* 同"纂"。中国人名用字
(translated) Same as "纂"; Used as a Chinese given name
* 同"纂"。中国人名用字
(translated) Same as "纂"; Used as a Chinese given name
* 拼音biāo。末梢
(translated) extremity; tip
* 拼音liáng。北风
(translated) north wind
* 同"𠓇"
(translated) Same as "𠓇"
* 拼音liáo。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第46字
(translated) Pronunciation: liáo; Used in Chinese given names
* 同"媊"
(translated) Same as "媊"
* 同"有"
(translated) Same as 有
* jiànɡ ㄐㄧㄤˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* "橑" 的俗字。 * 清. 黄遵憲 日本國志. 卷之三十六.禮俗志三. 茗宴 茶寮之廣狹, 罏之位置,柱~ 牕櫺之設,各有成規
(translated) non-classical form of "橑"; rafters, roof beam
* 同"㽩"
Semantic variant of 㽩: connected banks of earth or paths in the field
* 拼音bó。同"嚗"。模拟东西落地或迸裂的声音。 来源于《新华大字典》P50
(translated) Same as "嚗"; simulates the sound of something falling or bursting
* 同"箭"
(translated) same as arrow
* 同"藔"。中国人名用字。 * 《八辅》 第24区, 第51字
(translated) Same as "藔"; Used in Chinese personal names
* "飉" 的类推简化字。 * 拼音liáo 小风。吴语。 南~风( 夏天刮的西南方向的小风)
(translated) Simplified form of "飉" by analogy; Pronunciation: liáo, means light breeze. Wu Chinese dialect. Example: 南~风 (south ~ wind), referring to a gentle breeze from the southwest in summer
* 拼音jī。切
(translated) Cut
* 同"𣿀"
(translated) same as "𣿀"
* 同"𩙕"
(translated) same as "𩙕"
* 同"𧞿"
(translated) Same as "𧞿"
* 〔鹪~〕见"鹪"
wren
* 同"儤"
(translated) Same as "儤"
* "爒" 的讹字。 * 拼音liào。 * 中国人名用字
(translated) corrupted form of "爒"; pinyin: liào; used for Chinese personal names
huī:* 毁坏;崩毁:"~人之城郭。" duò:* 古通"惰",懒惰
to destroy; to overthrow
* 同"唎"
(translated) Same as "唎"
* 同"靡"
(translated) same as "靡"
* 读音rũ[~]摆脱
(translated) to get rid of; to break free from; to cast off
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 同"瓈"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "瓈"; Pronunciation: lí; Used in Chinese personal names
* 同"䕩"
(translated) same as "䕩"
* 《守护国界主陀罗尼经》:~, 唖唖
(translated) dumb; mute
* 同"躁"
(translated) Same as 躁
* 同"琴"
Semantic variant of 琴: Chinese lute or guitar
* 一种猛禽,毛色深褐,体大雄壮,嘴呈钩状,视力很强,腿部有羽毛,捕食野兔,小羊等。亦称"雕"
condor, vulture
* 韩国人名用字:"林~植"
(translated) Used for Korean personal names; Example: "Rim ~ Sik"
* 同"畫"
(translated) Same as "畫"
* 古代割掉鼻子的一种酷刑。 * 割除
cut off nose
* 拼音jiān。 * 利。 * 细切
cut into thin slices; to mince, sharp
* :读音まて あわび 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"万弖又阿波比"、《 享和本新撰字鏡》に"万氐又阿波比"、 马刀贝,蚫
(translated) razor clam; abalone
* 同"劃"
(translated) Same as "劃"
* 用耕具划开土壤或用剪刀等尖利器物划开东西。 ~地。用剪刀~开。 * 同"耠"
destroy
* 同"腏"
(translated) Same as "腏"
* 拼音jì。同"𩼄"。魚, 即鱖魚
(translated) Same as "𩼄", referring to mandarin fish
* 入意。 * 聞
to learn; to hear; (Cant.) to work; to be willing
* 拼音shù。见䠵
to wear; to put on clothes
* 读音miệt 同"蔑"
(translated) Pronounced miệt, same as "蔑"
* 同"靷"。 * 拼音zhèn
(translated) Same as "靷"
* "劉" 的讹字。即"刘"
(translated) Corrupted form of "劉"; same as "刘"
* 拼音kuò。解
