* 拼音sù 疑同"榡"。suǒ 疑同"㮦"。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "榡"; Suspected to be the same as "㮦"; Used in Chinese personal names
* 拼音sù 疑同"榡"。suǒ 疑同"㮦"。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "榡"; Suspected to be the same as "㮦"; Used in Chinese personal names
* 使人或動物失去生命。 ~生。~敵。~雞取卵。~一儆百。 * 戰鬥,搏鬥。 ~出重圍。 * 消減。 ~風景。 * 藥物等刺激身體感覺疼痛。 肥皂水~了眼睛。 * 收束。 ~價。~尾。 * 勒緊,扣緊。 ~車。 * 用在動詞後,表示程度深。 笑~人。恨~
kill, slaughter, murder; hurt; to pare off, reduce, clip
* 使人或動物失去生命。 ~生。~敵。~雞取卵。~一儆百。 * 戰鬥,搏鬥。 ~出重圍。 * 消減。 ~風景。 * 藥物等刺激身體感覺疼痛。 肥皂水~了眼睛。 * 收束。 ~價。~尾。 * 勒緊,扣緊。 ~車。 * 用在動詞後,表示程度深。 笑~人。恨~
kill, slaughter, murder; hurt; to pare off, reduce, clip
* 使人或動物失去生命。 ~生。~敵。~雞取卵。~一儆百。 * 戰鬥,搏鬥。 ~出重圍。 * 消減。 ~風景。 * 藥物等刺激身體感覺疼痛。 肥皂水~了眼睛。 * 收束。 ~價。~尾。 * 勒緊,扣緊。 ~車。 * 用在動詞後,表示程度深。 笑~人。恨~
kill, slaughter, murder; hurt; to pare off, reduce, clip
* 拼音tú。有虎纹的黄牛
(translated) tawny cattle with tiger stripes
zhā:* 同"扎1"。 zā:* 同"扎3"
tie, fasten, bind
* 用丝线编织成的花边或扁平的带子,可以装饰衣物。 ~子。~带。丝~
silk cord, ribbon
* 读音song 平行的
(translated) parallel; pronounced "song"
* 读音nài 乞求,哀求
(translated) beg; implore
* 拼音zōng。 * 中国人名用字。 * 客家话。 揪住
(translated) Pronounced as zōng; Used in Chinese personal names; (Hakka) to grab hold of
* 棺材。 * 古代多以梧桐木做棺,故为梧桐的别称
coffin; tung tree
* 拼音zōng。同"鬃"
(translated) Same as "鬃"
* 拼音nài。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第32区, 第30字
(translated) Pinyin nài; Used in personal names
* 同"䖧"
(translated) Same as "䖧"
* 同"𤷈"
(translated) Same as "𤷈"
* 同"诔"
(translated) Same as "诔"
* 古代一种长矛。 * 摧残,伤残。 ~羽(羽毛掉落,喻失意受挫折)。~羽之鸟
moult
* "𪀖" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "𪀖"
* 忧郁,伤痛:"我心忧伤,~焉如捣。" * 失意的样子。 * 啼哭至极而发不出声音
long for; hungry
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 同"絘"。 * 拼音zì。 * 理丝
(translated) Same as "絘"; reel silk
* 拼音chà。一种草
weed or grass with narrow thick glades (as bamboo); water-pepper group
* 拼音nài。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音tú。[䛬~] 语不了
(translated) speechless
* "䞋" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "䞋"
* 寒冷到极点。 * 冻的打哆嗦
cold; chilly
tú:* 泥;泥巴。 * 塗抹;粉刷。 * 敷;擦。 * 污染。 * 抹去;塗改。 * 亂寫或亂畫。 * 堵塞;掩蔽。 * 道路。也作"途"。 * 解凍。 * 同"嵞"。地名。①浙江省會稽山。 * 姓。 dù:* 以金飾物。後作"鍍"
smear, daub, apply, spread; paint
* 畏惧
be afraid of, to be in awe of
* 同"漆"
(same as 桼漆) the varnish tree, paint, lacquer, varnish, to paint or varinish, black, sticky
* 同"凛"
(translated) same as "凛"
* 〔谋~〕快乐
(translated) happy; joyful
* 多年生草本植物,地下鳞茎分瓣,按皮色不同分为紫皮种和白皮种。味辣,有刺激性气味,可食用或供调味,亦可入药(通称"大蒜") ~头。~苗。~黄。~毫。~薹
garlic
piào:* 纸币,通货。 钞~。~子。~额。 * 印的或写的凭证。 ~据。~证。股~。车~。选~。 * 非职业演戏。 ~戏。~友。 * 量词,相当于"批" 一~货物。 * 被匪绑架做抵押的人。 绑~儿。撕~儿。 piāo:* 同"飘",随风摆动飞扬
