* 同"犓"
(translated) Same as "犓"
* 同"犓"
(translated) Same as "犓"
* 同"璃"
(translated) Same as "璃"
* 同"碜"
Semantic variant of 磣: gritty
* 同"撔"
(translated) same as "撔"
* 同"轸"
Semantic variant of 軫: cross board at rear of carriage
* 明亮
bright, clear
* "轸" 的讹字,从"軫"书写错讹
(translated) Corrupted form of "轸"; misspelling of "轸"
* 水栖哺乳纲动物,生长在海洋中,形状像鱼,胎生,鼻孔在头的上部,用肺呼吸。体长可达三十米,是现在世界上最大的动物。(俗称"鲸鱼") ~吞。~鲵(即"鲸",喻凶恶的人)
whale
* 同"眇"
(translated) same as "眇"
* 同"橑"。古代伞盖的骨架, 即伞弓子
(translated) same as "橑"; framework of ancient canopies, specifically umbrella ribs (umbrella bows)
* 同"砾"。 * 《八辅》 第37区, 第66字
(translated) Same as "砾"
* 拼音liáo。 * 茶名用字。 * 《八辅》 第24区, 第42字
(translated) tea name character
* 《集韻》:小熊《類篇》:乃代切。小能也
(translated) small bear; bear cub
* 同"杀"
Semantic variant of 殺: kill, slaughter, murder; hurt; to pare off, reduce, clip
* 拼音jié。一种海生动物
(translated) a marine animal
* 同"𧎦"
(translated) Same as "𧎦"
* 同"𧎾"
(translated) Same as "𧎾"
* 读音xửng 义未详
(translated) Pronunciation is xửng; meaning unknown
* 白的样子。 ~~。~气(洁白清新之气)。 * 同"昊",昊天
luminous; white, hoary
* 同"𦹳"
(translated) Same as "𦹳"
* 拼音ní
(translated) Pinyin is ní
* 拼音jīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"寮"
(translated) same as 寮
* 遠。 ~遠。~闊。 * 中國朝代名。 ~代。 * 中國遼寧省的簡稱
distant, far
* 同"就"
(translated) Same as 就
* 同"篸"
(translated) Same as 篸; same as hairpin
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𦸰"
(translated) Same as "𦸰"
* 金文隶定字, 同"赫"。 字見《殷周金文集成引得》1073 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as "赫"; Original form in bronze inscriptions
* 同"杀"。 见《 妙法莲华经释文》
(translated) Same as "杀"
* 同"髿"
(translated) Same as "髿"
* 《大正新脩大藏經 續經疏部》原文:" 不空加云~銘引惹。"( 米叅)的变体--- 同"糁"
(translated) variant of 米叅; same as 糁
* 拼音zǎo。玉的颜色
(translated) jade color;
* 同"瘆"
(translated) Same as shiver
* 同"䥸"
(translated) same as "䥸"
* 同"䥸"
(translated) same as "䥸"
* 同"摎"
(translated) same as "摎"
* 同"寥"
(translated) same as 寥; empty; desolate; sparse
* 同"篸"
(translated) Same as "篸"
* 同"蔘"
(translated) Same as 蔘
* 同"遪"
(translated) same as "遪"
* 同"𤱨"
(translated) Same as "𤱨"
* 疑同"暴"
(translated) Suspected to be the same as "暴"
* 同"孕"
(translated) same as "pregnant"
* 〔蝾~〕见"蝾"
a silkworm
* 同"𧔞"
(translated) same as "𧔞"
* 美:"貌~妙以妖蛊兮,红颜晔其扬华。" * 聪慧。 * 戏弄,开玩笑。 * 烦扰
play with; (Cant.) to provoke
* 同"璟"。中国人名用字
(translated) Same as "璟"; Used in Chinese given names
* 同"麽"
(translated) Same as 麽
* 拼音liào。败
(translated) defeated; spoiled
* 面貌凶恶。 ~面。~牙(露在嘴外面的长牙)。 * 夜间打猎:"于是乃相与~于蕙圃"
to hunt at night by torches
* 玉名。 * 古通"镣",纯美的银子
(translated) Name of jade; anciently interchangeable with "镣", fine silver
* 见"疗"
be healed, cured, recover
* 见"疗"
be healed, cured, recover
* [~] 同"蝘蜒"
(translated) same as "蝘蜒"
* 豪猪:"故狐有牙而不敢以噬,~有爪而不敢以撅。"
(translated) porcupine
* 同"导"
