* 玉器,八寸的璋
(translated) jade ware, specifically an eight-cun *zhang*
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 玉器,八寸的璋
(translated) jade ware, specifically an eight-cun *zhang*
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"絮"。 * 拼音nà。 * 丝紊乱
(translated) Same as "絮"; Disordered silk
* 拼音nài。 * 见"𦟈"。同"𦟈"。 * 见周志锋《 大字典论稿》p59
(translated) Pinyin nài; refer to "𦟈"; same as "𦟈"
* 拼音niǎo。古代沙地上行走用的工具
an appliance for walking on the sands (as boat for river; car for highway)
* 拼音ěr。 * 祭祀。 * 同"饵"
(translated) Sacrifice; Same as "饵" (bait)
* 拼音suǒ。[㒀(zhái)~] 恶
(translated) evil; wicked; bad
* 《诸星母陀罗尼经》: 悉波低曳莎诃 ~伽囉耶沙诃 吃奢那跋那耶莎诃 囉诃蔽
(translated) Appears in the *Zhūxīng Mǔ Tuóluóníjīng* (Scripture of the Dhāraṇī of the Mothers of Stars); The provided text is a quote from this scripture
* 拼音jì。中国人名用字
(translated) jì; Used in Chinese given names
* 读音diều 嗉子。[~] 鸡嗉子
(translated) crop; chicken crop
* 读音seo, 人名用字
(translated) Pronounced as seo; used in personal names
* 同"𪣶"
(translated) Same as "𪣶"
* 古同"亲"
(translated) Same as ancient "亲"
* 同"𣇞"
(translated) same as "𣇞"
* 同"𣉹" "𣇞"
(translated) Same as "𣉹" "𣇞"
* 同"𤬀"
(translated) Same as "𤬀"
* 读音dưa。 * 瓜类。 * 腌菜, 咸菜
(translated) Pronounced as dưa; Melon; Pickled vegetables; Salted vegetables
* 细竹。 * 竹器
Alternate form of 篠: dwarf bamboo; diminutive in person"s name
* 同"纴"
(same as U+7D4D 紝) to lay the warp; to weave
* 《梵语杂名》:~ 沙诃茗捨
(translated) shares; portions
* "蔯" 的类推简化字
(translated) analogy-simplified form of "蔯"
* 留住。落脚
to hinder; to detain
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》889頁
(translated) Clerical script form of Jinwen; used in personal names
* 闭口不说话。 ~口。~声。~若寒蝉。 * 因寒冷而咬紧牙关或牙齿打战。 ~战。寒~
close; be silent, be unable speak
* 同"塗"
(translated) Same as "塗"
* 米仓,亦指储藏的米。 仓~。~生(即"廪膳生员",中国明、清两代称由府、州、县按时发给银子和补助生活的生员)。~饩(旧指由官府供给的粮食)。 * 积聚,郁结:"~于肠胃"
granary; stockpile
* 同"摕"
(translated) Same as "摕"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"鬃"。中国人名用字
(translated) Same as "鬃"; Used in Chinese personal names
* 拼音lǐng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"粲"
(translated) bright; brilliant
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 用来束腰或衣袖的绳子。 * 束缚。 * 弩弦
(translated) Cord for waist or sleeves; To bind; Crossbow string
* 拼音chá。含舌貌
(translated) Indicates the appearance of a tongue
* :读音あららぎ 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"安良々支"とある。" 蘭(アララギ)"は、"野蒜(ノビル)"などの 古名。"藤袴(フジバカマ)"とする 説もある。《角川古語大辭典》に 詳しい
(translated) Japanese reading "araragi", refers to 蘭 (ran), an old name for 野蒜 (nobiru, *Allium macrostemon*, wild garlic/onion) and related plants; alternatively interpreted as 藤袴 (fujibakama, *Eupatorium fortunei*, fortune eupatorium)
* 同"𭓀"
(translated) Same as "𭓀"
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Pinyin: jí; used in Chinese personal names
* 囙以媒禍枉被竄逐者然。 語意絶~
