* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音néng
(translated) Pronounced as "néng"
* 同"亼"。 * 拼音jí。 * 义未详
(translated) Same as "亼"; Meaning unclear
* :同"愈"。见《 法华义疏》。 * :同"喻"。见《 大乘义章》。 。 * :佛经用字。 字见于大正新脩大藏经外字系统
(translated) Same as "愈" (better, more); same as "喻" (metaphor, analogy, example); Buddhist term
* 同"愈"。 * 拼音tōu。 * 中国人名用字
(translated) Same as "愈"; Used in personal names
* 同"鞭"
(translated) Same as "鞭"
* 拼音yù。见"㒾"
(translated) See "㒾"
* 拼音dōu。〔〕 见"𣂻"
(translated) See "𣂻"
* 疑同"渎"。 * 拼音dòu。 * 水名
(translated) Suspected to be the same as "渎"; river name
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yú。黑牛
(translated) black cow
* 拼音yù。行状
(translated) conduct
* 拼音shù。 * 马跳。 * 马~ 前,马前负
(translated) horse"s gait; front part of horse"s gait; carried in front of a horse
* 拼音yú。[邪~] 同"揶揄", 嘲弄,戏侮
(translated) ridicule; tease; mock
* 同"揄"
(translated) same as "揄"
* 同"愈"
(translated) same as be healed;
* 同"踰"
(translated) same as 踰
* 同"踰"
(translated) same as 踰
* 拼音shī。 * 宜。 * 疑同"施"
(translated) suitable; interchangeable with "施"
* 拼音yú。投
(translated) to cast
* 拼音yù。《集韻》:"~, 擨~,舉手相弄。 按:擨~, 或作擨歈、邪揄, 嘲弄、輕笑。"
(translated) to gesture and play with hands; to ridicule; to mock; to sneer
* 同"歈"
Semantic variant of 歈: songs
* 同"矢"
Semantic variant of 矢: arrow, dart; vow, swear