(translated) Same as "导"
* 同"僚"。 * 拼音liáo。 * 人名用字
(translated) Same as "僚"; Used in personal names
* 象声字。 * 《鹽山拔隊和尚語録》: 於箇劍刃上啐地破地碎底者。大惠何下註脚乎
(translated) onomatopoeic word
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音khí 义未详
(translated) Pronounced khí; meaning unknown
* 古代宗庙祭祀盛肉的竹器。 * 竹名
(translated) Ancient bamboo utensil for holding meat in ancestral temple sacrifices; Name of bamboo
* 同"豲"
(same as 獂) a kind of wild boar
* 同"𩞉"。 * 拼音chóng。 * [~馋] 贪吃
(translated) Same as "𩞉"; gluttonous
* "𩦚" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𩦚"
* 同"𫿿"
(translated) Same as "𫿿"
* 拼音mǒ。母亲
(translated) mother
* 〈方〉同"婆",越人称老婆为老。见
(translated) dialectal, same as "婆"; used by Yue people to refer to wife
* 疑同"爆"。 * 拼音bào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "爆"; Used as a Chinese personal name
* 读音sấn[~ 數(sổ)]气势汹汹
(translated) aggressive and menacing
* 拼音liáo。 * 河名, 在江西省。中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第84字
(translated) River name in Jiangxi Province; used in Chinese given names; character No. 84 in Bafu Section 30
* 人名用字。 金~
(translated) Used in personal names; e.g., Jin~
* 同"䝁"
(translated) Same as "䝁"
* 粤语jyùn
(translated) Cantonese, pronounced as jyùn
* 同"𥷼"
(translated) Same as "𥷼"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"操"
Semantic variant of 摻: a delicate hand; mix, blend, adulterate
* 同"犙"
(translated) Same as "犙"
* 同"藻"
(translated) Same as 藻
* 金文隶定字, 同"就"。 字见《殷周金文集成引得》696 頁
(translated) Clerical script form of bronze script character, same as "就"
* 拼音xú。小毒二字的合文
(translated) Ligature of "小" and "毒"
* 拼音liáng。古代的一种饮料
mixed starch; one of the six drinks in old time, (interchangeable 涼) cold
* 读音mấy 很少
(translated) rare; seldom
* 拼音liǎo。长的样子
(translated) appearance of length
* 同"撩"
(translated) same as "撩"
* 同"蛬"
(translated) same as "蛬"
liāo:* 掀起。 ~起衣襟。~起头发。 * 用手舀着洒水。 先~水后扫地。 liáo:* 挑弄,引逗。 ~拨。~乱(纷乱,如"眼花~~"。亦作"缭乱")。春色~人
lift up, raise; leave, depart
* 〔~羊〕古书上说的一种大角羊。亦称"北山羊"
sheep
* 拼音liáo。[~袴] 小套裤
(translated) leggings
* 读音niêu, 小砂锅
(translated) small earthenware pot
* 同"𡭻"
(translated) Same as "𡭻"
* 拼音liáo。 * [~讈]。 * 巧言。 * 言不明。 * liáo吹牛, 说大话。胶辽官话
sweet; artful words
* 同"㓄"
(translated) Same as "㓄"
* 同"殯"
(translated) Same as 殯
* 同"㦛"
(translated) Same as "㦛"
* 拼音jiù。揽
to be in full possession of; to grasp, to beat cruelly; to beat brutally; to beat severely
* 同"臊"
(translated) Same as "sao"
* 疑同"鐐"。 * 拼音liáo 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "鐐"; Pinyin liáo; used in Chinese personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"坠"
(translated) Same as "坠"
* 〔羌~〕古代生长在南方的一种鸟,黄头红眼,有五彩羽毛
(translated) [Qiang~] an ancient bird of southern regions, characterized by a yellow head, red eyes, and five-colored plumage