(translated) describes someone who was unjustly exiled due to disaster; the semantic meaning is absolute
* 拼音bā
(translated)
* 《八辅》 第33区, 第79字
(translated) Located in "Ba Fu", Section 33, character number 79
* 同"歲";見
(translated) Same as "歲"; See
* 古同"溯",逆水而上。 * 舟中取水的用具
Semantic variant of 㴑: (same as 泝) to trace up to a source, to go against the stream/water
* 〔~水〕今中国河南省索河的古称
(translated) Refers to "溹水", the ancient name for the Suo River, which is now in Henan Province, China
* 水清净。 * 同"寂"
(translated) Clear and pure water; Same as "寂"
* 水名。古名序水,又名双龙江。源出湖南省溆浦县,流入沅江。 * 水边
river in Hunan
* 同"隶"
(translated) same as 隶
* 同"粽"。中国人名用字
(translated) Same as "粽"; used in Chinese personal names
* "𦃒" 的类推简化字。 * 拼音suì 梭子。冀鲁官话
(translated) analogical simplified form of "𦃒"; pinyin: suì, meaning shuttle in Ji-Lu Mandarin dialect
xú:* 古书上说的一种草。 shú:* 古同"稌",薯蓣。一种草本植物,根圆柱形,含淀粉和蛋白质,可食。亦称"山药"
(translated) xú: A type of grass mentioned in ancient books; shú: ancient form of "稌",*shuyu*, yam; a type of herbaceous plant with cylindrical roots, containing starch and protein, edible; also called "yam"
* 拼音sǎ。辣味
(translated) Spicy flavor
* 金文隶定字。 同"錖" 字
(translated) Clerical script form; same as "錖"
* "䳜" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "䳜"
* 〈韓〉山名。 * 〈韓〉地名
(translated) Korean: mountain name; Korean: place name
* 〔㤞( chà )~〕a。疑而未定。b。不得志,失意的神态
(translated) In "㤞憏 (chà chì)": a. uncertain and hesitant; b. dejected look
* 同"款"。 * 拼音kuǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "款"; Used in Chinese given names
* 读音tuôn 流,溢, 冒,涌
(translated) flow; overflow; emit; gush
* 岸边。 河边水~。 * 海底深陷处:"至彭湖渐低,近瑠求谓之落~,~者,趋下而不回也。" * 方言,瀑布。 百丈~;梅花~(均在中国福建省)
shore; waterside
* 同"燣"
disappointed
* 同"絲"
(translated) same as "絲"
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"趂"。中国人名用字
(translated) Same as "趂"; Used in Chinese personal names
* "𩞉" 的类推简化字。 * 拼音chóng 馋。吴语
(translated) Analogically simplified form of "𩞉"; Wu dialect pronunciation: chóng, same as 馋
* 同"溱"
(translated) Same as "溱"
* 人名用字。 張~
(translated) Used in personal names
* 同"款"。诚恳
(translated) same as "款"; sincere
* 拼音kuǎn。水名
(translated) river name;
* 《梵网经古迹记》: 咥他此云如是阿摩阿~摩此云无我无我
(translated) according to *Notes on Traces of Brahma-net Sutra*, it explains "咥他" as "ru shi" (如是, thus like this) and "阿摩阿~摩" as "wu wo wu wo" (无我无我, non-self non-self)
* 同"𨽻"
(translated) Same as "𨽻"
* 拼音shuàng。用竹木刺物
(translated) To prick or stab things with bamboo or wood
* 拼音zòng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"祊"
(translated) Same as 祊
léi:* 〔~~〕①连续成串,如"果实~~";②颓丧的样子,如"~~若丧家之犬"。 * 〔~赘〕①多余,不简洁,如"文字~~";②使人感到多余或麻烦的事物,如"负重登高,不胜~~"("赘"均读轻声)。 lěi:* 连续,重叠,堆积。 ~计。~日。~积。~~。日积月~。连篇~牍。 * 照原数目多少而递增。 ~进税。 * 连及,连带。 ~及。牵~。拖~。 lèi:* 疲乏,过劳。 劳~。~乏。 * 使疲劳。 病刚好,别再~着
tired; implicate, involve; bother
shē:* 播种前,焚烧田地里的草木,用草木灰做肥料下种;刀耕火种。 * 刀耕火种的田地:"长刀短笠去烧~。" * 古同"畲"(中国东南地区少数民族名):"自将陈吊眼、许夫人诸~兵攻打蒲寿庚。" * 姓。 yú:* 开垦过两年的田地:"如何新~?"