slip of paper or bamboo; ticket
* 同"督"
(translated) Same as "督"
* 〔~族〕中国少数民族,主要分布于福建省、浙江省
to cultivate land by first setting fire to it
* 同"踧"
(translated) Same as 踧
* 同"𧛔"
(translated) Same as "𧛔"
* 拼音chù。至, 到
(translated) to arrive; to reach
* 拼音dú。落石
(translated) rockfall
* 疑同
(translated) Suspected to be the same as
* 同"䋀"
(translated) variant form of "䋀"
* 金文隶定字, 同"局"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》765頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3516器銘文中
(translated) Lishu form of bronze script, same as "局"; original form of bronze script; used in personal names
* 有化合物的一类,是羰基与肼缩合而成的化合物。 * (屁股)上翘;撞。西南官话
an organic compound
* 豆的总称。 ~水(泛指粗茶淡饭,用以指对父母的奉养,如"~~承欢")。~麦。~粟
beans and peas, collectively
* 古代祭名。清承培元 * 蔔問吉凶
(translated) name of an ancient sacrifice; to divine auspiciousness and inauspiciousness
* 拼音lǐn。中国人名用字
(translated) pinyin lǐn; Chinese personal name character
* 因婚姻联成的关系。 亲~。外~。~族。~友。 * 忧愁,悲哀。 ~然。凄~。哀~。休~。 * 古代兵器,像斧。 * 姓
relative; be related to; sad
* 同"㨙"
(translated) Same as 㨙
* 同"倏"
(translated) Same as "倏"
* 拼音chù。腹痛
bellyache
* 同"祭"
(translated) Same as "祭"
* 同"索"。中国人名用字
(translated) Variant form of "索"; Used in Chinese personal names
* 同"䋰"
(translated) Same as character 䋰, meaning "sew" or "stitch"
* 缭绕。 ~回。~绕。~纡。~怀
entangle, entwine, coil
* 同"䙎"
(translated) same as 䙎
* 買賣貨物時延期付款或收款。 ~欠。~賬。~購。~銷。 * 長,遠:"長笛起誰家,秋涼夜漏~"。"萬里休言道路~"。 * 同"奢",奢侈
buy and sell on credit, distant
* 同"宝"
Semantic variant of 寶: treasure, jewel; precious, rare
* 女陰
(translated) vulva
* 〔~山〕山名,同"涂山",即"会稽山",在中国浙江省
(translated) Mount Yu Mountain: mountain name, same as "Mount Tu", also known as "Mount Kuaiji", located in Zhejiang Province, China
* 同"戕"。 * 拼音qiáng
(translated) Same as "戕"; pinyin qiáng
* 用手按,抑制。 按~。~手印。 * 笔形之一,由上向右斜下
to press down heavily with the fingers
* 同"捺"
(translated) Same as "捺"
* 刚有的,刚经验到的;初始的,没有用过的,与"旧"、"老"相对。 ~生。~鲜。~奇。~贵。~绿。~星。~秀。~闻。~陈代谢。 * 性质改变得更好,与"旧"相对。 改过自~。推陈出~。 * 不久以前,刚才。 ~近。 * 表示一种有异于旧质的状态和性质。 ~时代。~社会。~观念。~思维。 * 称结婚时的人或物。 ~娘。~郎。~房。 * 中国新疆维吾尔自治区的简称。 * 姓
new, recent, fresh, modern
* 拼音tú。古地名用字
(translated) Pinyin tú; used in ancient place names
* 同"颖"。中国人名用字
(translated) Same as "颖"; Used in Chinese personal names
* "祟" 的讹字
(translated) corrupted form of 祟
* 读音thờ 崇拜,尊崇
(translated) worship; revere
* 拼音dài。纤度单位。 此单位今译名使用"旦", 见"旦"。 法语音译为"但尼尔"。9000 米长的纤维重量为多少克,它的纤度就是多少。 纤度越小,纤维越细
(translated) unit of fineness (of fiber); modern translated name is 旦; French transliteration: denier; defined as the weight in grams of a 9000-meter long fiber; smaller value indicates finer fiber
