* 读音ngòn,美味
(translated) delicious; tasty
* 读音ngòn,美味
(translated) delicious; tasty
* 同"远"
Semantic variant of 遠: distant, remote, far; profound
* 同"操"
(translated) same as "操"
* 同"捻"
(translated) same as "捻"
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 〔~猴〕哺乳动物,猴的一种,上身皮毛灰褐色,腰部以下澄黄色,面部微红色,尾短,四肢都像人。以野果、野菜等为食物。古亦称"母猴"、"沐猴"。 * (獼)
macacus monkey
* 同"黎"
(translated) Same as "黎"
* 同"雀"
Semantic variant of 雀: sparrow
* 同"凉"
(translated) same as "凉"
* 同"㣎"
(translated) Same as "㣎"
* 拼音shī
(translated) pronounced shī
* 同"伴"。 见《 大方等大集经》
(translated) Same as "伴"
* 同"穇"
(translated) same as 穇
* "䉲" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "䉲" by analogy
* 同"䕳"
(translated) Same as "䕳"
* "寥"的讹字
(translated) corrupted form of "寥"
* 同"恭"
(translated) Same as "恭", meaning respectful
* 读音xìu 肿胀、磨损和虚弱
(translated) Swelling; worn; weak
* 〔~~〕鹊行貌
(translated) appearance of magpie walking
* 同"隙"
(translated) same as "隙"; crack; crevice; gap; fissure
* 同"𩯨"
(translated) Same as "𩯨"
* 同"𠶛"
(translated) Same as "𠶛"
* 同"緂"。 * 拼音tiān。 * 毯子一类的织物
rug; carpet; blanket, woolen textiles; woolen goods; woolen stuff; woolen fabrics
* 读音nhen 表示,意思。[~]吝啬
(translated) Pronounced nhen, means stingy
* 同"惨"
Semantic variant of 慘: sad, pitiful, wretched; cruel
* 同"滲"
(same as 滲) to permeate; to seep; to ooze; to leak; to soak through
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音miǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𤲖"
(translated) Same as "𤲖"
* 同"䀶"。 * 拼音jiàng。 * 眼病
(translated) Same as "䀶"; eye disease
* 疑同"嫄"。 * 拼音yuán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "嫄"; Pinyin yuán; Used in Chinese personal names
* 〔姜~〕中国周朝始祖后稷的母亲
an ancient emperor"s mother"s name, Qiang Yuan, consort to Gu
* 读音eng 小的
(translated) Small
* 同"暴"
(translated) same as "暴"
* 同"𧎾"
(translated) Same as "𧎾"
* 官。 官~。 * 旧指同在一起做官的。 ~属(下属的官吏)。~友。~佐。幕~。 * 古代对一种奴隶或差役的称谓
companion, colleague; officials; bureaucracy; a pretty face
* 官。 官~。 * 旧指同在一起做官的。 ~属(下属的官吏)。~友。~佐。幕~。 * 古代对一种奴隶或差役的称谓
officials; bureaucracy
* 拼音ěn。在英德市中北部的村名中有出现, 通常指大面积平地上凸起的土墩,有突出、 突起之意,地名用字,[~ 头村]在广东省清远市英德市
(translated) refers to a raised mound on flat land; meaning protruding or protuberant; used in place names
* 读音won。 * 韩国人名用字。 有人名"梁~ "
(translated) Pronounced as won; Used in Korean personal names. Example personal name: "梁~"
* 同"影"。出处《 佛教難字字典》。见《 异体字字典》
(translated) same as "影"
* 拼音jǐng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"豲"
Acquired from 䝠: (same as 䝠) a kind of wild boar
* 《八辅》 第32区, 第38字
(translated) 《Ba Fu》 Section 32, Character 38
* 同"餮"
(translated) Same as 餮; gluttonous
* 拼音xiǎo。一种细长的小鱼
(translated) a kind of slender small fish
* 同"原"
Semantic variant of 原: source, origin, beginning
* 同"㜷"
(translated) same as "㜷"
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 同"源"。中国人名用字
(translated) Same as "源"; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 用舌头接触东西或取东西
lick with tongue; taste
* "䭘" 的类推简化字。 * 拼音yǐng 表示程度的后缀。吴语。 饱~~(很饱的感觉)
