* 钩子
hook; KangXi radical 6
* 钩子
hook; KangXi radical 6
* 同"刀",用作部首。也称"立刀旁",简称"立刀"
knife; radical number 18
* 拼音jié。见"𠄑"
(translated) Pinyin is jié; same as "𠄑"
* 指面积、体积、容量、数量、强度、力量不及一般或不及所比较的对象,与"大"相对。 ~雨。矮~。短~精悍。 * 范围窄,程度浅,性质不重要。 ~事。~节。~题大作。~打~闹。 * 时间短。 ~坐。~住。 * 年幼小,排行最末。 ~孩。 * 谦辞。 ~弟。~可。~人(①谦称自己,指地位低;②指人格卑鄙的人;③指子女;④小孩儿)。 * 妾。 ~房
small, tiny, insignificant
* 同"丁"
Semantic variant of 丁: male adult; robust, vigorous; 4th heavenly stem
* 拼音èr。削
(translated) to cut; to pare; to peel; to slice; to whittle
gè:* gè ㄍㄜˋ 同"个"。 mā:* 〈韓〉人名用字。 * 〈韓〉地名用字。 * 〈韓〉奴婢名用字。 * 〈韓〉鐵鎚
kwukyel hammer
* 同"剥"
(translated) Same as "剥"
* 同"叫"
(translated) same as "叫"
* 拼音shào。不大不小的
(translated) medium-sized; neither big nor small
* 拼音jué。[~] 动貌
(translated) [~] indicates the appearance of movement
* 割(草或谷类) ~除
cut off, reap, mow; sickle
* 古同"仯"很小,很短
(translated) Ancient form of "仯"; very small; very short
* 同"爾"
you, your
* 同"(爾)"
you; that
* 刺
to make an eyelet hole
* 同"麽"
(translated) Same as "麽"
* 同"悄"
(translated) Same as 悄
* 疑同"艾"。 * 拼音ài、yì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "艾"; Used in Chinese given names
* 拼音gōng。短镰
a sickle, a reaping-hook, to gather in the harvest, to pare; to scrape
* 同"刌"。 * 拼音cǔn。 * 断.[ 关键文献]:《字汇补. 刀部》《汉语大字典. 刀部》来自台湾异体字网站
(translated) Same as "刌"; to cut
* 〈韩〉同"尒"、"爾"。帝王名
kwukyel
* 你,你的。 ~父。~辈。~汝(你我相称,关系密切)。~曹(你们这些人)。~虞我诈。 * 如此。 偶~。不过~~。 * 那,其(指时间) ~时。~后。 * 而已,罢了(亦作"耳"):"布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地~"。 * 词尾,相当于"地"、"然" 卓~。率~(轻易地)
you; that, those; final particle
* 同"爾"
(translated) Same as "爾"
* 同"尔"
(translated) Same as "尔"
* 古同"灱"
(translated) Ancient form of "灱"
* 同"米"
(translated) Same as "米"
* 拼音liè。同"劣"。,出自异鱼图赞( 明。杨慎)
(translated) same as 劣; inferior; bad
* 同"刟"。 * 拼音diāo。 * 断
(translated) Same as "刟"; Break; Cut off
* 斫,消除,修改。 ~误(亦作"勘误")。校( jiào )~。不~之论(喻至理名言)。 * 刻。 ~石。~印。~本。 * 排版印刷。 ~行( xíng )。创~。~登。~载。 * 出版物。 ~物。报~。书~
publication, periodical; publish
* 同"朷"。 * 拼音yǒng。 * 一种树
(translated) Same as "朷"; A kind of tree
* 拼音niù( 普通话近似的方言发音)。两边山高中间凹下的地形。 作为地名用字在广西自治区有大量用例。来源: 广西一些县的地名志。 * 《八辅》 第31区, 第82字
(translated) Terrain where mountains are high on both sides and the middle is low-lying; often used in place names in Guangxi Zhuang Autonomous Region
* 割;切。 同忖
(translated) cut
* 同"刟"。 * 拼音dì。 * 断
(translated) Same as "刟"; break
* 模范。 以身作~。 * 规程,制度。 规~。总~。原~。细~。 * 效法。 ~先烈之言行。 * 表示因果关系,就,便。 闻过~喜。 * 表示转折,却。 今~不然。 * 表示肯定判断,乃,是。 此~余之罪也。 * 用在一、二、三……等数字后,列举原因或理由。 一~房子太小,二~参加的人数多。 * 与"做"相近(中国宋、元、明代小说、戏剧里常用) ~甚(做什么)。 * 量词,指成文的条数。 新闻两~
rule, law, regulation; grades
