* 同"𥿼"
(translated) Same as "𥿼"
* 同"𥿼"
(translated) Same as "𥿼"
* 同"𦉾"
(translated) Same as "𦉾"
* 同"𧥹"
(translated) Same as "𧥹"
* 同"𨯤"
(translated) Same as "𨯤"
* 同"𨰠"
(translated) Same as "𨰠"
* 同"𨳝"
(translated) Same as "𨳝"
* 同"螺"
(translated) Same as conch
* 同"锣"
(translated) Same as gong
* 同"网"
(translated) Same as net
* 同"䀮"
(translated) Same as 䀮
* 同"吂"
(translated) Same as 吂
* 同"喪"
(translated) Same as 喪
* 金文隶定字, 同"無"。 字见《殷周金文集成引得》1246 頁
(translated) Same as 無
* 同"纲"
(translated) Same as 纲
* 同"肓"
(translated) Same as 肓
* 同"驘(騾)"
(translated) Same as 驘 (骡); mule
* 拼音huāng。雀
(translated) Sparrow
* 拼音huāng 音慌。丝蔓延
(translated) Spreading silk
* 疑同"羸"
(translated) Suspected to be the same as "羸"
* 担,负:"~粮而趣之。"
(translated) To bear; to carry
* 拼音máng。 * 喂( 一般用于小孩)。西南官话。~ 饭|~羹。 * [~~]饭( 儿语)。西南官话
(translated) To feed (usually to children, Southwestern Mandarin dialect); Rice (child"s language, Southwestern Mandarin dialect), often reduplicated as ~~
* 拼音huàng 吴语。 * 支撑:~ 伓退。 * 恫吓: 几句话一~就走。 * 气喘吁吁的样子。 * 贪馋的样子: 吃物事~搭搭, 难看?[~榔头] 带有威胁或恫吓性的言语。吴语。 * 同"慌"
(translated) To support; to brace; to intimidate; to threaten; panting; out of breath; gluttonous look; greedy appearance; threatening or intimidating words; same as "慌" (huāng, panic)
* 读音mōng。 * 用纸等裹住
(translated) To wrap or cover with paper, etc
* 拼音wǎng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音fù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 壮语义:忘记 读音lumz
(translated) Vahcuengh meaning: to forget; pronounced lumz
* 魅的异体字
(translated) Variant form of 魅
* 疑同"芒"。 * 拼音máng。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "芒"; Used as personal name character
* 越南地名。《 大南一統志·卷十六· 清化省·建置沿革》:" 良政州:在省西一百三十里, 東至玉勒州界,西至鎮蠻府岑泗縣蠻界, 南至常春州界,北至廣化府錦水縣界, 古哀牢地。陳曰浸, 亦曰愛獠。"
(translated) Vietnamese place name
* 读音độc [~]大猴子
(translated) Vietnamese pronunciation độc; large monkey
* 〈喃〉義同"失",丟失
(translated) Vietnamese: same as "失", to lose
* 表示不肯之声。老年迟钝
(translated) Voice of unwillingness; Senile dullness
* 拼音mǎng。[~沆] 又作"漭沆",( 水)盛大
(translated) [~沆], also written as "漭沆"; vast (of water)
* "赢" 的讹字
(translated) a corrupted form of "赢";
* 拼音wǎng。一种耳病
(translated) a kind of ear disease
* 古书上说的一种像茅的草
(translated) a kind of grass resembling thatch grass
* 拼音huāng。 * 一种狼。 * [狼~] 同"狼忙"。 急忙,匆忙
(translated) a kind of wolf; [狼𤠤] same as "狼忙": hurried, hasty
* 拼音lián。[~] 古县名,在越南境内
(translated) ancient county name in Vietnam
* 古同"焵"
(translated) ancient form of "焵"
máng:* 古同"盲"。 wàng:* 古同"望"
(translated) ancient form of "盲" (blind); ancient form of "望" (look/gaze)
* 古同"瀛"
(translated) ancient form of 瀛
* 拼音máng。古郡名, 乡名
(translated) ancient prefecture name; township name
* 读音vòng 镯子,项链
(translated) bangle; necklace
