * 拼音miào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "廟" ; Used as a Chinese personal name character
* 拼音shì。 * 疑同"曬" * 中国人名用字。 拼音lì
(translated) Suspected to be same as "曬" (sun); Used in Chinese personal names
* 疑同"痞"。 * 拼音pǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "痞"; Pinyin pǐ; Used as a Chinese given name character
* 疑同"羚"。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "羚"; Used in Chinese personal names
* 疑同"鬑"
(translated) Suspected to be same as "鬑"
* 疑同"麂"。中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "麂"; Used in Chinese personal names
* 疑同"麕"。 * 拼音jūn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "麕"; Used in Chinese personal names
* 疑同"婎"。 * 拼音huī。 * 姿~
(translated) Suspected to be the same as "婎"; Pronounced as huī; Related to appearance; Postural
* 疑同"应"。 * 拼音yìng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "应"; Chinese given name character
* 疑同"庶"。 * 拼音shù。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "庶"; Used in Chinese personal names
* 疑同"廪"。 * 拼音lǐn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "廪"; Used in Chinese personal names
* 疑同"廳"。 * 拼音tīng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "廳"; Used in Chinese personal names
* 疑同"慶"。 * 拼音qìng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "慶"; Used for Chinese given names
* 疑同"灋"
(translated) Suspected to be the same as "灋"
* 拼音lián。疑同"磏"
(translated) Suspected to be the same as "磏"
* 疑同"磨"。 * 拼音mó。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "磨"; Used in Chinese personal names
* 疑同"詹"。 * 拼音zhān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "詹"; Used in Chinese personal names
* 疑同"賡"
(translated) Suspected to be the same as "賡"
* 疑同"赓"。 * 拼音gēng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "赓"; Used in Chinese given names
* 疑同"麟"。 * 拼音lín。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "麟"; Used in Chinese personal names
* 疑同"𡹛"。 * 拼音yān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𡹛"; Used in Chinese personal names
* 疑同"𤯌"
(translated) Suspected to be the same as "𤯌"
* 疑同"𪊋"。 * 拼音jǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𪊋"; Used in Chinese personal names
* 疑同"赓"。 * 拼音gēng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as 赓; Used in Chinese given names
* 疑同。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as; Pinyin: yàn; Used in Chinese given names
* 《厚造纸》: 叉~萨嚩怛瑟吒鉢罗南缚曰罗婆播室
(translated) Sā pó dá sè zhà bō luó nán w缚 rì luó pó bō shì with character replaced by 𭤞
* 〔~棣( dì )〕又作"唐棣",一种树。 * 碗
(translated) Tangdi (dì), also known as Tangdi (唐棣), a type of tree; bowl
* 拼音bà。俗"𢇷"。草舍
(translated) Thatched hut; non-classical form of "𢇷"
* 《八辅》 第25区, 第23字
(translated) The 23rd character in Section 25 of 《Eight Aids》
* 古代犁下端装犁头的一段木头
(translated) The section of wood at the lower end of an ancient plow where the plowshare is installed
* 《妙法莲华经释文》: 処昌与也唐韵云~作
(translated) To bestow prosperity upon a place; to make a place prosperous
* 放在火上煨熟。 * 同"熬"
(translated) To braise over fire; same as "熬"
* 次說涅槃常樂我淨常住之理而終焉 又責楞嚴扶律之義~於
(translated) To explain the principle of Nirvana"s permanence, bliss, self, and purity and conclude with it; To criticize the meaning of Shurangama"s support for precepts
* 拼音mǒ。 * 去。 * 疑同"麽"
(translated) To remove; Suspected to be same as "麽"
* 拼音guàng。 * 西南官话。 * 涂抹: 这桌子再~点轻漆就亮了。 * 揩拭: 鼻涕拿帕子擦了嘛,咋个拿袖子~ 呢? * 亮; 油亮: 头发梳得很~ 丨衣服都穿~了, 该洗了。 * 光滑: 碗底是~的, 不能磨墨丨这块石头好~呵, 踩不稳
(translated) To smear; to daub; to apply light paint or lacquer; to wipe; to rub; bright; shiny; glossy; smooth. (Southwestern Mandarin usage)
* 〔菜~〕 * 〔~后〕地名,均在中国台湾省
(translated) Toponym, as in "菜廍"; Toponym, as in "廍后"; Both toponyms are in Taiwan, China
* 拼音ān。中国人名用字
(translated) Used as a Chinese given name character
* 拼音dǐ。中国人名用字
(translated) Used as a Chinese given name character
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Used as a Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Used as a given name character in Chinese personal names