* 同"州"
(translated) same as "州"
* 拼音zhōng。刮削物
(translated) scrapings
* 同"贵"
Semantic variant of 貴: expensive, costly, valuable
* 拼音ěr。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* "𡮉" 的类推简化字 * 同"𡮆"
(translated) analogically simplified form of "𡮉"; same as "𡮆"
* 《释氏要览》: 两幅边缝其半微~两角以圆上面前酌量从额际直破下开出眼
(translated) slightly 𮁜 in shape, referring to two pieces of cloth sewn together at the sides to about halfway with rounded corners and worn on the forehead, opening downwards to reveal the eyes
* "𨳒" "𫴻"的类推简化字
(translated) simplified form of "𨳒" "𫴻" by analogy
* 切
publication, periodical; publish
* 同"刈"
(translated) same as 刈, meaning to cut; to reap
* 拼音yì
(translated) Pinyin is yì
* 拼音wàn。如来胸前吉祥标识"卍"或"卐"的变体
(translated) A variant form of the auspicious emblem "卍" or "卐" on the chest of Buddha
* 古同"砌"
Semantic variant of 砌: to build, pile up; stone steps, brick walk
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"永"
(translated) Same as "永"
* 见"剾"
(translated) See "剾"
* 同"𭪍"
(translated) Same as "𭪍"
* 读音sáy 义未详
(translated) Pronounced sáy, meaning unknown
yǎn:* 物上大下小。 tāo:* 古同"夲1"
(translated) describing an object that is wider at the top and narrower at the bottom; ancient form of "夲1"
* 拼音jiǎo。木忽高
height of the end-point; the tip of a small branch; (Cant.) slender, thin
* 拼音pēng
(translated) peng
* 同"你"
thou, you
* 同"刟"
(translated) Same as "刟"
* "𠟪" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𠟪"
* 同"步"
(translated) Same as "步"
* 同"尔"。中国人名用字
(translated) Same as "尔"; Used in Chinese personal names
* 同"割"
Semantic variant of 割: cut, divide, partition; cede
* 同"志"。朝鲜本
(translated) Same as "志"; Korean version
* 同"沴"
(translated) Same as "沴"
* 同"刻"
(translated) Same as "刻"
* 同"玷"
(same as 玷) a flaw; a defect, to cut with a sword; to chop
* đứt断绝; 破,割破, 刺破
(translated) sever; break; cut open; pierce
* 读音dyut7。 * 粵字, 圓錐形的,圓形把手。"~ 長條嘴",翹起嘴也。 見《學粵詞典》
(translated) Cantonese word, conical shape, circular handle; describing a curled-up spout, as in "~ 長條嘴"
* "小日" 的合体字
(translated) combined character of "小" and "日";
* 拼音kūn。砍伐树枝
(translated) to cut branches;
* 排成的行。 罗~。行( háng )~。队~。~岛。 * 众多,各。 ~位。~强。~传( zhuàn )。 * 摆出。 ~举。 * 安排到某类事务之中。 ~席。 * 量词,用于成行列的事物。 一~火车。 * 类。 不在此~。 * 姓。 * 古同"烈",强烈,猛然。 * 古同"裂",分裂
a line; to arrange in order, classify
* 排成的行。 罗~。行( háng )~。队~。~岛。 * 众多,各。 ~位。~强。~传( zhuàn )。 * 摆出。 ~举。 * 安排到某类事务之中。 ~席。 * 量词,用于成行列的事物。 一~火车。 * 类。 不在此~。 * 姓。 * 古同"烈",强烈,猛然。 * 古同"裂",分裂
a line; to arrange in order, classify
* 同"砑"
(translated) Same as 砑
* 同"用"
Semantic variant of 用: use, employ, apply, operate; use