* 拼音luó。 * 大锅。 晋语。 * 旧时对铜锡一类器具的统称。 吴语。 * [锉~] 温器
(translated) big pot (Jin dialect); generic term for copper and tin utensils in old times (Wu dialect); warming utensil
* 读音vòng 圈
(translated) circle; ring; loop; enclosure
* 拼音gōu。舒
(translated) comfortable; relaxed
* "忙" 的讹字
(translated) corrupted form of "忙"
* "羸" 的讹字
(translated) corrupted form of "羸"
* "详" 的讹字
(translated) corrupted form of "详"
* "𧄿" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧄿"
* "𧄿" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧄿"
* 欺骗:"饰虚功执空文以~主上。"
(translated) deceive; cheat; trick
* 拼音huǎng。 * 梦言。 * 同"谎"
(translated) dream talk; same as "谎"
* 读音màng, 期许,期望, 愿望。(~tang)庙宇
(translated) expectation; hope; wish; temple; shrine
* 同"睫"。 见《 大般涅槃经》《优婆夷淨行法门经》
(translated) eyelash
* 拼音máng。鱼名用字
(translated) fish name character
* 读音quên 忘记,落(là) 下
(translated) forget; leave behind
* 《佛说观佛三昧海经》: 床座捉师鉢盂藏~不淨作五种恶云何爲五所谓骂师谤师打师
(translated) improperly concealing; hiding
* 拼音léi。膝病
(translated) knee ailment
* "𩺊"の 意
(translated) meaning of "𩺊"
* 字見《 殷周金文集成引得》592頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第1800器銘文中
(translated) original form of the character in bronze inscriptions
* 《圆悟佛果禅师语録》: 中吐云雾遍界滂~注甘雨卓拄杖下座
(translated) overflowing; profuse
* 惊慌失措:"帝王惊叹,官庶~然。" * 忧
(translated) panic-stricken; alarmed; worried
* 读音vang 闲
(translated) pronounced "vang"; idle
* 读音võng 环,圈。 * [䀡~] 环顾
(translated) ring; circle
* 也○ 七日壬戌余向湖南宿于雲峰徐湜之家見書丌有一硯子中圜~
(translated) round center of inkstone
* 同"裸"
(translated) same as "naked"
* 同"㡛"
(translated) same as "㡛";
* 同"䥰"
(translated) same as "䥰"
* 同"丧"
(translated) same as "丧"
* 同"妄"。见《 北京大學藏西漢竹書字表》p20
(translated) same as "妄"
* 同"妄"。 * 拼音wàng。 * 虚妄
(translated) same as "妄"; unreal; false; untrue; illusory; vain; groundless
* 拼音fǔ。 * 同"抚"。 * 追。 * 逃去
(translated) same as "抚"; pursue; flee; escape
* 同"朚"
(translated) same as "朚"
* 同"瀛"
(translated) same as "瀛"
* 同"瀛"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字
(translated) same as "瀛".; pinyin yíng; used in Chinese personal names
* 同"纽"。 见《 五教章通路记》
(translated) same as "纽", see "Wu Jiao Zhang Tong Lu Ji"
* 同"网"
(translated) same as "网"
* 同"荒"
(translated) same as "荒"
* 同"荒"
(translated) same as "荒"
* 同"𠅳"
(translated) same as "𠅳"
* 同"𠅳"
(translated) same as "𠅳"
* 同"𠅳"
(translated) same as "𠅳"
* 同"𠶏"
(translated) same as "𠶏"
* 同"𡘮"
(translated) same as "𡘮"
* 同"𡘮"
(translated) same as "𡘮"
* 同"𡘮"
(translated) same as "𡘮"
* 同"𢣕"
(translated) same as "𢣕"
* 同"𤠤"
(translated) same as "𤠤"
* 同"𥭎"
(translated) same as "𥭎"
* 同"𧫢"
(translated) same as "𧫢"
* 同"𩣇"
(translated) same as "𩣇"
* 同"𰫘"
(translated) same as "𰫘"
* 同"垢"。 见《 那先比丘经》
(translated) same as dirt
* 同"丧"
(translated) same as mourning
* 同"骡"
(translated) same as mule