(translated) to explain; to interpret; meaning
* 同"撙"
(translated) Same as "撙"
* 拼音piāo。女子人名用字
(translated) Pronounced as piāo; Used in girl"s name for female given name
* 同"瞭"
(translated) Same as "瞭";
* 快走,跑。 他一天~了一百里地。 * 溜走。 趁人没注意,他~了
(translated) run quickly; slip away
* (风)猛烈:"风~霆飞。"
(translated) fierce (wind)
* 拼音lì。 * 风雨狂暴。 * 暴风
a blustering gale; violent storm
* 同"𪌘"
(translated) Same as "𪌘"
* 同"揃"。 * 拼音jiǎn
(non-classical form of 揃) to cut away; to cut off; to cut down; to eliminate; to remove; to exterminate
* 同"响"
(translated) Same as 响
* 同"𩘁"
(translated) Same as "𩘁"
* 同"鬥"
(translated) Same as "鬥"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𠠎"
(translated) Same as "𠠎"
* 同"媽"
(translated) same as mother
* 同"掣"
(translated) same as "掣"
* 同"磔"
(translated) same as 磔
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 茶名用字:"又有…碧涧~、明月~、芳蘂~、朱萸~、…;茗茶之极品。"
(translated) used in tea names, specifically for premium, top-grade tea
* 见"𩦠"
(translated) See 𩦠
* 同"颢"
(same as 顥) bright; luminous; hoary; white
* 同"瘌"
favus, scabies
* 同"寶"
treasure, jewel; precious, rare
* 同"寶"
treasure, jewel; precious, rare
* 同"揃"
(translated) Same as "揃"
* 读音mò, 摸索
(translated) grope
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 见"谫"
shallow; stupid
* 同"僦"、"就"
(translated) Same as 僦; 就
* 同"鹫",鸟名 雕 * 灵鹫山的简称 因借称佛地 如:鹫室;鹫窟
(translated) Same as "鹫", meaning vulture; abbreviation of Mount Lingjiu, hence used to refer to Buddhist land, e.g., Vulture Chamber; Vulture Cave
* 踢。 ~鞠(踢球)。 * 踏。 ~踏。一~而就
kick; tread on; leap; solemn
* 同"蹴"
to tread on; to kick
* 同"鶁"
(translated) Same as "鶁"
* 拼音lí。麦酒
(translated) beer; ale
* 金文隶定字。 義不詳。字见《 殷周金文集成引得》889頁
(translated) Clerical form of bronze inscription; meaning unknown
* 同"剽"
(translated) same as "剽"
* 同"菿"
(translated) Same as 菿
* 同"瘙"。 * 拼音sào。 * 疥疮
(translated) Same as 瘙; Scabies
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音liáo 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𩅜"
(translated) Same as "𩅜"
* 粤音gong6。 * 冲撞, 碰撞,与…… 碰到
(translated) collide; bump; hit
* 同"澽"
(translated) Same as "澽"
* 同"爆"
(translated) Same as "explode"
* 拼音xī。[牛~] 同"牛膝", 一种药草
(translated) Same as "牛膝", a medicinal herb
* 〔~蒘( rú )〕古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒,俗称"鬼麦"
(translated) 〔蘮蒘 (rú)〕: a plant mentioned in ancient books, resembling celery, edible, with seeds as large as wheat grains, commonly called "ghost wheat"
* 拼音lí 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𪉘"
(translated) Same as "𪉘"
* 拼音liú。一种树, 果实象梨,又叫"杙"
(translated) A type of tree with pear-shaped fruit; also called "杙"
* 拼音cǎn。疑同"鬖"
(translated) thought to be same as "鬖"
* 同"藜"。中国人名用字
(translated) Same as "藜" (lamb"s quarters); used in Chinese given names
* 同"䟃"
(translated) Same as 䟃
* 古同"鬥":"争~之所自来者久矣。"
struggle, fight, compete, contend
* 拼音liú。定意
(translated) definition
* 疑同"鏐"字
(translated) Suspected same as "鏐"