* 拼音suǒ。中国人名用字。 疑同"牽"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "牽"
* "襟" 譌字。民國《 東莞縣志·卷三十· 前事略二·元》 引《黃通志》:" 十六年,李恆以其子世安, 監廣州,設廣州路州縣達魯花赤。" 原按,《黃志》 引草木子云達魯花赤,華言荷包上~ 子也
(translated) corrupted form of "襟"
* 同"䄐"。 * 拼音xù。 * 颓下
(translated) Same as "䄐"; to droop; to decline
* 拼音xù。颓
(translated) Decadent; Drooping
* 鸟类的一科,嘴细长而侧扁,翅膀长,善于飞翔,叫得很好听
thrush; Turdus species (various)
* 〔~~〕仰头振奋之态。 * 中国古代北方少数民族乐曲名
(translated) Exuberant, head-raising manner; Name of a musical piece of ancient northern Chinese minorities
* 读音goemq 盖,遮盖
(translated) Cover; to cover
* 拼音mǎo。中国人名用字
(translated) Pinyin: mǎo; used in Chinese given names
* 拼音suì。《新字典》:"~, 俗"歲" 字。"
(translated) non-classical form of "歲"
* [窊~]深貌
(translated) Deep-looking
* 蠶吐出的像線的東西,是織綢緞等的原料。 蠶~。~綢。緙( kè )~(中國特有的一種絲織的手工藝品。亦作"刻絲")。 * 像絲的東西。 鐵~。菌~。肉~。遊~。 * 計量單位名,10忽是1絲,10絲是1毫。 * 表示極少或極小的量。 一~不差。 一~笑容。 * 綿長的思緒或感情。 情~。愁~。 * 指弦樂器。 ~竹(琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱。竹指管樂器)
silk; fine thread; wire; strings
* 同"𧧈"。 * 拼音sī
(translated) Same as "𧧈"
* 同"𨜿"
(translated) Same as "𨜿"
* "錝" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "錝"
* 古同"颖"
rice tassel; sharp point; clever
* "𪄅" 的类推简化字。 * 拼音shā 在眼前飞快掠过。吴语
(translated) Simplified form by analogy of "𪄅"; Flashes quickly before the eyes; Wu dialect
* 洗濯。如:洗滌。 * 清掃。 * 去除。如:從今以後,我要滌除惡習,奮發向上
wash, cleanse, purify; sweep
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"纾"
(same as 紓) (interchangeable 舒) to relax, to free from
* 虎杖,一种草本植物,高约一米,茎中空,表面有红紫色斑点,根入药。亦称"花斑竹根"。 * 杂草
(translated) *Polygonum cuspidatum*, a herbaceous plant about one meter in height, with hollow stems and reddish-purple spotted surface, the root of which is used in medicine; Also, weed
* 同"御"
(translated) same as "御"
* 同"慰"
(translated) Same as comfort; Same as console
* 拼音jīn。 * 心~ 的样子。 * 勤
diligent; sedulous; industrious, with a strong will power
* 《張融· 海賦》:"汩湥~ 浡,頠石成窟。"
(translated) Describing turbulent water sounds; sound of gushing and surging water
* 水名
(translated) River name
* 均见"综"
arrange threads for weaving
* 《资行钞》: 削鳞 撏羽撏~ 林反取也火炙汤煎但嗜甘肥宁思痛苦
(translated) to pluck feathers; to remove feathers
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古代宫廷女官名
(translated) Title of a female official in ancient imperial palaces
* 粤音noi6、loi6
(translated) Cantonese pronunciations are noi6 and loi6
* 粤音noi6、loi6
(translated) Cantonese pronunciations: noi6, loi6; No definition provided
* 同"疐"。 见《 陀罗尼杂集》
(translated) same as *疐*
* 玉器,八寸的璋
(translated) jade ware, specifically an eight-cun *zhang*