reclaimed field
* 古同"畬1"
Alternate form of 畬: reclaimed field
* 棉花的纤维。 棉~。被~。 * 古代指丝的纤维,特指熟丝。 * 像棉絮的东西。 花~。芦~。柳~。 * 在衣被等物里铺棉花、丝绵等。 ~被子。~棉袄。 * 连续重复,惹人厌烦。 ~叨。~烦。~聒。~~叨叨
waste cotton, raw silk or cotton
* 同"悉"
(translated) Same as "悉"
* 同"县"
(translated) same as "县"
* 〔哆~〕见"哆"。 * 〔啰(luō ㄌㄨㄛ)~〕见"啰"
suck
* 拾取
(translated) pick up
* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》765頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第260器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script, same as; Original form of bronze script
* 同"賒"
(translated) Same as "賒"
* 拼音dù。赤脚
bare feet; bare-footed, to walk in bare feet, hard to go forward
* 向,向着:"暮则~东山而归。" * 平素;常。 * 遵守
(translated) facing; usually; to comply with
* 拼音qiè。𧫕。[~~]细语声。 * "喳"
to whisper; to talk in a soft and low voice
* 疑同"徽"。 * 拼音huī。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "徽"; Used in Chinese personal names
* 拼音quàn。 * 祭祀。 * 福
to worship; to honor by a service or rite; to offer sacrifices, happiness; good fortune; good luck; blessing; bliss
zhā:* 同"扎"。 zā:* 同"扎3"
tie, fasten, bind
* 在可见光中波长最短,红与蓝合成的颜色。 ~红。~铜。~外线。~药水。 * 道教和某些朝代的统治者所崇尚的色彩,因而常在其宫室、服饰、用物前冠之以"紫" ~衣。~书(①道经;②皇帝诏书)。~诰(帝王诏令)。~台(神仙、帝王所居)。~气(祥瑞之气,多附会为帝王、圣贤或宝物出现的先兆)。~绶。~垣(皇宫)。~阙。~光阁。~禁城。~袍金带。 * 姓
purple, violet; amethyst; surname
* 拼音qiè。[活~ 头]丈夫还在而改嫁的妇女
(translated) woman who remarries while her husband is still alive
* 用絲線編成的帶子。亦作"縧"
silk braid, sash
* 用絲線編成的帶子。亦作"縧"
silk braid, sash
* 同"衾"
(translated) Same as "衾"
* 中国秦汉时期四川、湖南等地少数民族所缴的一种赋税。亦指这些少数民族
tribute paid in cloth by the tribes in Szechwan and Yunnan under the Han dynasty
* 中国古代四川、湖南等地少数民族对所交赋税的称谓。 * 中国秦、汉时四川、湖南等地的一种少数民族。 * 古地名,在今中国四川省渠县东北
(translated) Term for taxes paid by minority ethnic groups in Sichuan, Hunan etc. in ancient China; A minority ethnic group in Sichuan and Hunan etc. during the Qin and Han dynasties in China; Ancient place name, located northeast of Qu County in present-day Sichuan Province, China
* 人或动物走过留下的脚印。 ~影。~迹。追~。失~。跟~。无影无~
footprints, traces, tracks
* 地名, 见甲骨文
(translated) place name; toponym; seen in oracle bone script
* 拼音tú。水草名
(translated) water plant
* 同"壈"
disappointed
* 用于架跨在房梁上起托住椽子或屋面板作用的小梁。亦称"桁"
the bole of a tree; a cross beam; the combing round the hatches of a ship
* 拼音nài。 * 兽毛?。 * 见"𣬪"
(translated) animal hair (possibly); same as "𣬪"
* 同"𣮦"
thick coat of fur, hairy