* 拼音cì。漆塗器
(translated) lacquered ware
* 拼音cì。漆塗器
(translated) lacquered ware
cù:* 〔歍~〕口相就。 * 古通"蹙",皱额。 zā:* 同"𠯗"。 hé:* 柔
(translated) Mouths approach each other; Anciently interchangeable with "蹙", wrinkle forehead; Same as "𠯗"; Gentle
* 读音nhảnh 快乐,爱玩
(translated) happy; playful
* 拼音lì。[㝺~] 小劣
(translated) [㝺~] slightly inferior
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 读音ngùn 燃烧
(translated) Pronunciation ngùn; to burn
* 拼音nóu。水沤~
(translated) water soaking
* 同"𦵖"
(translated) same as "𦵖"
* 俗"恭"。《名義》:" 䇗,之~ 反。無節筩。"
(translated) non-classical form of "恭"
* 〔~~〕徐徐,缓慢,如"故~~而来。"
(translated) leisurely; slowly, as in "thus comes slowly"
* [~迹]おもひやる[ 思ひ遣る]
(translated) to imagine; to think about
* 同"瘳"
(translated) Same as "瘳"
* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》696頁
(translated) Clerical script standardized form of a character found in bronze inscriptions; Place name
* ỉ义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"弑"
(translated) same as "弑"
* 读音tho, 幼小,幼稚
(translated) infantile; childish
* 同"嵾"
(translated) Same as "嵾"
* 拼音qíng。同"擏"。(粤) 戒也。毖也
(Cant.) to guard against; to take precautions
* 疑同"穆"。中国人名用字
(translated) Same as "穆"; Used in Chinese personal names
* 同"弥"
(translated) Same as "弥"
* 同"隳"
(translated) Same as "隳"
* 疑同"𥡁"
(translated) Similar to "𥡁"
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) used for Chinese personal names
* 拼音shā。拘引
(translated) to summon; to arrest
* 同"熟"。中国人名用字
(translated) Same as "熟"; Used in Chinese personal names
* 同"燥"
(translated) same as "燥"
* 拼音láo。 * [~]江淮官话。 * 闷热。 * 心烦。 * [~] 同"牢曹" * 不纯净, 含有杂物。江淮官话、 吴语。 * 凌乱, 不整齐。粤语。 * 不精美, 粗糙。胶辽官话。 * 马虎, 草率。粤语。 * 贪吃。 吴语
(translated) (Jianghuai Mandarin) muggy; (Jianghuai Mandarin) annoyed; same as "牢曹"; (Jianghuai Mandarin, Wu) impure, containing impurities; (Cantonese) messy, disorderly; (Jiaoliao Mandarin) coarse, rough; (Cantonese) careless, sloppy; (Wu) gluttonous
* 同"𡮔"
(translated) Same as "𡮔"
* 同"𨤰"
(translated) same as "𨤰"
* 同"𨤰"
(translated) same as "𨤰"
* 拼音jǐng。女子人名用字
(translated) Used in female given names
* 小屋。 茅~。茶~酒肆。 * 小窗。 * 同"僚",官
shanty, hut, shack
* 小屋。 茅~。茶~酒肆。 * 小窗。 * 同"僚",官
shanty, hut, shack
* 同"嶛"
(translated) Same as "嶛"
* 高峻:"剑阁虽~,凭之者蹶。"
(translated) lofty and steep
* 玉的光彩
luster of gem
* 拼音xī
(translated) Pinyin: xī
* 同"鄝"
(translated) Same as "鄝"
* 拼音liáo。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第18区, 第56字
(translated) Pronounced as liáo; Used in Chinese personal names; Listed as character No. 56 in Section 18 of the dictionary *Ba Fu*
* 拼音nǐ。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音chù。[~] 疑是紵葛一类的东西
(translated) Suspected to be a type of material like ramie or kudzu cloth
* 同"蕉"。《新撰字镜》:",即尞反。 草名。" * 中国人名用字。,qiǎo,què。 同"雀"
(translated) Same as "蕉", herb name; Used in Chinese personal names; Same as "雀"
* "願" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "願" by analogy
* 读音xừng 豎起羽毛
(translated) raise feathers; bristle
* 古书上记载的传说中的树名,叶似榆,果似枣
name of a legendary tree (described in ancient texts as having leaves like elm and fruit like dates)