* 刮削物
(translated) Scrapings; Shavings
* 好处,与"害" "弊"相对。 ~弊。~害。~益。~令智昏。兴~除弊。 * 使顺利、得到好处。 ~己。~用厚生(充分发挥物的作用,使民众生活优厚富裕起来)。 * 与愿望相符合。 吉~。顺~。 * 刀口快,针尖锐,与"钝"相对。 ~刃。~刀。~剑。~落。~口巧辩。 * 从事生产、交易、货款、储蓄所得超过本钱的收获。 ~息。~率( lǜ )。一本万~。 * 姓
gains, advantage, profit, merit
* 好处,与"害" "弊"相对。 ~弊。~害。~益。~令智昏。兴~除弊。 * 使顺利、得到好处。 ~己。~用厚生(充分发挥物的作用,使民众生活优厚富裕起来)。 * 与愿望相符合。 吉~。顺~。 * 刀口快,针尖锐,与"钝"相对。 ~刃。~刀。~剑。~落。~口巧辩。 * 从事生产、交易、货款、储蓄所得超过本钱的收获。 ~息。~率( lǜ )。一本万~。 * 姓
gains, advantage, profit, merit
* 同"玌"
(same as 玌) a kind of jade
* 国都(现特指中国首都北京) ~城。~都。~华(因京都是文物、人才汇集的地方,所以称京都为"京华")。~畿(国都和国都附近的地方)。~剧。~师(首都的旧称)。~绣。~菜。 * 大。 * 古代数名,指一千万,亦指一亿兆。 * 中国少数民族,主要分布于广西壮族自治区。 ~族。 * 姓
capital city
* 刺杀:"~一牝羊,献血。" * 断切;割。 * 用瓦石磨礪钝刀。 * 用血涂门
(translated) Assassinate; Cut; Sever; To sharpen dull knives with tiles and stones; To smear doors with blood
* 削。 * 刻;挖刻。 ~木为瓢。 * 坏,损坏。 * 圆钝无棱角的样子。 * 古地名,在今中国陕西省澄城县南、大荔县东北
trim
* 硬,坚强,与"柔"相对。 ~强。~直。~烈。~劲(姿态、风格等挺拔有力)。~健。~毅。~决。~正不阿( ē )。~愎自用。 * 恰好,恰巧。 ~~(a。恰好;b。才)。~好。 * 才。 ~才。~来就走。 * 姓
hard, tough, rigid, strong
* 同"剗"
Semantic variant of 刈: cut off, reap, mow; sickle
* 拼音qià。刺入
to sink into; to pierce, (ancient form of 割) to cut; to hack; to reap
* 同"喏"
(translated) Same as "喏"
* 拼音shì。贪吃喝
(translated) gluttonous eating and drinking
sūn:* 儿子的儿子。 ~子。~女。 * 跟孙子同辈的亲属。 外~。侄~(侄儿的子女)。 * 孙子以后的各代。 曾( zēng )~(孙子的子女)。玄~(曾孙的子女)。子~(儿子和孙子,泛指后代)。王~(贵族的子孙后代)。 * 植物再生成孳生的。 ~竹(竹的枝根末端所生的竹)。 * 姓。 xùn:* 同"逊"
grandchild, descendent; surname
* 拼音xiǎo。 * 一种草本植物, 根可入药,即远志。 * 草木茂盛的样子
a kind of herb medicine, luxuriant; flourishing of grass and trees
* 称对方,多称指一个人,有时也指称若干人。 ~厂。~方。 * 泛指任何人。 ~死我活
you, second person pronoun
* 称对方,多称指一个人,有时也指称若干人。 ~厂。~方。 * 泛指任何人。 ~死我活
you, second person pronoun
* 拼音fó。中国人名用字。 或"佛" 字
(translated) Used in Chinese personal names; Or "佛" character
* 古同"刉"
(translated) ancient form of "刉"
* 同"攽"
(translated) same as "攽"
* 同"创"
(translated) Same as "创"
* 古同"伶",伶俐
(translated) Ancient form of "伶"; clever; nimble
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》886頁
(translated) Clerical form of bronze script character; Used in personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》890頁
(translated) Standardized bronze script form; Used for personal names
* 同"判"。 * 拼音māi。 * 刻字
(translated) same as 判; pinyin māi; engrave
* 同"你"
(translated) Same as "你"
* 〈方〉水口,水道。 ~口。~嘴。 * 小裂。 * 地名
(translated) dialect: water outlet, waterway; small crack; place name
* 同"雨"
Semantic variant of 雨: rain; rainy; KangXi radical 173
* "𢣚" 的类推简化字。 * 拼音nǐ。 * 中国人名用字
(translated) analogy-based simplified form of "𢣚"; used in Chinese personal names