(translated) Simplified form of "䭘" by analogy; suffix indicating degree in Wu Chinese, e.g., 饱~~ (very full)
* "騵" 的简体字。 * 拼音yuán。 * 赤毛白腹的马
(translated) simplified form of "騵" ; red-haired white-bellied horse
liǎo:* 明了;清楚:"明微推远,~若蓍蔡。" * 聪慧;精明。 * 病愈。 * 明快之意。 liáo:* 〔~栗〕哀怆;凄凉
clear; intelligible; severe; cold
* 同"橠"
(translated) Same as "橠"
lǎo:* 雨水大。 * 路上的流水,积水。 ~水。 lào:* 古同"涝",雨水过多,水淹。 liáo:* 〔~河〕水名,在中国河南省西南部。亦称"垢河"。 * 〔~倒〕a.落拓不羁,举止不自检束;b.颓丧,失意。 * 〔~草〕a.(做事)草率,不精细;b.(字)不工整
to flood; a puddle; without care
* 租赁。 ~屋。~载(雇用车马运载)
to heir; to rent
* 粤语kwāak。 * 圈
(Cant.) a circle, ring
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"㩶"
(translated) Same as "㩶"
* 拼音xì 闽语。 * 拾; 捡:~一支刀仔。 * 收取:~ 税
(translated) To pick up; To collect. (Min Dialect) e.g., pick up a knife; collect tax
* 同"瓕"
(translated) Same as "瓕"
* 读音kyeng, 人名用字
(translated) Pronounced kyeng; used in personal names
* 疑同"黎"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "黎"; Used as a Chinese given name character
* 同"綡"
(translated) Same as "綡"
* 《清代燕都梨园史料正编》: 添寳为心寳之弟,香名今
(translated) Tianbao is the younger brother of Xinbao; stage name is now
* 骨一片 舍利~~ 瑩若眞珠弟子崇仁雪訔圓悟
(translated) Bone relic; sparkling like real pearls
* 同"樛"
(translated) same as "樛"
* 古代一种打击乐器:"富者乘马鸣~。"
(translated) an ancient percussion instrument
* 同"𩯨"
(translated) same as "𩯨"
* 忧伤,脸色改色:"及狱决罪定,公~然不悦,形于颜色。"
(translated) Sadness; facial discoloration
* 同"𥇇"
(translated) Same as "𥇇"
* 同"影"
(translated) Same as 影
* 同"憋"
(translated) same as 憋
* 俗"藻"
Semantic variant of 藻: splendid, magnificent; algae
* 同"隙"
(translated) Same as "隙"
* "𢇇"的讹字
(translated) corrupted form of "𢇇"
* 同"鋓",锐
(translated) Same as "鋓"; sharp
* 古同"景"。 * 明
bright
* 拼音tiǎn。同"町"
(translated) Same as "町"
* 古同"诊",察看
explain in detail
* "䦵" 的部分简体字
(translated) partially simplified form of "䦵"
* 〔~亮〕声音响亮,如"歌声~~"、"~~的军号声"。 * 〔~唳〕响亮而漫长的声音,如"远而听之,若游鸳翔鹤,~~飞空。"
used describe clarity of voice; resonant
* 同"朏"。 * 拼音pěi。 * 月未盛明
(translated) Same as "朏"; The moon is not yet full
* 同"瞇"
(translated) Same as squint
* 拼音gōng。生育。 客话
(translated) To bear children; Hakka dialect
* 古代贵族妇女穿的一种罩衣:"(皇后)加~。" * 帛
(translated) A type of robe worn by ancient noble women; Silk
* 同"𣄴"
(translated) same as "𣄴"
* 同"𣄴"
(translated) same as "𣄴"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yuán。传说中的一种似牛的三足怪兽
a legendary animal (some kind looks like a cow) with three feet, a wild ox; the bison
* 疑同"獠"
(translated) same as "獠"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"滕"
(translated) Same as 滕
* 拼音jīng。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 向往,敬仰。 ~名。羡~。仰~。爱~。景~。敬~。 * 思念,依恋。 思~。 * 姓
long for, desire; admire
* 疑同"暴"
(translated) Suspected to be the same as "暴"
* 拼音gǒng。人名
(translated) Given name
* 同"臊"。 见《 佛本行集经》
(translated) Same as "臊", meaning rank/smelly
* "䜍" 的类推简化字。 * 拼音liáo 吹牛,说大话。 胶辽官话
(translated) Analogical simplified form of "䜍" ; To boast, to brag (in Jiaoliao Mandarin dialect)
* 拼音cì。漆塗器
(translated) lacquered ware