liáo:* 延烧。 ~荒。~原烈火。 * 烫。 ~泡。 * 照明。 liǎo:* 挨近火而烧焦。 把头发~了
to burn, set afire; to illuminate; a signal lamp
liáo:* 延烧。 ~荒。~原烈火。 * 烫。 ~泡。 * 照明。 liǎo:* 挨近火而烧焦。 把头发~了
to burn, set afire; to illuminate; a signal lamp
* 同"璙"
(translated) Same as 璙
* 同"慕"。中国人名用字
(translated) Same as "慕"; Used in Chinese given names
* 拼音jǐng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 疑同"舔"。 * 拼音tiǎn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "舔" (tiǎn, to lick); Used in Chinese personal names
* 同"勠"
(translated) same as "勠";
* 山岭名
name of a mountain ridge
* 人名用字。 李~
(translated) Character used for personal names; e.g., Li~
* 帛赤黃色;淺紅。 * 紅色;火紅
orange or reddish-yellow silk
* 读音myeo。 紫葛,山葡萄, 野葡萄
(translated) Purple vine; Mountain grape; Wild grape
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 同"𨻶"
(translated) same as "𨻶"
* 同"瘳"
(translated) same as "瘳"
* 同"穋"
(translated) Same as "穋"
* 同"𩰞"
(translated) Same as "𩰞"
* 同"墋"
(translated) same as "墋";
* 同"槮"
(translated) Same as "槮"
* 俗"熟"。《名義》:" 䐲,治輙反。。生~ 半。"
(translated) Non-classical form of "cooked"; Example: "生𤎼 半" (partially cooked)
* 同"谬"
(translated) same as "谬"
* 同"𪐲"
(translated) same as "𪐲"
* 同"芻"
to cut grass; hay
* 读音mày 你。亦作"𠋥",省作"眉"。[眉蚤] 你我
(translated) Pronounced mày; you; also written as "𠋥"; abbreviated as "眉"; in [眉蚤] (méizǎo): "you and me"
* 同"𡮠"
(translated) Same as "𡮠"
* 同"轸"
Semantic variant of 軫: cross board at rear of carriage
* 〈喃〉义同小
(translated) Vietnamese means small
* 同"𡮣"
(translated) Same as "𡮣"
* 义同"小"
(translated) Same meaning as "小"
* 同"鲸"
(translated) Same as "鲸"
* 拼音liáo。男子生殖器
male organ
* 拼音liáo。围墙
an enclosing wall
* 同"㥶"
(translated) Same as "㥶"
* 横。 * 揣
(translated) horizontal; infer
* 屋椽:"桂栋兮兰~,辛夷楣兮药房。" * 车盖弓:"古之为路车也,盖圆以象天,二十八~以象列星。" * 柴薪。 * 古书上说的一种药草
(translated) rafter; carriage canopy bow; firewood; medicinal herb (in ancient texts)
* 拼音lüè。见"螶"
(translated) Pronounced lüè; see "螶"
* 同"𡮆"
(translated) Same as "𡮆"
* 同"𡮬" "𡮆"
(translated) Same as "𡮬" "𡮆"
* 同"𡮆"
(translated) Same as "𡮆"
* 绕,缠绕。 ~绕。~乱。 * 用针线缝缀。 ~缝( fèng )。~贴边
wind round, rap around, bind
* 遠。 ~遠。~闊。 * 中國朝代名。 ~代。 * 中國遼寧省的簡稱
distant, far
* 同"𩶗"
(translated) Same as "𩶗"
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 同"䆩"
(translated) Same as "䆩"
* 同"隳"
(translated) Same as "隳"; destroy; ruin; demolish
* 同"駗"
(translated) same as "駗"
* 疑同"寳"。 * 拼音bǎo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "寳"; Pinyin bǎo; Used in Chinese personal names
* 拼音liào。烧柴祭天
(translated) burn wood to sacrifice to heaven
* 疑同"穆"。 * 拼音mù。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "穆"; Used in Chinese personal names
* 读音wōi。 * 粵字, 呼喊叫人,見《 學粵詞典》。此字疑是"詴"字, 呼人之聲在口語中之變讀
(translated) Pronounced as wōi; Cantonese character; To shout to call people; Likely a variant form of "詴"
* "鸍" 的部分简体字
(translated) Partly simplified form of "鸍"
* 疑同"𠠍"
(translated) Suspected same as "𠠍"
* 同"勠"
(translated) Same as 勠
* 同"㺑"
(translated) Same as "㺑"
* 同"瘆"
(translated) same as "瘆"
* 同"犓"
(translated) Same as "犓"